词条纠错
X

inexploré

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

inexploré

音标:[inεksplɔre] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
inexploré, e
a.
未经勘的, 未经勘察的
contrée inexplorée未经勘的地方 www .fr dic. co m 版 权 所 有

Une grande partie des océans reste inconnue et inexplorée.

海洋的大部分仍不知,未经勘

Ces deux exemples récents ne font qu'illustrer un vaste problème encore inexploré.

这两个最新情况只是表明存在着一个未经索的严重问题。

Les satellites commerciaux et les engins spatiaux sont nombreux en ce dernier espace inexploré.

大量商业卫星和航天器已经进入这一最后疆界。

Il existe un vaste potentiel de coopération Nord-Sud et Sud-Sud qui est encore inexploré.

南北和南南合作的潜力巨大,这种潜力仍未开发利用。

L'une des dimensions inexplorées consiste à traduire en justice les coupables qui ont appuyé l'utilisation de ces armes.

尚未讨的一个方面是把支持使用此类武器的罪犯绳之以法。

Le Pacifique a été décrit comme la dernière frontière, ses fonds sont largement inexplorés et ses ressources globales inconnues.

们曾把太平洋形容最后防线,其深度远未索,全部源也不所知。

Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du nôtre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.

然而,最近对其他行星系__与我们所在的行星系大不相同__的发现提醒我们:仍有广大的科学领域尚未被索。

Deuxièmement, le jugement concernait des questions juridiques qui constituaient, comme l'avait noté l'État partie, un terrain en grande partie inexploré.

其次,如缔约国所指出,判决所涉及的法律问题大部分是未索过的新问题。

Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.

印度尼西亚和埃及最近在其相对未经勘的深水地区作出重大的发现。

La région de l'Afrique centrale dispose d'un énorme potentiel, avec une population de 100 millions d'habitants et de vastes ressources naturelles inexplorées.

中非区域拥有巨大的潜力,有一亿口和广阔的尚未开发的自然源。

Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.

编写这份联合报告的准备工作范围广泛,两位作者涉及了他们熟悉的领域,也讨了不熟悉的方面。

De plus, tous les États devraient utiliser le potentiel encore inexploré de la Commission internationale d'établissement des faits créée par l'article 90 du Protocole I.

此外,所有国家都应利用根据第一号附加议定书第90条设立的国际实况调查委员会未明的潜力。

En ce qui concerne les zones relevant de la juridiction nationale, il a été noté que des découvertes récentes ont montré une extraordinaire diversité marine inexplorée.

关于国家管辖海域,有代表团指出,最近的发现突出表明了尚未勘的海洋多样性的丰富。

Des progrès ont été faits ces dernières années mais d'autres recherches sont nécessaires pour améliorer notre connaissance de ce vaste réservoir de diversité génétique marine inexplorée.

虽然近年来有关海洋遗传源的知识有所增长,但仍需更多研究来增进我们对广大的未勘的海洋遗传多样性库藏的了解。

Les Tokélaou peuvent à juste titre être fières des progrès réalisés depuis qu'elles ont pris la décision de s'engager sur la voie encore inexplorée qui leur est propre.

托克劳自从决定自己采取无先例可循的方式以来,足以对它取的成就感自豪。

L'investissement étranger direct et les sociétés transnationales peuvent grandement contribuer au développement durable des pays d'accueil en développement, mais leur potentiel reste largement inexploré. Pour le développer, il faut notamment

外国直接投和跨国公司在促进东道国的可持续发展方面具有很大但基本上未索的潜力。

Les participants se sont dits largement favorables à la poursuite des recherches scientifiques pour continuer à améliorer nos connaissances sur les écosystèmes marins et leur diversité biologique, en particulier dans certaines régions encore en grande partie inexplorées.

与会者普遍支持进一步开展科学研究,不断提高对海洋生态系统及其生物多样性的认识,特别是对尚未进行广泛索的某些区域的认识。

Je voudrais également vivement remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Kofi Annan, pour la détermination avec laquelle il a dirigé les travaux du Secrétariat dans des eaux houleuses et quelquefois inexplorées, durant l'année écoulée.

我还要表示深切赞赏联合国秘书长科菲·安南先生阁下在过去一年里提供了重点明确的领导,指导秘书处在艰难而且有时是以前未触及过的领域开展了工作。

La Commission est également en voie de réexaminer les déclarations de tous les témoins et de définir précisément ce qu'elle devra faire encore - nouveaux interrogatoires, analyse des appels téléphoniques, autres méthodes d'instruction… -pour les corroborer ou exploiter les pistes inexplorées.

委员会也正在审查所有证证词,以便确定需要采取的措施,即是否通过进一步的约谈、电话分析或其他证据手段来证实这些供词还是跟踪公开线索。

Comme l'a souligné la représentante de l'Union européenne dans la déclaration qu'elle a prononcée hier, ces partenariats, avec le secteur privé ou les organisations non gouvernementales, peuvent offrir des possibilités inexplorées aux efforts entrepris pour parvenir au développement durable.

象欧洲联盟的代表在昨天的发言中所强调的那样,象这样的与私营部门以及非政府组织结成的伙伴关系可以实现可持续发展的努力提供尚未索的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 inexploré 的法语例句

用户正在搜索


安于, 安于现状, 安匝, 安匝木属, 安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营,

相似单词


inexplicite, inexpliqué, inexploitable, inexploité, inexplorable, inexploré, inexplosible, inexplosif, inexpressif, inexpressivité,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。