词条纠错
X

licenciement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

licenciement TEF/TCF

音标:[lisɑ̃simɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词

n.m.
开除,辞退,解雇,遣散
licenciement collectif 解散,遣散
licenciement individuel 个别辞退
licenciement sec 无社会保障措施的解雇



常见用法
licenciement abusif 无理解雇
licenciement économique 因原因解雇
licenciement pour faute 过失开除
indemnité de licenciement 解雇补贴
licenciements massifs 大批解雇

联想:
  • diplôme   n.m. 文凭,证书;毕业文凭

近义词:
départ,  mise à pied,  renvoi,  congé,  congédiement,  débauchage,  dégraissage,  destitution
反义词:
embauchage,  embauche,  convocation
联想词
reclassement重新分类;licencier解雇,辞退;salarié领取工资的;employeur雇主;embauche雇佣,招募;démission辞职;résiliation撤销,解除,取消;divorce离婚;licencié有学士学位的;chômage失业;salariés工薪层;

licenciement m. 解雇; 下岗

法 语 助手

Faurecia a récemment annoncé le licenciement de 1215 personnes en France, dont 405 sur le site de Brières-les-Scellés, près de Paris, spécialisé dans la recherche et le développement.

Faurecia最近宣布要在法国裁掉1215位工。其中有405是在位于巴黎附近的Brières-les-Scellés,他们都是精于研发的

Le résultat est qu'ils sont souvent ignorés par le patronat lorsque des licenciements se préparent et méprisés lorsque les négociations commencent.

企业裁时,他们常被雇主忽视;谈判开始时,他们被雇主视。

Une réorganisation du travail implique des licenciements.

工作上的重组意味着一些会被解雇

En raison du licenciement,Il a perdu sa source de revenus.

由于被解雇,他失去来源。

Il faut savoir maintenir un système de ressources humaines efficace en déterminant strictement son effectif et en permettant l’embauche et le licenciement.

公立医院要遵循公益性质和社会效益原则,坚持以病为中心,优化服务流程,规范用药检查和医疗行为,深化运行机制改革。

Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.

能让企业度过难关。

Commentaire : le nouveau droit du travail sera appliqué prochainement, nous y trouverons le cas des licenciements en entreprise.

新劳动法即将实施,企业掀起裁暴。

De même, si l'on facilite l'embauche et le licenciement des salariés, les entreprises sont plus disposées à engager des jeunes et des femmes, qui sont souvent les membres les plus marginalisés de la société.

同样,也便于能招募和辞退劳工,这就使企业能更加有准备地去招收年轻和妇女;年轻和妇女常是生活在社会更边缘的一些

La loi sur le travail prévoit également une réglementation différente concernant les indemnités de licenciement : leur montant est fonction de la période pendant laquelle le salarié a travaillé pour le compte d'un employeur.

《劳动法》还就解雇费做出不同的规定,即金额将取决于该雇为相应雇主工作的时间长度。

Les femmes licenciées en raison de la liquidation d'une institution, d'une entreprise ou d'une organisation bénéficient de l'allocation de maternité selon la procédure générale si le droit au congé prénatal a été établi au plus tard 210 jours après le licenciement.

因机构、企业或组织停业清理而被遣散的妇女,如果享受孕产假权利的日期始于本被遣散后210天之内,应根据一般程序提供产假补助金。

La loi prévoit également un congé de maternité avec salaire et l'interdiction de tout licenciement pendant ce congé et réglemente l'horaire de travail, ainsi que l'ouverture de crèches.

该法还规定带薪休产假制度,禁止解雇正在休产假的妇女,还规定哺乳时间,成立托儿所。

Le sous-système du licenciement devra permettre de régler tout conflit signalé par des candidats au sujet du processus de recrutement et, le cas échéant, les plaintes dénonçant des irrégularités déposées par des fonctionnaires de carrière.

