L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。
Dans un cas, le Gouvernement a répondu que la personne disparue était un caïd du milieu recherché par d'autres pays.
在一起案件中,政府答复说,失踪者是一个地下黑帮领导人,受到其他组织追捕。
Surnommé le "caïd du Panier", du nom d'un des plus anciens quartiers de Marseille, il était considéré comme l'un des hommes forts du milieu.
他的绰号是“帕尼埃的头目”,帕尼埃是马赛最老的街区之一。警方认为他是黑帮的强势力之一。
Des actes de violence sexuelle, des châtiments corporels, des brimades, des activités liées aux gangs et parfois même des meurtres sont signalés dans certaines écoles.
性暴力、体罚、恐吓、黑帮活动,以及或有发生的谋杀事件继续在一些南非学校发生 73 。
Ce film traite de l'avenir de chaque individu mais surtout de l'entité de la Triade. Les temps changent, il faut évoluer ou prendre le risque de mourir.
这部电影关乎黑帮,也关乎所有人。时代改变暸,人需要不断自我发展,或者冒险玩。
Plusieurs leaders, dont, entre autres, le chef de gang qui serait responsable de l'assassinat de deux casques bleus jordaniens, ont été tués ou arrêtés lors de ces actions.
在这些行动中,数个黑帮头目,包括对据称谋杀两个约旦维和人
的黑帮头目被打死或逮捕。
Les menaces qui pèsent sur la sécurité de l'Afghanistan sont multiples : seigneurs de guerre, criminels, mafia de la drogue et rivalités entre tribus, sans oublier la réapparition des Taliban.
阿富汗的安全受到军阀、罪犯、贩毒黑帮和部族间争斗以及塔利班重新抬头所带来的多重威胁。
Avec l'installation de la nouvelle équipe dirigeante, de nouvelles possibilités de progrès pourraient apparaître s'agissant des anciens militaires, des policiers non agréés par la Police nationale et des membres des gangs.
随着新领导层走马上任,在前军队、无照国家警察及黑帮问题上会出现新的进展可能性。
El Salvador dirigeait en Amérique centrale deux projets régionaux relatifs à la coopération dans la lutte contre les bandes de criminels et l'établissement d'un fonds pour la réinsertion des jeunes délinquants.
萨尔瓦多正在领导中美洲的两个区域项目,其中一个是合作控制青年黑帮,另一个是青年改造基金。
Tout en laissant ouverte la possibilité pour les membres des gangs d'intégrer le programme «Désarmement, Démantèlement, Réinsertion» (DDR), le Gouvernement a adapté sa stratégie en renforçant le recours à une répression ciblée.
尽管仍然让黑帮有可能放下武装、转业和参与安置方案,但政府修正
其战略,
有目标的镇压。
Face à cette situation, le Gouvernement a tout d'abord tenté de réagir par la négociation avec les responsables de gangs, initiative qui a déclenché de vives réactions sur le thème «prime à l'impunité».
面临这一情况,政府首先试图与黑帮首脑谈判,但这引起关于“奖赏有罪不罚行为”问题的激烈辩论。
Et c’est bien la mission la plus extrême de sa carrière qui vient de lui être confiée :une arme de destruction massive a été dérobée par le plus puissant gang de la banlieue.
这一次,政府交给他一个在他职业生涯中最棘手的任务,一个具有大规模杀伤性威力的武器被十三区最凶猛的黑帮偷走
。
Les experts ont également discuté d'un projet en cours d'élaboration à Rio de Janeiro (Brésil), qui donnait matière à réflexion sur l'importance et la valeur des interventions ciblant les enfants enrôlés dans des bandes impliquées dans des conflits armés.
还专门介绍巴西里约热内卢制定的预防青年黑帮犯罪及其重归社会项目,目的是表明具有说服力的证据,以此证明干预措施把卷入武装冲突的青年黑帮作为其目标是十分重要并很有价值的。
Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.
SAS有消防队
、急救组织、妇女组织和巩协
以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮
和极端贫困者和失业人
。
Les droits et la protection sociale des enfants et des jeunes honduriens ont fait l'objet d'une étroite surveillance ces dernières années comme suite à des allégations de meurtre sur la personne de membres de gangs d'adolescents et d'enfants des rues.
近年来,关于黑帮和街头儿童被杀的指控很多,因此,洪都拉斯儿童以及青少年的权利和福利状况受到仔细审查。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
On trouvait un exemple de coopération internationale dans le plan pour une Amérique centrale plus sûre, qui définissait une stratégie globale de prévention de la délinquance urbaine commise par des bandes de jeunes et prévoyait une assistance aux jeunes à risque.
开展国际合作的一个实例是安全的中美洲计划,其中列入防止青年黑帮实施城市暴力犯罪并协助风险青年的综合性战略。
Une étude internationale sur les enfants et les jeunes entraînés dans la violence armée organisée a illustré ce phénomène de type nouveau qu'est la lutte armée entre bandes de jeunes qui prennent part au trafic de drogues au niveau tant local que transnational.
关于参与有组织武装暴力的儿童和青年的一份国际性研究报告举例说明卷入地方和跨国贩毒活动的青年黑帮之间发生冲突的新现象。
Plusieurs intervenants ont souligné que les stratégies visant à s'attaquer à la violence entre mineurs organisés en bandes ne devraient pas se limiter à des mesures de répression, mais qu'elles devraient également favoriser la création de conditions sociales propices à la prévention de la violence juvénile.
有些发言者强调,解决青年黑帮之间暴力行为的战略不应局限于执法措施,而且还应包括推动形便于预防青少年暴力的社会环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。
Dans un cas, le Gouvernement a répondu que la personne disparue était un caïd du milieu recherché par d'autres pays.
在一件中,政府答复说,失踪者是一个地下黑帮领导人,受到其他组织追捕。
Surnommé le "caïd du Panier", du nom d'un des plus anciens quartiers de Marseille, il était considéré comme l'un des hommes forts du milieu.
他的绰号是“帕尼埃的头”,帕尼埃是马赛最老的街区之一。警方认为他是黑帮的强势力之一。
Des actes de violence sexuelle, des châtiments corporels, des brimades, des activités liées aux gangs et parfois même des meurtres sont signalés dans certaines écoles.
性暴力、体罚、恐吓、黑帮活动,以及或有发生的谋杀事件继续在一些南非学校发生 73 。
Ce film traite de l'avenir de chaque individu mais surtout de l'entité de la Triade. Les temps changent, il faut évoluer ou prendre le risque de mourir.
这部电影关乎黑帮,也关乎所有人。时代改变暸,人需要不断自我发展,或者冒险玩。
Plusieurs leaders, dont, entre autres, le chef de gang qui serait responsable de l'assassinat de deux casques bleus jordaniens, ont été tués ou arrêtés lors de ces actions.
在这些行动中,数个黑帮头,包括对据称谋杀了两个约旦维和人员的黑帮头
被打死或逮捕。
Les menaces qui pèsent sur la sécurité de l'Afghanistan sont multiples : seigneurs de guerre, criminels, mafia de la drogue et rivalités entre tribus, sans oublier la réapparition des Taliban.
