词条纠错
X

commandité

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

commandité

音标:[kɔmɑ̃dite] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:commandité可能动词commanditer变位形式

n. m
(两合公司的)无限责任股东

commandité
m.
无限责任股东

Le Gouvernement éthiopien n'a pas nié avoir commandité les crimes.

埃塞俄比亚政府没有否认犯下这些罪行。

La Fondation a commandité plusieurs actes de sabotage et de terrorisme contre le peuple cubain.

该基金会破坏行动和对古巴人民的攻击的主谋。

Cette démarche aurait été ressentie comme tellement déshonorante par ses parents qu'ils auraient commandité le meurtre.

她父母认为离婚一种耻辱,因此,据说他们煽动某人将她杀害。

Le programme de diffusion a commandité un concert de promotion de la tolérance tenu à la mémoire du journaliste Daniel Pearl.

为纪念记者丹尼尔·珀尔,外联方案赞助举办了一场以宣传宽容为主题的音乐会。

Le Gouvernement a commandité des travaux de recherche sur les besoins des adolescentes enceintes en matière d'éducation, de formation et d'emploi.

政府正在对怀孕青少年的教育、培训和就业需求进行调查。

Le cours était commandité par la Fondation pour les femmes en difficulté et par d'autres organisations et couvrait les thèmes suivants :

作为这项计划的一分,两名警员于当年10月前往苏南,参加为期两周的针对家庭暴力活动的“教练培训班”课程。

Je voudrais également remercier le Secrétaire général de ses observations et dire que c'est tout à son honneur d'avoir commandité cette enquête.

我还要感谢秘书长所作的发言,并表示他授权调查他的功绩。

Les dirigeants ont commandité des travaux portant sur l'achat de carburant en vrac et ont soumis cette idée au Forum pour examen.

这些领导人责成重点研大宗采购燃料措施,提交论坛审议。

L'Unité et la Section de perfectionnement du personnel ont commandité conjointement une évaluation indépendante des programmes du HCR concernant la formation des cadres supérieurs et moyens.

评价和政策分析股及工作人员发展科联合开展了对难民署中高级管理层次学习方案的独立评价。

Le ministère de l'éducation et de la Recherche a également commandité un certain nombre d'études visant à élucider les causes des difficultés d'apprentissage et de l'abandon scolaire.

教育和研托开展了一些调查,以查明学生存在学习困难和辍学的原因。

La Chambre de commerce a commandité des études de faisabilité, et son président a déclaré que l'euro faciliterait les échanges commerciaux, favoriserait l'épargne et attirerait l'investissement étranger.

商会已托进行可行性研,商会主席也表示,欧元将便利贸易、促进储蓄和吸引外国投资。

La Commission pense que, outre les personnes directement impliquées dans la perpétration du crime et celles qui l'ont commandité, d'autres individus ont pu avoir au préalable connaissance de l'attentat.

员会认为,除直接参与和决定实施这一罪行的人外,其他某些人可能事先知道这一袭击。

Certains accusent les services de sécurité et les dirigeants syriens d'avoir commandité l'assassinat de M. Hariri parce que celui-ci était devenu un obstacle insurmontable au maintien de leur influence au Liban.

有的人指控叙利亚安全队和领导人暗杀哈先生,因为他成为叙利亚在黎巴嫩影响势力的无法突破的阻碍。

La Banque avait également commandité une étude visant à déterminer comment le marché volontaire du carbone pourrait être mobilisé pour financer la destruction de substances indésirables qui appauvrissent la couche d'ozone.

世界银行也托开展了一项研,以确定如何能够调动自愿碳市场,为销毁不需要的消耗臭氧物质供资。

Il se peut que les auteurs du crime, et ceux qui l'ont commandité, ne pouvaient pas se permettre d'en revendiquer la responsabilité dans les médias du monde entier si Hariri avait survécu.

如果哈在袭击中幸免,小组和下令实施这一罪行的人就可能不能向国际媒体宣布此举其所为。

Le PNUD a commandité huit études sur l'impact, en termes de développement humain, de la mondialisation des échanges sur les femmes dans le secteur de l'habillement et dans d'autres secteurs axés sur l'exportation.

开发计划署托有关门从人类发展的角度进行了八项研,以确定贸易和全球化对孟加位国服装业和其他出口型行业的妇女所产生的影响。

Ce dernier, qui est commandité par le Département des affaires économiques et sociales, a été récemment mis sur l'Internet afin que tous les lieux d'affectation y aient accès, y compris les centres d'information.

后者由经济和社会事务提供技术支助,最近已放到因特网,以便所有工作地点,包括新闻中心都可以查看。

En revanche, le problème du Darfour s'était aggravé depuis que le Gouvernement tchadien s'était mêlé au conflit. C'était aussi le Tchad qui avait fomenté et commandité l'attaque du 10 mai contre la capitale soudanaise.

总统表示,乍得政府介入达尔富尔冲突导致问题久拖不决的原因,乍得策划并支持了5月10日对苏丹首都的袭击。

En collaboration avec l'Université des Nations Unies (UNU) et sous le parrainage de la Fondation Rockefeller, l'OIM a commandité sept études dont l'ensemble constituera un bilan complet de la relation entre les migrations et l'environnement.

移民组织与联合国大学合作,在洛克菲勒基金会赞助下托开展了七项研,这些研项目将就移民与环境的关系问题进行最新的审查。

De plus, le Gouvernement, en collaboration avec le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), a commandité une analyse de la situation dont les résultats serviront de base aux futures interventions dans ce domaine.

此外,政府与联合国人口基金进行协作,就割礼问题进行了情况分析,分析结果将成为将来干涉割礼问题的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commandité 的法语例句

用户正在搜索


nanomécanique, nanomètre, nanopharérophyte, nanophotogrammétrie, nanoplancton, nanorelief, nanoréseau, nanoseconde, nanostructure, nanotechnologie,

相似单词


commander, commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。