Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
côté ; 船舷
côté (en, à la) Bourse 交易所上市; 股票上市
côté au vent 上风舷
côté concave 凹面
côté principal (côté droit pour les droitiers) 主
côté profil 面
à côté 次要点; 额收入
accore de côté 撑柱
ancre du côté du vent 抗风锚
bas côté m. 路肩; (大路边)人行道
basculeur de côté 向倾卸车
colonne de côté 舷列板
demi côté 半边
élévation de côté 视图
marée (portant au vent, de côté du vent) 上风潮
palette avec un côté démontable 可拆边货盘
palier côté commande 内轴承
piquer le vaisseau Luo du côté opposé 缪刺(交叉络)
remorque déversant par le côté 卸挂车
réservoir de côté 舷柜
rideau de côté 气垫幕
roulement côté libre 轴承
côté sous le vent 【胎】下风弦
piqûre du côté opposé 【医学】巨刺
Il marche à côté de ses pompes.
他很困惑。
Ce n'est pas la porte à côté!
这不是旁边的门!
Un carré a quatre côtés .
个正方形有四条边。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
L'agneau dormait paisiblement à côté de sa mère.
小羊羔安静地睡在妈妈身边。
Il met de l'argent de côté.
他把钱存了起来。
Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.
柜子的两各有把扶手椅。
Nous serons mieux à côté pour bavarder.
我们还是到隔壁房间去聊聊吧。
Je me revois encore à ses côtés.
想象中我还在他身边。
On passe à côté pour prendre du café.
咱们坐到那边去喝咖啡吧。
Enlever ensuite le bacon et mettre de côté.
接着把肉片盛起放在边。
La musée est à côté de la bibliothèque.
博物馆就在图书馆的隔壁。
Elle est à côté du Temple de Confucius.
(孔府在孔庙旁边。
Mon bureau est à côté d'une banque.
我的办公室在家银行附近。
La balle est ressortie de l'autre côté.
子弹从另头穿出来。
Les coups de fusil partaient de tous côtés.
那时枪声四起。
Retirer les oignons et les mettre de côté.
取出来放到旁。
La réalité objective est présente des deux côtés.
客观现实同时出现在双方。
Ce réservoir d'eau pisse de tous les côtés.
这个水箱到处漏水。
La boulangerie se trouve à côté de la banque.
面 包 房 在 银 行旁边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。