La joie se lit sur son visage.
他脸上流出喜悦
神色。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流出喜悦
神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出了从他邻居那黑眼睛里流出
贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义,
如他们所表
出
那样,没人愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流出
智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流出喜悦
神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖
出他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这出他
所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显出超
聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始
出它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗出来
呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整出本身
问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相出了胜利
微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽子,
出了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她出了开心
笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显出来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要出他本来
面目就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上
出了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们出不高兴
神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上
出了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约出了群山
远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流露出喜悦神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出从他邻居那黑
流露出
贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出
那样,没人愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流露出智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流露出喜悦神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露出他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始露出它
鼻子尖
!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗露出来呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走他
帽子,露出
满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她露出开心
笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显露出来分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他本来面目就行
!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听这些话,他
脸上露出
喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露出不高兴神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上露出
微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出群山
远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流露出喜悦神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露出
那样,没人愿意冒这
!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
言辞中流露出
智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流露出喜悦神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露出他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出他所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始露出它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩雪中渗露出来
呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出了胜利微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽子,露出了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她露出了开心笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显露出来分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出他本来面目就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上露出了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露出不高兴神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上露出了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出了群山远景,美妙
谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流露喜悦
神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看了从他邻居那黑眼睛里流露
贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实陷阱,正如他们所表露
那样,没人愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流露智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流露喜悦
神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露
他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露他
所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露超常
聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始露
它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗露来
呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露了胜利
微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽子,露
了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她露了开心
笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显露来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露他
来
面目就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上露
了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露不高兴
神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上露
了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露了群山
远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流露喜悦
神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看了从他邻居那黑眼睛里流露
贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如他们所表露
那
,
愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流露智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流露喜悦
神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露
他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露他
所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露超常
聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始露
它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗露呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露本身
问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露了胜利
微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽子,露
了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她露了开心
笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显露分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露他本
面目就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,他脸上露
了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工们重新安装机器,工
们露
不高兴
神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上露
了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露了群山
远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La joie se lit sur son visage.
脸上流露出喜悦
神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青看出了
邻居那黑眼睛里流露出
贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如
们所表露出
那样,没人愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流露出智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
脸上流露出喜悦
神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露出
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
开始就显露出超常
聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始露出它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
根据什么猜测这怒气是
岩石和积雪中渗露出来
呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出了胜利微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了帽子,露出了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她露出了开心笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显露出来分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出本来
面目就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了这些话,脸上露出了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露出不高兴神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上露出了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出了群山远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La joie se lit sur son visage.
他脸上喜悦
神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看了从他邻居那黑眼睛里
贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
是经济现实主义
陷阱,正如他们所表
那样,没人愿意冒
个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上喜悦
神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴
他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
暴
他
所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显超常
聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始
它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测是从岩石和积雪中渗
来
呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴本身
问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相了胜利
微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽子,
了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她了开心
笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显来
分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!是弄虚作假!只要
他本来
面目就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了些话,他
脸上
了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们不高兴
神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起件往事, 她
脸上
了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约了群山
远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La joie se lit sur son visage.
脸上流露出喜悦
神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出从
邻居那黑眼睛里流露出
贪婪
目光。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
这是经济现实主义陷阱,正如
们所表露出
那样,没人愿意冒这个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流露出智慧必将
们大家。
La joie se lit sur ses traits.
脸上流露出喜悦
神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露出
动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
这暴露出所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
从童年开始就显露出超常
聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始露出它
鼻子尖
!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
据什么猜测这怒气是从岩石和积雪中渗露出来
呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球比赛后,队员们互相露出胜利
微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走帽子,露出
满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她露出开心
笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显露出来分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!这是弄虚作假!只要露出本来
面目就行
!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听这些话,
脸上露出
喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露出不高兴神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起这件往事, 她脸上露出
微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出群山
远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La joie se lit sur son visage.
他脸上流露出喜悦神色。
Le jeune homme remarqua l'éclair de convoitise qui illumina les yeux noirs de son voisin.
青年看出了从他邻居那黑眼睛里流露出贪婪
。
Piégés par le même réalisme économique qu’ils dénoncent, aucun ne s’y risquerait.
是经济现实主义
陷阱,正如他们所表露出
那样,没人愿意冒
个险!
La sagesse de ses paroles devrait nous inspirer tous.
其言辞中流露出智慧必将激励我们大家。
La joie se lit sur ses traits.
他脸上流露出喜悦神色。
Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.
手颤抖暴露出他
激动。
Cela en dit long sur son désintéressement.
暴露出他
所谓无私
真相。
Il manifeste une grande intelligence dès son enfance.
他从童年开始就显露出超常聪慧。
Le plaisir du lundi c’est que le week-end commence à pointer son nez!
星期一愉快是周末开始露出它
鼻子尖了!
A quoi devinait-il qu'elle suintait des pierres, qu'elle suintait de la neige?
他根据什么猜测怒气是从岩石和积雪中渗露出来
呢?
La nature incomplète de la réglementation est un problème qui se pose souvent.
规章条例不完整常常暴露出本身问题。
Après ce match de football, les equipiers s'adressent des sourires triomphants.
足球,队员们互相露出了胜利
微笑。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
一阵风吹走了他帽子,露出了满头
白发.
Elle a exposé un sourire amusé.
她露出了开心笑容。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表决只会进一步加剧已经显露出来分歧,加拿大对此感到担忧。
Holàhée ! c'est tricher. On ne doit montrer que son visage.
“嗬啦嘿!是弄虚作假!只要露出他本来
面
就行了!”
A ces mots sa figure s'est éclaire.
听了些话,他
脸上露出了喜色。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们露出不高兴神色。
Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起件往事, 她
脸上露出了微笑。
A l'horizon, unarrière-plan de collines se profilait harmonieusement sur le fond du ciel.
地平线上隐约露出了群山远景,美妙和谐地衬托在碧蓝
天空里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。