阿富汗的安全受到军阀、罪犯、贩毒黑帮和部族间争斗以及塔利班重新抬头所带来的多重威胁。
Avec l'installation de la nouvelle équipe dirigeante, de nouvelles possibilités de progrès pourraient apparaître s'agissant des anciens militaires, des policiers non agréés par la Police nationale et des membres des gangs.
随着新领导层走马上任,在前军队、无照国家警察及黑帮成员问题上会出现新的进展可能性。
El Salvador dirigeait en Amérique centrale deux projets régionaux relatifs à la coopération dans la lutte contre les bandes de criminels et l'établissement d'un fonds pour la réinsertion des jeunes délinquants.
萨尔瓦多正在领导中美洲的两个区,其中一个是合作控制青年黑帮,另一个是青年改造基金。
Tout en laissant ouverte la possibilité pour les membres des gangs d'intégrer le programme «Désarmement, Démantèlement, Réinsertion» (DDR), le Gouvernement a adapté sa stratégie en renforçant le recours à une répression ciblée.
尽管仍然让黑帮成员有可能放下武装、转业和参与安置方,但政府修正了其战略,采纳了有
标的镇压。
Face à cette situation, le Gouvernement a tout d'abord tenté de réagir par la négociation avec les responsables de gangs, initiative qui a déclenché de vives réactions sur le thème «prime à l'impunité».
面临这一情况,政府首先试图与黑帮首脑谈判,但这引了关于“奖赏有罪不罚行为”问题的激烈辩论。
Et c’est bien la mission la plus extrême de sa carrière qui vient de lui être confiée :une arme de destruction massive a été dérobée par le plus puissant gang de la banlieue.
这一次,政府交给了他一个在他职业生涯中最棘手的任务,一个具有大规模杀伤性威力的武器被十三区最凶猛的黑帮偷走了。
Les experts ont également discuté d'un projet en cours d'élaboration à Rio de Janeiro (Brésil), qui donnait matière à réflexion sur l'importance et la valeur des interventions ciblant les enfants enrôlés dans des bandes impliquées dans des conflits armés.
还专门介绍了巴西里约热内卢制定的预防青年黑帮犯罪及其重归社会,
的是表明具有说服力的证据,以此证明干预措施把卷入武装冲突的青年黑帮作为其
标是十分重要并很有价值的。
Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.
SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。
Les droits et la protection sociale des enfants et des jeunes honduriens ont fait l'objet d'une étroite surveillance ces dernières années comme suite à des allégations de meurtre sur la personne de membres de gangs d'adolescents et d'enfants des rues.
近年来,关于黑帮成员和街头儿童被杀的指控很多,因此,洪都拉斯儿童以及青少年的权利和福利状况受到仔细审查。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
On trouvait un exemple de coopération internationale dans le plan pour une Amérique centrale plus sûre, qui définissait une stratégie globale de prévention de la délinquance urbaine commise par des bandes de jeunes et prévoyait une assistance aux jeunes à risque.
开展国际合作的一个实例是安全的中美洲计划,其中列入了防止青年黑帮实施城市暴力犯罪并协助风险青年的综合性战略。
Une étude internationale sur les enfants et les jeunes entraînés dans la violence armée organisée a illustré ce phénomène de type nouveau qu'est la lutte armée entre bandes de jeunes qui prennent part au trafic de drogues au niveau tant local que transnational.
关于参与有组织武装暴力的儿童和青年的一份国际性研究报告举例说明了卷入地方和跨国贩毒活动的青年黑帮之间发生冲突的新现象。
Plusieurs intervenants ont souligné que les stratégies visant à s'attaquer à la violence entre mineurs organisés en bandes ne devraient pas se limiter à des mesures de répression, mais qu'elles devraient également favoriser la création de conditions sociales propices à la prévention de la violence juvénile.
有些发言者强调,解决青年黑帮之间暴力行为的战略不应局限于执法措施,而且还应包括推动形成便于预防青少年暴力的社会环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击和越境贩运活动方面
能力非常有限。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击跨国贩毒
斗争。
Dans un cas, le Gouvernement a répondu que la personne disparue était un caïd du milieu recherché par d'autres pays.
在一起案件中,政府答复说,失踪者一个地下
领导人,受到其他组织追捕。
Surnommé le "caïd du Panier", du nom d'un des plus anciens quartiers de Marseille, il était considéré comme l'un des hommes forts du milieu.
他绰号
“帕尼埃
头目”,帕尼埃
马赛最老
街区之一。警方认为他
强势力之一。
Des actes de violence sexuelle, des châtiments corporels, des brimades, des activités liées aux gangs et parfois même des meurtres sont signalés dans certaines écoles.
性暴力、体罚、恐吓、活动,以及或有发生
谋杀事件继续在一些南非学校发生 73 。
Ce film traite de l'avenir de chaque individu mais surtout de l'entité de la Triade. Les temps changent, il faut évoluer ou prendre le risque de mourir.
这部电影关乎,也关乎所有人。时代改变暸,人需要不断自我发展,或者冒险玩
。
Plusieurs leaders, dont, entre autres, le chef de gang qui serait responsable de l'assassinat de deux casques bleus jordaniens, ont été tués ou arrêtés lors de ces actions.
在这些行动中,数个头目,包括对据称谋杀了两个约旦维和人员
头目被打死或逮捕。
Les menaces qui pèsent sur la sécurité de l'Afghanistan sont multiples : seigneurs de guerre, criminels, mafia de la drogue et rivalités entre tribus, sans oublier la réapparition des Taliban.
阿富汗安全受到军阀、罪犯、贩毒
和部族间争斗以及塔利班重新抬头所带
重威胁。
Avec l'installation de la nouvelle équipe dirigeante, de nouvelles possibilités de progrès pourraient apparaître s'agissant des anciens militaires, des policiers non agréés par la Police nationale et des membres des gangs.
随着新领导层走马上任,在前军队、无照国家警察及成员问题上会出现新
进展可能性。
El Salvador dirigeait en Amérique centrale deux projets régionaux relatifs à la coopération dans la lutte contre les bandes de criminels et l'établissement d'un fonds pour la réinsertion des jeunes délinquants.
萨尔瓦正在领导中美洲
两个区域项目,其中一个
合作控制青年
,另一个
青年改造基金。
Tout en laissant ouverte la possibilité pour les membres des gangs d'intégrer le programme «Désarmement, Démantèlement, Réinsertion» (DDR), le Gouvernement a adapté sa stratégie en renforçant le recours à une répression ciblée.
尽管仍然让成员有可能放下武装、转业和参与安置方案,但政府修正了其战略,采纳了有目标
镇压。
Face à cette situation, le Gouvernement a tout d'abord tenté de réagir par la négociation avec les responsables de gangs, initiative qui a déclenché de vives réactions sur le thème «prime à l'impunité».
