法语助手
  • 关闭

饔飧不继

添加到生词本

yōngsūn-bùjì
ne plus avoir de quoi manger au dîner après le déjeuner ;
vivre dans la misère ;
tirer le diable par la queue ;
loger le diable dans sa bourse | Il n'y a pas de quoi remplir une dent. (fam.)

用户正在搜索


entotique, entour, entourage, entourant, entouré, entourer, entourloupe, entourloupette, entournure, entours,

相似单词


臃肿的, 臃肿的脸, 臃肿的文体, , , 饔飧不继, , 永葆, 永葆青春, 永别,
yōngsūn-bùjì
ne plus avoir de quoi manger au dîner après le déjeuner ;
vivre dans la misère ;
tirer le diable par la queue ;
loger le diable dans sa bourse | Il n'y a pas de quoi remplir une dent. (fam.)

用户正在搜索


entraider, entraille, entrailles, entrailles chargées de transfert et de transformation, entr'aimer, entrain, entraînable, entraînant, entraînante, entraîné,

相似单词


臃肿的, 臃肿的脸, 臃肿的文体, , , 饔飧不继, , 永葆, 永葆青春, 永别,
yōngsūn-bùjì
ne plus avoir de quoi manger au dîner après le déjeuner ;
vivre dans la misère ;
tirer le diable par la queue ;
loger le diable dans sa bourse | Il n'y a pas de quoi remplir une dent. (fam.)

用户正在搜索


entrapercevoir, entr'apercevoir, entr'appeler, entrave, entravé, entravée, entraver, entr'avertir, entraxe, entr'axe,

相似单词


臃肿的, 臃肿的脸, 臃肿的文体, , , 饔飧不继, , 永葆, 永葆青春, 永别,
yōngsūn-bùjì
ne plus avoir de quoi manger au dîner après le déjeuner ;
vivre dans la misère ;
tirer le diable par la queue ;
loger le diable dans sa bourse | Il n'y a pas de quoi remplir une dent. (fam.)

用户正在搜索


entre saluer, entrebâillement, entrebâiller, entrebâilleur, entre-baiser, entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement,

相似单词


臃肿的, 臃肿的脸, 臃肿的文体, , , 饔飧不继, , 永葆, 永葆青春, 永别,
yōngsūn-bùjì
ne plus avoir de quoi manger au dîner après le déjeuner ;
vivre dans la misère ;
tirer le diable par la queue ;
loger le diable dans sa bourse | Il n'y a pas de quoi remplir une dent. (fam.)

用户正在搜索


entrecroisé, entrecroisement, entrecroiser, entrecroissance, entrecuisse, entrecycle, entre-déchirer, entredent, entre-détruire, entre-deux,

相似单词


臃肿的, 臃肿的脸, 臃肿的文体, , , 饔飧不继, , 永葆, 永葆青春, 永别,
yōngsūn-bùjì
ne plus avoir de quoi manger au dîner après le déjeuner ;
vivre dans la misère ;
tirer le diable par la queue ;
loger le diable dans sa bourse | Il n'y a pas de quoi remplir une dent. (fam.)

用户正在搜索


entrefiche, entrefilet, entre-flatter, entre-frapper, entregent, entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe,

相似单词


臃肿的, 臃肿的脸, 臃肿的文体, , , 饔飧不继, , 永葆, 永葆青春, 永别,
yōngsūn-bùjì
ne plus avoir de quoi manger au dîner après le déjeuner ;
vivre dans la misère ;
tirer le diable par la queue ;
loger le diable dans sa bourse | Il n'y a pas de quoi remplir une dent. (fam.)

用户正在搜索


entre-manger, entremêlement, entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher,

相似单词


臃肿的, 臃肿的脸, 臃肿的文体, , , 饔飧不继, , 永葆, 永葆青春, 永别,
yōngsūn-bùjì
ne plus avoir de quoi manger au dîner après le déjeuner ;
vivre dans la misère ;
tirer le diable par la queue ;
loger le diable dans sa bourse | Il n'y a pas de quoi remplir une dent. (fam.)

用户正在搜索


entrepositaire, entrepôt, entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise,

相似单词


臃肿的, 臃肿的脸, 臃肿的文体, , , 饔飧不继, , 永葆, 永葆青春, 永别,
yōngsūn-bùjì
ne plus avoir de quoi manger au dîner après le déjeuner ;
vivre dans la misère ;
tirer le diable par la queue ;
loger le diable dans sa bourse | Il n'y a pas de quoi remplir une dent. (fam.)

用户正在搜索


entre-temps, entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement, entretoiser,

相似单词


臃肿的, 臃肿的脸, 臃肿的文体, , , 饔飧不继, , 永葆, 永葆青春, 永别,