Il ne croyait pas si bien dire.
位父亲希望,个悲剧将不会导致巴勒斯坦和以色列无辜者更多不幸。
dire à: convenir, plaire, commander,
dire vt
dire des prières 念经
est à dire n. (假定)
Il ne croyait pas si bien dire.
位父亲希望,个悲剧将不会导致巴勒斯坦和以色列无辜者更多不幸。
L'accent est mis sur la publicité proprement dite.
主要重点是在于真公布。
Que voudriez-vous que le représentant d'Israël dise?
你期望以色列代表什么呢?
Il faudrait modifier le paragraphe pour le dire expressément.
本款应加修改,以阐明一点。
De la phase préparatoire à l'exécution proprement dite.
从项目筹备阶段到积极执行。
C'est triste d'avoir à le dire aujourd'hui.
是对目前情况令人伤心评论。
Aux innombrables familles éprouvées, nous disons nos condoléances attristées.
我们向在一时刻受到如此严峻考验无数家庭表示最深切慰问。
Cela nous donne le droit moral de le dire.
所以我们有样道德权利。
Ce système fait intervenir les bibliothèques dites prêteuses et emprunteuses.
它们被称之为文件发送图书馆和文件服务图书馆。
Un participant a répondu que seule l'histoire le dirait.
将由时间证明。
Des préparatifs semblables sont en cours en Serbie proprement dite.
在塞尔维亚也在进行样准备工作。
Comme je viens de le dire, M. Blix et M.
如我刚才所,布利克斯博士和巴拉迪博士表示,他们在伊拉克没有发现任何大规模杀伤性武器踪迹。
Ces trafiquants-là sont, à vrai dire, de véritables terroristes.
些非法贩运引起并维持战争,贩运者是真恐怖分子。
Mais ils échoueront, permettez-nous de le leur dire très clairement.
然而,我们想非常明确地告诉他们,他们将失败。
Je ne peux pas dire cela ni n'oserai le dire.
我不能那样,我也不敢那样。
Il n'y avait pour ainsi dire plus d'emploi public.
实际上已经没有官方就业。
J'ai corroboré mes dires en citant le rapport du Secrétaire général.
我已通过引证秘书长报告证实点。
Un témoin oculaire blessé transporté à l'hôpital a corroboré ces dires.
一个被转到家医院受伤目击证人证实一点。
Toutefois, cela n'empêchera pas ces vérités d'être dites et répétées.
然而,不能阻止一再提出和重复些事实。
L'importance du DDR va, bien sûr, au-delà des élections proprement dites.
复员方案重要性当然超过选举本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。