面临这一情况,政府首先试图与首脑谈判,但这引起了关于“奖赏有罪不罚行为”问题
激烈辩论。
Et c’est bien la mission la plus extrême de sa carrière qui vient de lui être confiée :une arme de destruction massive a été dérobée par le plus puissant gang de la banlieue.
这一次,政府交给了他一个在他职业生涯中最棘手任务,一个具有大规模杀伤性威力
武器被十三区最凶猛
偷走了。
Les experts ont également discuté d'un projet en cours d'élaboration à Rio de Janeiro (Brésil), qui donnait matière à réflexion sur l'importance et la valeur des interventions ciblant les enfants enrôlés dans des bandes impliquées dans des conflits armés.
还专门介绍了巴西里约热内卢制定预防青年
犯罪及其重归社会项目,目
表明具有说服力
证据,以此证明干预措施把卷入武装冲突
青年
作为其目标
十分重要并很有价值
。
Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.
SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱罪犯/判刑犯、地方
成员和极端贫困者和失业人员。
Les droits et la protection sociale des enfants et des jeunes honduriens ont fait l'objet d'une étroite surveillance ces dernières années comme suite à des allégations de meurtre sur la personne de membres de gangs d'adolescents et d'enfants des rues.
近年,关于
成员和街头儿童被杀
指控很
,因此,洪都拉斯儿童以及青少年
权利和福利状况受到仔细审查。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就这种情况,钻石和石油令肆无忌惮
政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财
垂涎欲滴。
On trouvait un exemple de coopération internationale dans le plan pour une Amérique centrale plus sûre, qui définissait une stratégie globale de prévention de la délinquance urbaine commise par des bandes de jeunes et prévoyait une assistance aux jeunes à risque.
开展国际合作一个实例
安全
中美洲计划,其中列入了防止青年
实施城市暴力犯罪并协助风险青年
综合性战略。
Une étude internationale sur les enfants et les jeunes entraînés dans la violence armée organisée a illustré ce phénomène de type nouveau qu'est la lutte armée entre bandes de jeunes qui prennent part au trafic de drogues au niveau tant local que transnational.
关于参与有组织武装暴力儿童和青年
一份国际性研究报告举例说明了卷入地方和跨国贩毒活动
青年
之间发生冲突
新现象。
Plusieurs intervenants ont souligné que les stratégies visant à s'attaquer à la violence entre mineurs organisés en bandes ne devraient pas se limiter à des mesures de répression, mais qu'elles devraient également favoriser la création de conditions sociales propices à la prévention de la violence juvénile.
有些发言者强调,解决青年之间暴力行为
战略不应局限于执法措施,而且还应包括推动形成便于预防青少年暴力
社会环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。
Dans un cas, le Gouvernement a répondu que la personne disparue était un caïd du milieu recherché par d'autres pays.
在一起案件中,政府答复说,失踪者是一个地下黑帮领导人,受到其组织
。
Surnommé le "caïd du Panier", du nom d'un des plus anciens quartiers de Marseille, il était considéré comme l'un des hommes forts du milieu.
的绰号是“帕尼埃的头目”,帕尼埃是马赛最老的街区之一。警方认为
是黑帮的强势力之一。
Des actes de violence sexuelle, des châtiments corporels, des brimades, des activités liées aux gangs et parfois même des meurtres sont signalés dans certaines écoles.
性暴力、体罚、恐吓、黑帮活动,以及或有发生的谋杀事件继续在一些南非学校发生 73 。
Ce film traite de l'avenir de chaque individu mais surtout de l'entité de la Triade. Les temps changent, il faut évoluer ou prendre le risque de mourir.
这部电影关乎黑帮,也关乎所有人。时代改变暸,人需要不断自我发展,或者冒险玩。
Plusieurs leaders, dont, entre autres, le chef de gang qui serait responsable de l'assassinat de deux casques bleus jordaniens, ont été tués ou arrêtés lors de ces actions.
在这些行动中,数个黑帮头目,包括对据称谋杀了两个约旦维和人员的黑帮头目被打死或逮。
Les menaces qui pèsent sur la sécurité de l'Afghanistan sont multiples : seigneurs de guerre, criminels, mafia de la drogue et rivalités entre tribus, sans oublier la réapparition des Taliban.
阿富汗的安全受到军阀、罪犯、贩毒黑帮和部族间争斗以及塔利班重新抬头所带来的多重威胁。
Avec l'installation de la nouvelle équipe dirigeante, de nouvelles possibilités de progrès pourraient apparaître s'agissant des anciens militaires, des policiers non agréés par la Police nationale et des membres des gangs.
随着新领导层走马任,在前军队、无照国家警察及黑帮成员
会出现新的进展可能性。
El Salvador dirigeait en Amérique centrale deux projets régionaux relatifs à la coopération dans la lutte contre les bandes de criminels et l'établissement d'un fonds pour la réinsertion des jeunes délinquants.
萨尔瓦多正在领导中美洲的两个区域项目,其中一个是合作控制青年黑帮,另一个是青年改造基金。
Tout en laissant ouverte la possibilité pour les membres des gangs d'intégrer le programme «Désarmement, Démantèlement, Réinsertion» (DDR), le Gouvernement a adapté sa stratégie en renforçant le recours à une répression ciblée.
尽管仍然让黑帮成员有可能放下武装、转业和参与安置方案,但政府修正了其战略,采纳了有目标的镇压。
Face à cette situation, le Gouvernement a tout d'abord tenté de réagir par la négociation avec les responsables de gangs, initiative qui a déclenché de vives réactions sur le thème «prime à l'impunité».
面临这一情况,政府首先试图与黑帮首脑谈判,但这引起了关于“奖赏有罪不罚行为”的激烈辩论。
Et c’est bien la mission la plus extrême de sa carrière qui vient de lui être confiée :une arme de destruction massive a été dérobée par le plus puissant gang de la banlieue.
这一次,政府交给了一个在
职业生涯中最棘手的任务,一个具有大规模杀伤性威力的武器被十三区最凶猛的黑帮偷走了。
Les experts ont également discuté d'un projet en cours d'élaboration à Rio de Janeiro (Brésil), qui donnait matière à réflexion sur l'importance et la valeur des interventions ciblant les enfants enrôlés dans des bandes impliquées dans des conflits armés.
还专门介绍了巴西里约热内卢制定的预防青年黑帮犯罪及其重归社会项目,目的是表明具有说服力的证据,以此证明干预措施把卷入武装冲突的青年黑帮作为其目标是十分重要并很有价值的。
Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.
SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。
Les droits et la protection sociale des enfants et des jeunes honduriens ont fait l'objet d'une étroite surveillance ces dernières années comme suite à des allégations de meurtre sur la personne de membres de gangs d'adolescents et d'enfants des rues.
近年来,关于黑帮成员和街头儿童被杀的指控很多,因此,洪都拉斯儿童以及青少年的权利和福利状况受到仔细审查。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
On trouvait un exemple de coopération internationale dans le plan pour une Amérique centrale plus sûre, qui définissait une stratégie globale de prévention de la délinquance urbaine commise par des bandes de jeunes et prévoyait une assistance aux jeunes à risque.