独立的子系统必须能够处理候选就登记程序发生的争论,还应能酌情处理职业专业化公务中存在的违法行为。

Dans la situation économique de la Lettonie, où les femmes perdent fréquemment leur emploi pendant la grossesse ou sont incapables de trouver un nouveau lieu de travail en attendant l'accouchement et sont contraintes au chômage, la norme incluse dans la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie devient particulièrement pertinente, car elle prévoit que les femmes qui ont perdu leur emploi en raison de la liquidation d'une institution, d'une entreprise ou d'une organisation bénéficient de l'allocation de maternité selon la procédure générale si le droit au congé prénatal est survenu au plus 210 jours après leur licenciement.

在拉脱维亚的状况下,妇女频繁在孕期失去工作或在怀孕时无法找到新的工作岗位而被迫失业,《生育和疾病保险法》中涵盖的规范尤其重要,因为它规定,如果孕假权利的发生不晚于妇女被解雇后210天,则按照普通程序向因机构、企业或组织停业清理而失业的妇女提供产假补助金。

Il y a interdiction - sous peine de sanctions - de licencier une employée en raison de sa grossesse ou du fait qu'elle ait pris un congé de maternité; et, toujours en matière de licenciement, il ne doit y avoir aucune discrimination fondée sur le statut marital ou conjugal de la personne.

禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇的歧视,违反规定者予以制裁。

Conformément à l'alinéa e) de l'annexe III du Statut du personnel, les fonctionnaires engagés en vertu du présent Règlement ne reçoivent d'indemnité de licenciement que si leur lettre de nomination le prévoit.

依照《工作条例》附件三(e)款的规定,按本《细则》任用的工作不得领取解雇补偿金,但任用书中明白规定可领取此种补偿金者,不在此限。

Or, un tel système ne peut être efficace que s'il est associé à des arrangements contractuels plus souples et à la délégation de pouvoirs plus étendus aux cadres, y compris en matière de recrutement et de licenciement.

任何此类制度只有在结合更灵活的合同安排以及向管理下放更大的权力(包括雇用和解雇权力)时才能切实有效。

En second lieu, le Comité est d'avis que des lettres de mission devraient être également signées par les Sous-Secrétaires généraux et que des sanctions spécifiques (allant jusqu'au licenciement) devraient être prévues et appliquées si les intéressés manquent à leurs obligations ou si leur performance est médiocre, en gardant à l'esprit que les Secrétaires généraux adjoints et les Sous-Secrétaires généraux sont engagés pour des périodes de durée déterminée, spécifiée dans leur lettre de nomination.

其次,委会认为,应将此类契约扩大适用于助理秘书长一级,并应制订具体的一套处罚办法(直至并包括终止任用),以处理没有履行职责或履行职责情况较差者的问题,同时铭记副秘书长和助理秘书长都是以任用书聘任担任具体一段时间职务的。

Malheureusement, les tentatives de syndicalisation destinées à faire face à ces difficultés exposent les femmes à des problèmes tels que les intimidations, le licenciement, la persécution, voire les actes de violence de la part d'employeurs sans scrupules.

遗憾的是,面临这种挑战而组织工会的努力,使得妇女受到无耻雇主的恐吓、解雇、受害甚至暴力的威胁。

La MINUL continue à concourir à la restructuration des forces armées, en assurant la sécurité des périmètres au Centre de démobilisation du camp Schieffelin, et pour assurer la sécurité aux guichets des banques où sont payées les indemnités de licenciement versées aux soldats démobilisés.

联利特派团继续为改组进程提供支助,包括为Schieffelin营地的复中心和复士兵领取裁补贴的银行提供周边安全。

Il s'est doté de deux sous-comités, l'un chargé du financement des pensions, l'autre de celui des indemnités de licenciement.

还设立两个小组委会,以便为养恤金计划和裁计划筹取费。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 licenciement 的法语例句

用户正在搜索


félicitation, félicitations, félicité, féliciter, félicités, Felidae, félidé, félidés, félin, féline,

相似单词


Libyen, lice, licence, licence en droit, licencié, licenciement, licencier, licencieux, liche, lichen,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。