词条纠错
X

portage

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

portage

音标:[pɔrtaʒ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 〈古〉搬运,运输,运送
le portage des marchandises货物运输
frais de portage搬运
2. 背,扛,驮
3. (水道无法航行时)小船陆上搬运;一段不通航水道
4. 〔空〕帆桁、大缆等部件支承其他部件处

1. n. m.
【财】有价证券活卖
2. n. m.
【商】出口国际网转用

réduction par le portage sur le dos
人背复位

D'après les informations, après deux jours de portage, Loong U n'avait plus la force de marcher.

据报告,经过两天搬运,Loong U已经虚弱得不能行走。

Si nécessaire, on utilisera des dispositifs de portage pour empêcher que les colis gerbés sur d'autres colis n'endommagent ceux-ci.

必要时,包件必须使用支承装置来防止在下面包件受损。

Certaines des personnes interrogées ne se souvenaient même plus du nombre de fois où elles avaient dû faire du portage.

一些受约谈人甚至记不起他们曾经做了多少次脚夫。

À défaut de travail forcé, les forces gouvernementales imposeraient régulièrement divers droits, notamment au titre du portage ou de l'autosuffisance, pour financer la construction de routes.

政府部队常常向不从事这种劳动人榨取筑路“搬运”或“自力发展”。

Les activités de portage des systèmes actuels vers un progiciel de gestion des contenus seront hiérarchisées en fonction de l'importance critique de la continuité des opérations, entre autres facteurs.

除其他因素外,将根据业务连续性重要程度排到优先次序,将目前系统转换成企业内容管理平台。

Ils sont victimes de graves violations, étant notamment soumis au travail forcé (construction de routes, de ponts, de villages modèles et d'installations militaires, entretien des camps, portage, par exemple) et à une fiscalité arbitraire.

他们受到严重虐待,特别是强迫劳动(如修筑公路、大桥、示范村和军事设施,维修,搬运货物等等)和任意征税。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

尽管用浮动汇率手段解决对外收支平衡问题是广为接受唯一可行方法,但是利差交易存在对这点提出了质疑。

En plus de la construction de la clôture barbelée, les musulmans de l'État du Nord-Rakhine fournissent aux militaires un travail forcé obligatoire sous forme d'entretien du camp, de tours de garde, de portage et de fabrication de briques.

据说,武装部队夜闯宅,抓人强迫劳动,而拒绝人遭到了殴打。

Selon les rapports reçus, dans un certain nombre d'endroits, les militaires des FARDC ont obligé les chefs de village à organiser le travail forcé, y compris celui d'enfants, afin de rassembler des denrées alimentaires et aux fins de portage.

报告表明,在一些地方刚果武装部队士兵为定期收集食品和搬运物品而强迫村长组织劳动,包括强迫儿童劳动。

Dans la mesure où ces tendances sont liées à une diminution des opérations de portage et à l'éclatement des bulles boursières, elles favorisent des ajustements conformes aux fondamentaux et devraient ainsi contribuer à stabiliser l'économie (Synthèses de la CNUCED, no 4).

鉴于这些趋势与利差交易下降和股票市场泡沫破灭有关,促使根据经济基本要素进行调整,从而对经济形成稳定效应(《贸发会议政策简报》第4期)。

Il y a aussi le risque d'importantes sorties de capitaux de la région, déclenchées par des événements extérieurs, des inquiétudes quant aux perspectives de croissance de la région et des retournements sur les marchés des changes pour les opérations de portage (« carry trade »).

外部事态发展有触发大量资本从本区域外流风险,引起对本区域增长前景忧虑以及外汇“转口”市场逆转。

On a porté à l'attention du Rapporteur spécial plusieurs cas où des personnes astreintes au portage, trop affaiblies (du fait de la pénurie de nourriture, d'eau ou de soins) pour porter leurs charges ou suivre les colonnes militaires, auraient été régulièrement battues et parfois exécutées sommairement.

有几个人情况已请特别报告员注意,他们被征召做搬运工但后来由于身体太弱搬不了或跟不上军事纵队(因为缺乏食物、水或医疗照顾)而常常被打,有甚至被即决处决。

Les musulmans, victimes de graves violations, sont notamment soumis au travail forcé (fabrication de briques, construction de routes, de ponts, de villages modèles et d'installations militaires, entretien des camps, portage) et à une fiscalité arbitraire, sans compter que le riz leur est vendu à des prix exorbitants.

他们受到严重虐待,特别是强迫劳动(如烧砖,修建道路、桥梁、示范村、军事设施、维修地、搬运)、任意征税以及米价暴涨。

Après plusieurs décennies de peur, d'insécurité et de violence généralisée, y compris de nombreux cas avérés de tuerie, d'arrestation et de détention arbitraires, de torture, et de déplacement et de portage forcés, le premier effet positif des accords de cessez-le-feu est la paix et le deuxième une amorce de développement.

经过数十年恐惧、不安全和普遍暴力,包括许多记录在案谋杀、任意逮捕和拘留、酷刑和被强迫流离失所和迁移,停火协定第一项红利是和平,第一项红利是发展。

Le Groupe a suggéré que le demandeur pourrait proposer à l'Autorité de choisir entre trois options, à savoir la désignation d'un secteur réservé, une coentreprise fondée sur un contrat entre l'Entreprise et le contractant aux termes duquel l'Entreprise pourrait participer à hauteur de 50 %, sous forme de portage, éventuellement associé à une autre modalité de participation, ou encore d'un contrat de partage de la production stipulant que le contractant récupère les dépenses engagées tous les ans et que le partage des bénéfices s'effectue à parts égales.

该小组提出,申请者可以向管理局提议采用三个备选办法之一,这些办法是:提供一个保留区域;建立一个联合企业制度,在联合企业与承包者之间签订合同,以便向企业提供多达50%资本参与,这样参与或是一项附带权益,或是一项免附带权益,或是二者结合;签署一份产品分成合同,根据该合同,承包者逐年收回生产成本,并把利润对半分成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 portage 的法语例句

用户正在搜索


prud'homal, prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus,

相似单词


port stanley, port swettenham, port talbot, portabilité, portable, portage, portail, portal, portale, Portalis,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。