开展国际合作的一个实例是安全的中美洲计划,其中列入了防止青年黑帮实施城市暴力犯罪并协助风险青年的综合性战略。
Une étude internationale sur les enfants et les jeunes entraînés dans la violence armée organisée a illustré ce phénomène de type nouveau qu'est la lutte armée entre bandes de jeunes qui prennent part au trafic de drogues au niveau tant local que transnational.
关于参与有组织武装暴力的儿童和青年的一份国际性研究报告举例说明了卷入地方和跨国贩毒活动的青年黑帮之间发生冲突的新现象。
Plusieurs intervenants ont souligné que les stratégies visant à s'attaquer à la violence entre mineurs organisés en bandes ne devraient pas se limiter à des mesures de répression, mais qu'elles devraient également favoriser la création de conditions sociales propices à la prévention de la violence juvénile.
有些发言者强调,解决青年黑帮之间暴力行为的战略不应局限于执法措施,而且还应包括推动形成便于预防青少年暴力的社会环境。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。
Dans un cas, le Gouvernement a répondu que la personne disparue était un caïd du milieu recherché par d'autres pays.
在一起案件中,政府答复说,失踪者是一个地下黑帮人,受到其他组织追捕。
Surnommé le "caïd du Panier", du nom d'un des plus anciens quartiers de Marseille, il était considéré comme l'un des hommes forts du milieu.
他的绰号是“帕尼埃的头目”,帕尼埃是马赛最老的一。警方认为他是黑帮的强势力
一。
Des actes de violence sexuelle, des châtiments corporels, des brimades, des activités liées aux gangs et parfois même des meurtres sont signalés dans certaines écoles.
性暴力、体罚、恐吓、黑帮活动,以及或有发生的谋杀事件继续在一些南非学校发生 73 。
Ce film traite de l'avenir de chaque individu mais surtout de l'entité de la Triade. Les temps changent, il faut évoluer ou prendre le risque de mourir.
这部电影关乎黑帮,也关乎所有人。时代改变暸,人需要不断自我发展,或者冒险玩。
Plusieurs leaders, dont, entre autres, le chef de gang qui serait responsable de l'assassinat de deux casques bleus jordaniens, ont été tués ou arrêtés lors de ces actions.
在这些行动中,数个黑帮头目,包括对据称谋杀了两个约旦维和人员的黑帮头目被打死或逮捕。
Les menaces qui pèsent sur la sécurité de l'Afghanistan sont multiples : seigneurs de guerre, criminels, mafia de la drogue et rivalités entre tribus, sans oublier la réapparition des Taliban.
阿富汗的安全受到军阀、罪犯、贩毒黑帮和部族间争斗以及塔利班重新抬头所带来的多重威胁。
Avec l'installation de la nouvelle équipe dirigeante, de nouvelles possibilités de progrès pourraient apparaître s'agissant des anciens militaires, des policiers non agréés par la Police nationale et des membres des gangs.
随着新走马上任,在前军队、无照国家警察及黑帮成员问题上会出现新的进展可能性。
El Salvador dirigeait en Amérique centrale deux projets régionaux relatifs à la coopération dans la lutte contre les bandes de criminels et l'établissement d'un fonds pour la réinsertion des jeunes délinquants.
萨尔瓦多正在中美洲的两个
域项目,其中一个是合作控制青年黑帮,另一个是青年改造基金。
Tout en laissant ouverte la possibilité pour les membres des gangs d'intégrer le programme «Désarmement, Démantèlement, Réinsertion» (DDR), le Gouvernement a adapté sa stratégie en renforçant le recours à une répression ciblée.
尽管仍然让黑帮成员有可能放下武装、转业和参与安置方案,但政府修正了其战略,采纳了有目标的镇压。
Face à cette situation, le Gouvernement a tout d'abord tenté de réagir par la négociation avec les responsables de gangs, initiative qui a déclenché de vives réactions sur le thème «prime à l'impunité».
面临这一情况,政府首先试图与黑帮首脑谈判,但这引起了关于“奖赏有罪不罚行为”问题的激烈辩论。
Et c’est bien la mission la plus extrême de sa carrière qui vient de lui être confiée :une arme de destruction massive a été dérobée par le plus puissant gang de la banlieue.
这一次,政府交给了他一个在他职业生涯中最棘手的任务,一个具有大规模杀伤性威力的武器被十三最凶猛的黑帮偷走了。
Les experts ont également discuté d'un projet en cours d'élaboration à Rio de Janeiro (Brésil), qui donnait matière à réflexion sur l'importance et la valeur des interventions ciblant les enfants enrôlés dans des bandes impliquées dans des conflits armés.
还专门介绍了巴西里约热内卢制定的预防青年黑帮犯罪及其重归社会项目,目的是表明具有说服力的证据,以此证明干预措施把卷入武装冲突的青年黑帮作为其目标是十分重要并很有价值的。
Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.
SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。
Les droits et la protection sociale des enfants et des jeunes honduriens ont fait l'objet d'une étroite surveillance ces dernières années comme suite à des allégations de meurtre sur la personne de membres de gangs d'adolescents et d'enfants des rues.
近年来,关于黑帮成员和头儿童被杀的指控很多,因此,洪都拉斯儿童以及青少年的权利和福利状况受到仔细审查。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
On trouvait un exemple de coopération internationale dans le plan pour une Amérique centrale plus sûre, qui définissait une stratégie globale de prévention de la délinquance urbaine commise par des bandes de jeunes et prévoyait une assistance aux jeunes à risque.
开展国际合作的一个实例是安全的中美洲计划,其中列入了防止青年黑帮实施城市暴力犯罪并协助风险青年的综合性战略。
Une étude internationale sur les enfants et les jeunes entraînés dans la violence armée organisée a illustré ce phénomène de type nouveau qu'est la lutte armée entre bandes de jeunes qui prennent part au trafic de drogues au niveau tant local que transnational.
关于参与有组织武装暴力的儿童和青年的一份国际性研究报告举例说明了卷入地方和跨国贩毒活动的青年黑帮间发生冲突的新现象。
Plusieurs intervenants ont souligné que les stratégies visant à s'attaquer à la violence entre mineurs organisés en bandes ne devraient pas se limiter à des mesures de répression, mais qu'elles devraient également favoriser la création de conditions sociales propices à la prévention de la violence juvénile.
有些发言者强调,解决青年黑帮间暴力行为的战略不应局限于执法措施,而且还应包括推动形成便于预防青少年暴力的社会环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能非常有限。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。
Dans un cas, le Gouvernement a répondu que la personne disparue était un caïd du milieu recherché par d'autres pays.
在起案件中,政府答复说,失踪者是
个地下黑帮领导人,受到其他组织追捕。
Surnommé le "caïd du Panier", du nom d'un des plus anciens quartiers de Marseille, il était considéré comme l'un des hommes forts du milieu.
