词条纠错
X

冲击

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

冲击

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
chōng jī
1. (水流等撞) cingler; fouetter; marteler; frapper
Les torrents se brisent contre la côte.
激流对海岸的冲
2. (迅猛攻) choc; impact
choc sur les conceptions de moeurs sociales
对社会道德观念的冲
3. 【力】 choc
4. 【物】 ballistic
5. 【医】 ictus
6. 【电】 charge
7. 【机】 impact



cingler
fouetter
marteler
frapper

海浪~着岩石. Les vagues se brisent contre les rochers.



choc
impact


其他参考解释:
charge
battre

Mais le chômage frappe aussi les diplmés de l’enseignement supérieur.

但失业同样了那些高等教育的毕业生。

Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.

该地震主要了中国西南部的四川省。

L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.

《露营2》的到来给其他影片带来了不小的

La France a mieux résisté que ses partenaires.

法国比其它伙伴国家更好地经受了危机的

En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.

然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评的

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

他们发觉自己来到一个海角的尽头,海水猛烈地着它的尖端。

Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.

因此,妇女首先受到粮食危机的

La flexibilité est essentielle pour parer aux chocs exogènes.

为对付外来的也至关紧要。

L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.

汽车产业受到危机的严重

Il leur est donc plus difficile de résister aux chocs extérieurs ou de s'en remettre.

所以,它们很难抵御外部的或恢复元气。

Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.

这些及其他正考验着联合国系统。

Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.

海啸势不可挡地人员和物体。

J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.

我需要安理会的支持对抗这种

Le niveau élevé des prix des combustibles constitue un autre choc du côté de l'offre.

全球供应的另一方面就是燃料价格高涨。

Le Gouvernement finlandais est très attentif à l'impact de ses décisions sur le développement.

芬兰政府十分注意其政策决定对发展的

Ils ont aussi souffert plus fortement des chocs commerciaux plus importants.

此外,它们还遭受到较大的不利贸易

En ce qui concerne les bouclages, la bande de Gaza est la plus touchée.

“就封锁而言,加沙地带受到的最大。

Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.

它们特别容易受到外来影响的

Les pays en développement restent par ailleurs assez vulnérables aux chocs extérieurs.

发展中国家也更易受外来的影响。

D'autres proviennent de facteurs mondiaux, changements climatiques et pollution à longue distance par exemple.

其他是全球的问题,如气候变化和远距离污染。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲击 的法语例句

用户正在搜索


传染病室, 传染病院, 传染的, 传染分布, 传染疾病的, 传染媒介, 传染免疫, 传染期, 传染炭疽的蝇, 传染瘟疫的,

相似单词


冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性, 冲击的,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。