Prendre sur le tour, fraiseuse, matériel de broyage, tels que la refonte de très haute qualité.
接车床,铣床,磨床等设备大修有很高的质量关。
Prendre sur le tour, fraiseuse, matériel de broyage, tels que la refonte de très haute qualité.
接车床,铣床,磨床等设备大修有很高的质量关。
Les Principes incitent également à une refonte de la législation existante.
《原则》还证明是一项促进现行立法改革的推动因素。
Le recyclage s'effectue par réutilisation directe, par exemple par refonte.
通过直接的重新用,例如回炉重熔即可再循环用。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
学校课本在这一方面做了彻底的修订。
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,我们委内瑞拉还重新塑造联合国。
Nous remercions l'Allemagne d'avoir coordonné la refonte du projet de résolution.
我们感谢德国协调决议草案的修订工作。
Les perspectives à court terme exigent une refonte totale du modèle d'approvisionnement.
较短的规划周采购模式进行彻底的重新思考。
La Déclaration de Doha préconise une refonte complète des institutions de Bretton Woods.
《多哈宣言》呼吁全面改革布雷顿森林机构。
Plusieurs intervenants ont commenté la rénovation du Département par la refonte de ses structures.
若干发言者谈到通过调整结构振兴新闻部的问题。
L'évolution à la baisse des ressources imposera une refonte des modalités de l'assistance technique.
不断变化的资源方案也将改变提供技术援助的方式。
Comme le bâtiment, les institutions ont aussi désespérément besoin d'une refonte, c'est le véritable plan-cadre.
“如同大楼一样,各机构也亟需全面翻修——这是真正的总计划。
Il est souvent fait observer que l'informatisation n'a pas été précédée d'une refonte des processus.
经常见到的报告是,在某些业务流程实行自动化之前没有进行充分的重新设计。
La Norvège appuie, dans l'ensemble, les recommandations du Groupe de la refonte.
总的来说,挪威支持重新设计小组的各项建议。
1 Refonte intégrale du système de communication pour assurer une couverture nationale complète.
1 彻底检查通信系统,确保将全国纳入其覆盖范围之内。
La refonte des services publics autour de cette nouvelle structure politique est presque achevée.
围绕这个新政治机构的公共部门的改革已经接近尾声。
Une refonte de l'architecture institutionnelle du FEM est actuellement à l'examen.
目前正在考虑全球环境基金的体制建构进行审查。
Ils soulignent en outre l'importance d'une refonte globale des programmes du FMI.
此外,他们还强调,必须基金方案的设计进行全面修订。
Chaque pays doit entreprendre cet exercice de refonte en fonction de sa situation particulière.
各国必须按照自己的国情来开展这一重新设计过程。
La plupart des mécanismes pertinents ont fait l'objet d'une refonte; des progrès notables ont été réalisés.
相关机制的很大一部分已得到全面改革;这方面已经取得了重的进展。
Elles impliquent nécessairement une refonte de cette dernière pour qu'elle puisse répondre aux besoins du citoyen.
它迫行政部门作出调整来满足公民的需。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。