他的绰号是“帕尼埃的头目”,帕尼埃是马赛最老的街区。警方认为他是黑帮的强势
。
Des actes de violence sexuelle, des châtiments corporels, des brimades, des activités liées aux gangs et parfois même des meurtres sont signalés dans certaines écoles.
性暴、体罚、恐吓、黑帮活动,以及或有发生的谋杀事件继续在
些南非学校发生 73 。
Ce film traite de l'avenir de chaque individu mais surtout de l'entité de la Triade. Les temps changent, il faut évoluer ou prendre le risque de mourir.
这部电影关乎黑帮,也关乎所有人。时代改变暸,人需要不断自我发展,或者冒险玩。
Plusieurs leaders, dont, entre autres, le chef de gang qui serait responsable de l'assassinat de deux casques bleus jordaniens, ont été tués ou arrêtés lors de ces actions.
在这些行动中,数个黑帮头目,包括对据称谋杀了两个约旦维和人员的黑帮头目被打死或逮捕。
Les menaces qui pèsent sur la sécurité de l'Afghanistan sont multiples : seigneurs de guerre, criminels, mafia de la drogue et rivalités entre tribus, sans oublier la réapparition des Taliban.
阿富汗的安全受到军阀、罪犯、贩毒黑帮和部族间争斗以及塔利班头所带来的多
威胁。
Avec l'installation de la nouvelle équipe dirigeante, de nouvelles possibilités de progrès pourraient apparaître s'agissant des anciens militaires, des policiers non agréés par la Police nationale et des membres des gangs.
随着领导层走马上任,在前军队、无照国家警察及黑帮成员问题上会出现
的进展可能性。
El Salvador dirigeait en Amérique centrale deux projets régionaux relatifs à la coopération dans la lutte contre les bandes de criminels et l'établissement d'un fonds pour la réinsertion des jeunes délinquants.
萨尔瓦多正在领导中美洲的两个区域项目,其中个是合作控制青年黑帮,另
个是青年改造基金。
Tout en laissant ouverte la possibilité pour les membres des gangs d'intégrer le programme «Désarmement, Démantèlement, Réinsertion» (DDR), le Gouvernement a adapté sa stratégie en renforçant le recours à une répression ciblée.
尽管仍然让黑帮成员有可能放下武装、转业和参与安置方案,但政府修正了其战略,采纳了有目标的镇压。
Face à cette situation, le Gouvernement a tout d'abord tenté de réagir par la négociation avec les responsables de gangs, initiative qui a déclenché de vives réactions sur le thème «prime à l'impunité».
面临这情况,政府首先试图与黑帮首脑谈判,但这引起了关于“奖赏有罪不罚行为”问题的激烈辩论。
Et c’est bien la mission la plus extrême de sa carrière qui vient de lui être confiée :une arme de destruction massive a été dérobée par le plus puissant gang de la banlieue.
这次,政府交给了他
个在他职业生涯中最棘手的任务,
个具有大规模杀伤性威
的武器被十三区最凶猛的黑帮偷走了。
Les experts ont également discuté d'un projet en cours d'élaboration à Rio de Janeiro (Brésil), qui donnait matière à réflexion sur l'importance et la valeur des interventions ciblant les enfants enrôlés dans des bandes impliquées dans des conflits armés.
还专门介绍了巴西里约热内卢制定的预防青年黑帮犯罪及其归社会项目,目的是表明具有说服
的证据,以此证明干预措施把卷入武装冲突的青年黑帮作为其目标是十分
要并很有价值的。
Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.
SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。
Les droits et la protection sociale des enfants et des jeunes honduriens ont fait l'objet d'une étroite surveillance ces dernières années comme suite à des allégations de meurtre sur la personne de membres de gangs d'adolescents et d'enfants des rues.
近年来,关于黑帮成员和街头儿童被杀的指控很多,因此,洪都拉斯儿童以及青少年的权利和福利状况受到仔细审查。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
On trouvait un exemple de coopération internationale dans le plan pour une Amérique centrale plus sûre, qui définissait une stratégie globale de prévention de la délinquance urbaine commise par des bandes de jeunes et prévoyait une assistance aux jeunes à risque.
开展国际合作的个实例是安全的中美洲计划,其中列入了防止青年黑帮实施城市暴
犯罪并协助风险青年的综合性战略。
Une étude internationale sur les enfants et les jeunes entraînés dans la violence armée organisée a illustré ce phénomène de type nouveau qu'est la lutte armée entre bandes de jeunes qui prennent part au trafic de drogues au niveau tant local que transnational.
关于参与有组织武装暴的儿童和青年的
份国际性研究报告举例说明了卷入地方和跨国贩毒活动的青年黑帮
间发生冲突的
现象。
Plusieurs intervenants ont souligné que les stratégies visant à s'attaquer à la violence entre mineurs organisés en bandes ne devraient pas se limiter à des mesures de répression, mais qu'elles devraient également favoriser la création de conditions sociales propices à la prévention de la violence juvénile.
有些发言者强调,解决青年黑帮间暴
行为的战略不应局限于执法措施,而且还应包括推动形成便于预防青少年暴
的社会环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境贩运活动方面的能力非常有限。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。
Dans un cas, le Gouvernement a répondu que la personne disparue était un caïd du milieu recherché par d'autres pays.
在一起案件中,政府答复说,失踪者是一个地下黑帮领导人,受到其他组织追捕。
Surnommé le "caïd du Panier", du nom d'un des plus anciens quartiers de Marseille, il était considéré comme l'un des hommes forts du milieu.
他的绰号是“帕尼埃的头目”,帕尼埃是马赛最老的街区之一。警方认为他是黑帮的强势力之一。
Des actes de violence sexuelle, des châtiments corporels, des brimades, des activités liées aux gangs et parfois même des meurtres sont signalés dans certaines écoles.
性暴力、体罚、恐吓、黑帮活动,以及或有发生的谋杀事件继续在一些南非学校发生 73 。
Ce film traite de l'avenir de chaque individu mais surtout de l'entité de la Triade. Les temps changent, il faut évoluer ou prendre le risque de mourir.
这部电影关乎黑帮,也关乎所有人。时代改变暸,人需要不断自我发展,或者冒险玩。
Plusieurs leaders, dont, entre autres, le chef de gang qui serait responsable de l'assassinat de deux casques bleus jordaniens, ont été tués ou arrêtés lors de ces actions.
在这些行动中,数个黑帮头目,包括对据称谋杀了两个约旦维和人员的黑帮头目被打死或逮捕。
Les menaces qui pèsent sur la sécurité de l'Afghanistan sont multiples : seigneurs de guerre, criminels, mafia de la drogue et rivalités entre tribus, sans oublier la réapparition des Taliban.
阿富汗的安全受到军阀、罪犯、贩毒黑帮和部族间争斗以及塔利班重新抬头所带来的多重威胁。
Avec l'installation de la nouvelle équipe dirigeante, de nouvelles possibilités de progrès pourraient apparaître s'agissant des anciens militaires, des policiers non agréés par la Police nationale et des membres des gangs.
