Nous devons tous réfléchir dans cette perspective.
我们大家必须沿着这种思路思考。
perspective f. 远景; 前景; 透视图; 透视
perspective cavalière 等角透视
perspective isométrique 等角透视
perspective sphérique 球面透视
perspective vraie 真透视
perspective économique 经济前景
géométrie(s) perspective 透视几何[学]
Nous devons tous réfléchir dans cette perspective.
我们大家必须沿着这种思路思考。
Ce partenariat mondial offre quelques perspectives encourageantes.
这种全球伙伴关系出现了些积极的趋势。
Comment développer et tirer parti de ces perspectives?
应该如何把握和鼓励把握机会?
Elle ouvrira la voie à une perspective européenne.
它将为融入欧洲体系的远景铺平道路。
Cela compromettra les perspectives de paix au Moyen-Orient.
这将有损中东和平的前景。
Le présent rapport est soumis dans cette perspective.
因此,高级专员提交了本报告。
La mondialisation offre des perspectives et crée des problèmes.
全球化既带来机会也带来挑战。
Nous avons devant nous deux perspectives qui s'opposent.
我们面临着两个截然相反的观点。
À cette fin, je voudrais présenter les perspectives suivantes.
为此,我愿提出下列几点看法。
Nous aimerions aussi cependant remettre la situation en perspective.
然而,我们还需要从适当的角度看待这个问题。
Nous avons également entendu décrire les perspectives d'avenir.
我们并听到,我们今后该做些什么。
La formation sera également liée aux perspectives de carrière.
培训也将与职业发挂钩。
Il est indispensable d'adopter une perspective plus large.
对此必须要有更广阔的视角。
Le Pakistan apporte des perspectives multiples à ce débat.
巴基斯坦带着多种角度的看法参加本辩论。
Je me réjouis à la perspective de renforcer notre coopération.
我期待着发我们之间的合作。
Je crois que nous devrions tous travailler dans cette perspective.
我想我们都需要牢记这点开工作。
Leur influence doit peser sur les perspectives de règlement pacifique.
它应利用其影响力来推动达成项和平解决办法。
Nous avons ensemble des devoirs à assumer dans cette perspective.
在这方面,我们必须共同承担些义务。
Elle préparera la voie à une perspective européenne plus claire.
这将为个更明确的欧洲远景铺平道路。
Cela constitue une perspective utile pour une action du Conseil.
这为安理会采取行动提供了个有益的前景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。