随着新领导层走马上任,在前军队、无照国家警察及黑帮成员问题上会出现新的进展可能性。
El Salvador dirigeait en Amérique centrale deux projets régionaux relatifs à la coopération dans la lutte contre les bandes de criminels et l'établissement d'un fonds pour la réinsertion des jeunes délinquants.
萨尔瓦多正在领导中美洲的两个区域项目,其中一个是合作控制青年黑帮,另一个是青年改造基金。
Tout en laissant ouverte la possibilité pour les membres des gangs d'intégrer le programme «Désarmement, Démantèlement, Réinsertion» (DDR), le Gouvernement a adapté sa stratégie en renforçant le recours à une répression ciblée.
尽管仍然让黑帮成员有可能放下武装、转业和参与安置方案,但政府修正了其,
纳了有目标的镇压。
Face à cette situation, le Gouvernement a tout d'abord tenté de réagir par la négociation avec les responsables de gangs, initiative qui a déclenché de vives réactions sur le thème «prime à l'impunité».
面临这一情况,政府首先试图与黑帮首脑谈判,但这引起了关于“奖赏有罪不罚行为”问题的激烈辩论。
Et c’est bien la mission la plus extrême de sa carrière qui vient de lui être confiée :une arme de destruction massive a été dérobée par le plus puissant gang de la banlieue.
这一次,政府交给了他一个在他职业生涯中最棘手的任务,一个具有大规模杀伤性威力的武器被十三区最凶猛的黑帮偷走了。
Les experts ont également discuté d'un projet en cours d'élaboration à Rio de Janeiro (Brésil), qui donnait matière à réflexion sur l'importance et la valeur des interventions ciblant les enfants enrôlés dans des bandes impliquées dans des conflits armés.
还专门介绍了巴西里约热内卢制定的预防青年黑帮犯罪及其重归社会项目,目的是表明具有说服力的证据,以此证明干预措施把卷入武装冲突的青年黑帮作为其目标是十分重要并很有价值的。
Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.
SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。
Les droits et la protection sociale des enfants et des jeunes honduriens ont fait l'objet d'une étroite surveillance ces dernières années comme suite à des allégations de meurtre sur la personne de membres de gangs d'adolescents et d'enfants des rues.
近年来,关于黑帮成员和街头儿童被杀的指控很多,因此,洪都拉斯儿童以及青少年的权利和福利状况受到仔细审查。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
On trouvait un exemple de coopération internationale dans le plan pour une Amérique centrale plus sûre, qui définissait une stratégie globale de prévention de la délinquance urbaine commise par des bandes de jeunes et prévoyait une assistance aux jeunes à risque.
开展国际合作的一个实例是安全的中美洲计划,其中列入了防止青年黑帮实施城市暴力犯罪并协助风险青年的综合性。
Une étude internationale sur les enfants et les jeunes entraînés dans la violence armée organisée a illustré ce phénomène de type nouveau qu'est la lutte armée entre bandes de jeunes qui prennent part au trafic de drogues au niveau tant local que transnational.
关于参与有组织武装暴力的儿童和青年的一份国际性研究报告举例说明了卷入地方和跨国贩毒活动的青年黑帮之间发生冲突的新现象。
Plusieurs intervenants ont souligné que les stratégies visant à s'attaquer à la violence entre mineurs organisés en bandes ne devraient pas se limiter à des mesures de répression, mais qu'elles devraient également favoriser la création de conditions sociales propices à la prévention de la violence juvénile.
有些发言者强调,解决青年黑帮之间暴力行为的不应局限于执法措施,而且还应包括推动形成便于预防青少年暴力的社会环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和运活动方面的能力非常有限。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国毒的斗争。
Dans un cas, le Gouvernement a répondu que la personne disparue était un caïd du milieu recherché par d'autres pays.
在一起案件中,政府答复说,失踪者是一个地黑帮领导人,受到其他组织追捕。
Surnommé le "caïd du Panier", du nom d'un des plus anciens quartiers de Marseille, il était considéré comme l'un des hommes forts du milieu.
他的绰号是“帕尼埃的头目”,帕尼埃是马赛最老的街区之一。警方认为他是黑帮的强势力之一。
Des actes de violence sexuelle, des châtiments corporels, des brimades, des activités liées aux gangs et parfois même des meurtres sont signalés dans certaines écoles.
性暴力、体罚、恐吓、黑帮活动,以及或有发生的谋杀事件继续在一些南非学校发生 73 。
Ce film traite de l'avenir de chaque individu mais surtout de l'entité de la Triade. Les temps changent, il faut évoluer ou prendre le risque de mourir.
这部电影关乎黑帮,也关乎所有人。时代改变暸,人需要不断自我发展,或者冒险玩。
Plusieurs leaders, dont, entre autres, le chef de gang qui serait responsable de l'assassinat de deux casques bleus jordaniens, ont été tués ou arrêtés lors de ces actions.
在这些行动中,数个黑帮头目,包括对据称谋杀了两个约旦维和人员的黑帮头目被打死或逮捕。
Les menaces qui pèsent sur la sécurité de l'Afghanistan sont multiples : seigneurs de guerre, criminels, mafia de la drogue et rivalités entre tribus, sans oublier la réapparition des Taliban.
阿富汗的安全受到军阀、罪犯、毒黑帮和部族间争斗以及塔利班重新抬头所带来的多重威胁。
Avec l'installation de la nouvelle équipe dirigeante, de nouvelles possibilités de progrès pourraient apparaître s'agissant des anciens militaires, des policiers non agréés par la Police nationale et des membres des gangs.
随着新领导层走马上任,在前军队、无照国家警察及黑帮成员问题上会出现新的进展可能性。
El Salvador dirigeait en Amérique centrale deux projets régionaux relatifs à la coopération dans la lutte contre les bandes de criminels et l'établissement d'un fonds pour la réinsertion des jeunes délinquants.
萨尔瓦多正在领导中美洲的两个区域项目,其中一个是合作控制青年黑帮,另一个是青年改造基金。
Tout en laissant ouverte la possibilité pour les membres des gangs d'intégrer le programme «Désarmement, Démantèlement, Réinsertion» (DDR), le Gouvernement a adapté sa stratégie en renforçant le recours à une répression ciblée.
尽管仍然让黑帮成员有可能放、转业和参与安置方案,但政府修正了其战略,采纳了有目标的镇压。
Face à cette situation, le Gouvernement a tout d'abord tenté de réagir par la négociation avec les responsables de gangs, initiative qui a déclenché de vives réactions sur le thème «prime à l'impunité».
面临这一情况,政府首先试图与黑帮首脑谈判,但这引起了关于“奖赏有罪不罚行为”问题的激烈辩论。
Et c’est bien la mission la plus extrême de sa carrière qui vient de lui être confiée :une arme de destruction massive a été dérobée par le plus puissant gang de la banlieue.
这一次,政府交给了他一个在他职业生涯中最棘手的任务,一个具有大规模杀伤性威力的器被十三区最凶猛的黑帮偷走了。
Les experts ont également discuté d'un projet en cours d'élaboration à Rio de Janeiro (Brésil), qui donnait matière à réflexion sur l'importance et la valeur des interventions ciblant les enfants enrôlés dans des bandes impliquées dans des conflits armés.
还专门介绍了巴西里约热内卢制定的预防青年黑帮犯罪及其重归社会项目,目的是表明具有说服力的证据,以此证明干预措施把卷入冲突的青年黑帮作为其目标是十分重要并很有价值的。
Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.
SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。
Les droits et la protection sociale des enfants et des jeunes honduriens ont fait l'objet d'une étroite surveillance ces dernières années comme suite à des allégations de meurtre sur la personne de membres de gangs d'adolescents et d'enfants des rues.
近年来,关于黑帮成员和街头儿童被杀的指控很多,因此,洪都拉斯儿童以及青少年的权利和福利状况受到仔细审查。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑帮垂涎欲滴。
On trouvait un exemple de coopération internationale dans le plan pour une Amérique centrale plus sûre, qui définissait une stratégie globale de prévention de la délinquance urbaine commise par des bandes de jeunes et prévoyait une assistance aux jeunes à risque.
开展国际合作的一个实例是安全的中美洲计划,其中列入了防止青年黑帮实施城市暴力犯罪并协助风险青年的综合性战略。
Une étude internationale sur les enfants et les jeunes entraînés dans la violence armée organisée a illustré ce phénomène de type nouveau qu'est la lutte armée entre bandes de jeunes qui prennent part au trafic de drogues au niveau tant local que transnational.
关于参与有组织暴力的儿童和青年的一份国际性研究报告举例说明了卷入地方和跨国
毒活动的青年黑帮之间发生冲突的新现象。
Plusieurs intervenants ont souligné que les stratégies visant à s'attaquer à la violence entre mineurs organisés en bandes ne devraient pas se limiter à des mesures de répression, mais qu'elles devraient également favoriser la création de conditions sociales propices à la prévention de la violence juvénile.
有些发言者强调,解决青年黑帮之间暴力行为的战略不应局限于执法措施,而且还应包括推动形成便于预防青少年暴力的社会环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在打击黑帮和越境运活动方面
能力非常有限。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国斗争。
Dans un cas, le Gouvernement a répondu que la personne disparue était un caïd du milieu recherché par d'autres pays.
在一起案件中,政府答复说,失踪者一个地下黑帮领导人,受到其他组织追捕。
Surnommé le "caïd du Panier", du nom d'un des plus anciens quartiers de Marseille, il était considéré comme l'un des hommes forts du milieu.
他绰号
“帕尼埃
头目”,帕尼埃
马赛最老
街区之一。警方认为他
黑帮
强势力之一。
Des actes de violence sexuelle, des châtiments corporels, des brimades, des activités liées aux gangs et parfois même des meurtres sont signalés dans certaines écoles.
性暴力、体罚、恐吓、黑帮活动,以及或有发生谋杀事件继续在一些南非学校发生 73 。
Ce film traite de l'avenir de chaque individu mais surtout de l'entité de la Triade. Les temps changent, il faut évoluer ou prendre le risque de mourir.
这部电影关乎黑帮,也关乎所有人。时代改变暸,人需要不断自我发展,或者冒险玩。
Plusieurs leaders, dont, entre autres, le chef de gang qui serait responsable de l'assassinat de deux casques bleus jordaniens, ont été tués ou arrêtés lors de ces actions.
在这些行动中,数个黑帮头目,包括对据称谋杀了两个约旦维和人员黑帮头目被打死或逮捕。
Les menaces qui pèsent sur la sécurité de l'Afghanistan sont multiples : seigneurs de guerre, criminels, mafia de la drogue et rivalités entre tribus, sans oublier la réapparition des Taliban.
阿富汗安全受到军阀、罪犯、
黑帮和部族间争斗以及塔利班重新抬头所带来
多重威胁。
Avec l'installation de la nouvelle équipe dirigeante, de nouvelles possibilités de progrès pourraient apparaître s'agissant des anciens militaires, des policiers non agréés par la Police nationale et des membres des gangs.
随着新领导层走马上任,在前军队、无照国家警察及黑帮成员问题上会出现新进展可能性。
El Salvador dirigeait en Amérique centrale deux projets régionaux relatifs à la coopération dans la lutte contre les bandes de criminels et l'établissement d'un fonds pour la réinsertion des jeunes délinquants.
萨尔瓦多正在领导中美洲两个区域项目,其中一个
控制青年黑帮,另一个
青年改造基金。
Tout en laissant ouverte la possibilité pour les membres des gangs d'intégrer le programme «Désarmement, Démantèlement, Réinsertion» (DDR), le Gouvernement a adapté sa stratégie en renforçant le recours à une répression ciblée.
尽管仍然让黑帮成员有可能放下武装、转业和参与安置方案,但政府修正了其战略,采纳了有目标镇压。
Face à cette situation, le Gouvernement a tout d'abord tenté de réagir par la négociation avec les responsables de gangs, initiative qui a déclenché de vives réactions sur le thème «prime à l'impunité».
面临这一情况,政府首先试图与黑帮首脑谈判,但这引起了关于“奖赏有罪不罚行为”问题激烈辩论。
Et c’est bien la mission la plus extrême de sa carrière qui vient de lui être confiée :une arme de destruction massive a été dérobée par le plus puissant gang de la banlieue.
这一次,政府交给了他一个在他职业生涯中最棘手任务,一个具有大规模杀伤性威力
武器被十三区最凶猛
黑帮偷走了。
Les experts ont également discuté d'un projet en cours d'élaboration à Rio de Janeiro (Brésil), qui donnait matière à réflexion sur l'importance et la valeur des interventions ciblant les enfants enrôlés dans des bandes impliquées dans des conflits armés.
还专门介绍了巴西里约热内卢制定预防青年黑帮犯罪及其重归社会项目,目
表明具有说服力
证据,以此证明干预措施把卷入武装冲突
青年黑帮
为其目标
十分重要并很有价值
。
Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.
SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。
Les droits et la protection sociale des enfants et des jeunes honduriens ont fait l'objet d'une étroite surveillance ces dernières années comme suite à des allégations de meurtre sur la personne de membres de gangs d'adolescents et d'enfants des rues.
近年来,关于黑帮成员和街头儿童被杀指控很多,因此,洪都拉斯儿童以及青少年
权利和福利状况受到仔细审查。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就这种情况,钻石和石油令肆无忌惮
政客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财
黑帮垂涎欲滴。
On trouvait un exemple de coopération internationale dans le plan pour une Amérique centrale plus sûre, qui définissait une stratégie globale de prévention de la délinquance urbaine commise par des bandes de jeunes et prévoyait une assistance aux jeunes à risque.
开展国际一个实例
安全
中美洲计划,其中列入了防止青年黑帮实施城市暴力犯罪并协助风险青年
综
性战略。
Une étude internationale sur les enfants et les jeunes entraînés dans la violence armée organisée a illustré ce phénomène de type nouveau qu'est la lutte armée entre bandes de jeunes qui prennent part au trafic de drogues au niveau tant local que transnational.
关于参与有组织武装暴力儿童和青年
一份国际性研究报告举例说明了卷入地方和跨国
活动
青年黑帮之间发生冲突
新现象。
Plusieurs intervenants ont souligné que les stratégies visant à s'attaquer à la violence entre mineurs organisés en bandes ne devraient pas se limiter à des mesures de répression, mais qu'elles devraient également favoriser la création de conditions sociales propices à la prévention de la violence juvénile.
有些发言者强调,解决青年黑帮之间暴力行为战略不应局限于执法措施,而且还应包括推动形成便于预防青少年暴力
社会环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
海地国家在击黑
和越境贩运活动方面的能力非常有限。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗击黑
跨国贩毒的斗争。
Dans un cas, le Gouvernement a répondu que la personne disparue était un caïd du milieu recherché par d'autres pays.
在起案件中,
答复说,失踪者是
个地下黑
领导人,受到其他组织追捕。
Surnommé le "caïd du Panier", du nom d'un des plus anciens quartiers de Marseille, il était considéré comme l'un des hommes forts du milieu.
他的绰号是“帕尼埃的头目”,帕尼埃是马赛最老的街区之。警方认为他是黑
的强势力之
。
Des actes de violence sexuelle, des châtiments corporels, des brimades, des activités liées aux gangs et parfois même des meurtres sont signalés dans certaines écoles.
性暴力、体罚、恐吓、黑活动,以及或有发生的谋杀事件继续在
些南非学校发生 73 。
Ce film traite de l'avenir de chaque individu mais surtout de l'entité de la Triade. Les temps changent, il faut évoluer ou prendre le risque de mourir.
这部电影关乎黑,也关乎所有人。时代改变暸,人需要不断自我发展,或者冒险玩
。
Plusieurs leaders, dont, entre autres, le chef de gang qui serait responsable de l'assassinat de deux casques bleus jordaniens, ont été tués ou arrêtés lors de ces actions.
在这些行动中,数个黑头目,包括对据称谋杀了两个约旦维和人员的黑
头目被
死或逮捕。
Les menaces qui pèsent sur la sécurité de l'Afghanistan sont multiples : seigneurs de guerre, criminels, mafia de la drogue et rivalités entre tribus, sans oublier la réapparition des Taliban.
阿富汗的安全受到军阀、罪犯、贩毒黑和部族间争斗以及塔利班重新抬头所带来的多重威胁。
Avec l'installation de la nouvelle équipe dirigeante, de nouvelles possibilités de progrès pourraient apparaître s'agissant des anciens militaires, des policiers non agréés par la Police nationale et des membres des gangs.
随着新领导层走马上任,在前军队、无照国家警察及黑成员问题上会出现新的进展可能性。
El Salvador dirigeait en Amérique centrale deux projets régionaux relatifs à la coopération dans la lutte contre les bandes de criminels et l'établissement d'un fonds pour la réinsertion des jeunes délinquants.
萨尔瓦多正在领导中美洲的两个区域项目,其中个是合作控制青年黑
,
个是青年改造基金。
Tout en laissant ouverte la possibilité pour les membres des gangs d'intégrer le programme «Désarmement, Démantèlement, Réinsertion» (DDR), le Gouvernement a adapté sa stratégie en renforçant le recours à une répression ciblée.
尽管仍然让黑成员有可能放下武装、转业和参与安置方案,但
修正了其战略,采纳了有目标的镇压。
Face à cette situation, le Gouvernement a tout d'abord tenté de réagir par la négociation avec les responsables de gangs, initiative qui a déclenché de vives réactions sur le thème «prime à l'impunité».
面临这情况,
首先试图与黑
首脑谈判,但这引起了关于“奖赏有罪不罚行为”问题的激烈辩论。
Et c’est bien la mission la plus extrême de sa carrière qui vient de lui être confiée :une arme de destruction massive a été dérobée par le plus puissant gang de la banlieue.
这次,
交给了他
个在他职业生涯中最棘手的任务,
个具有大规模杀伤性威力的武器被十三区最凶猛的黑
偷走了。
Les experts ont également discuté d'un projet en cours d'élaboration à Rio de Janeiro (Brésil), qui donnait matière à réflexion sur l'importance et la valeur des interventions ciblant les enfants enrôlés dans des bandes impliquées dans des conflits armés.
还专门介绍了巴西里约热内卢制定的预防青年黑犯罪及其重归社会项目,目的是表明具有说服力的证据,以此证明干预措施把卷入武装冲突的青年黑
作为其目标是十分重要并很有价值的。
Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.
SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑成员和极端贫困者和失业人员。
Les droits et la protection sociale des enfants et des jeunes honduriens ont fait l'objet d'une étroite surveillance ces dernières années comme suite à des allégations de meurtre sur la personne de membres de gangs d'adolescents et d'enfants des rues.
近年来,关于黑成员和街头儿童被杀的指控很多,因此,洪都拉斯儿童以及青少年的权利和福利状况受到仔细审查。
Tel est le cas des diamants et du pétrole qui font naître la rapacité d'hommes politiques sans scrupules, de négociants qui opèrent sur les marchés mondiaux, d'aventuriers et de maffieux qui s'enrichissent par le pillage et la contrebande de pierres précieuses.
钻石和石油就是这种情况,钻石和石油令肆无忌惮的客、国际贸易商人和靠抢掠和走私宝石发财的黑
垂涎欲滴。
On trouvait un exemple de coopération internationale dans le plan pour une Amérique centrale plus sûre, qui définissait une stratégie globale de prévention de la délinquance urbaine commise par des bandes de jeunes et prévoyait une assistance aux jeunes à risque.
开展国际合作的个实例是安全的中美洲计划,其中列入了防止青年黑
实施城市暴力犯罪并协助风险青年的综合性战略。
Une étude internationale sur les enfants et les jeunes entraînés dans la violence armée organisée a illustré ce phénomène de type nouveau qu'est la lutte armée entre bandes de jeunes qui prennent part au trafic de drogues au niveau tant local que transnational.
关于参与有组织武装暴力的儿童和青年的份国际性研究报告举例说明了卷入地方和跨国贩毒活动的青年黑
之间发生冲突的新现象。
Plusieurs intervenants ont souligné que les stratégies visant à s'attaquer à la violence entre mineurs organisés en bandes ne devraient pas se limiter à des mesures de répression, mais qu'elles devraient également favoriser la création de conditions sociales propices à la prévention de la violence juvénile.
有些发言者强调,解决青年黑之间暴力行为的战略不应局限于执法措施,而且还应包括推动形成便于预防青少年暴力的社会环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。