法语助手
  • 关闭
zǔ duàn
couper
bloquer le groupe
基团

Il faut empêcher et éliminer le financement du terrorisme.

必须防止和对恐怖主义的资助。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par la pose de mines dans les eaux littorales.

沿岸水域布雷了科威特的出海道。

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines posées dans les eaux littorales.

在科威特近海水域埋雷,往科威特的海路。

Les colons auraient construit des barrages sur la route principale qui relie les villages à Naplouse.

根据报告,这些定居者了从这些村庄往纳布卢斯的主要道路。

L'interruption de la transmission de la maladie est particulièrement efficace lorsque l'on peut prévoir le début d'une épidémie.

如能较好地预测开始爆发流行病的时间,疾病传播是最为有效的办法。

Au niveau régional, un tel moratoire pourrait également contribuer à inverser la spirale négative et à apaiser les tensions.

在区域层面上,中止裂变材料生产也可以帮助消极的趋,而且在缓解紧张气氛中会发挥重要作用。

À ce sujet, l'Australie voit dans le FMCT un traité ambitieux qui interdira la production future de matières fissiles.

对这一点,澳大利亚认为禁产条约是禁止(或“”)继续生产裂变材料的前瞻性条约。

Une route située dans la basse plaine conduit à la frontière mais elle est bloquée par des murs de sable.

平地的一条公路往边界,但公路被沙墙

La construction du mur empêche les habitants des zones rurales d'accéder aux services de soins de santé disponibles en ville.

隔离墙的修建了农村地区人口到城市接受保路。

Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.

在另一起事件中,数十名定居者也了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦人的交

Ces agressions ont troublé le bon déroulement du processus et provoqué, au moins une fois, l'interruption provisoire des inscriptions des électeurs.

这些袭击了选举进程,并且至少一次造成选民注册临时中止。

Si les rebelles se voient couper l'accès à leur soutien extérieur et à leurs sanctuaires, les campagnes d'insurrection finiront par s'essouffler.

如果这类外部供应及其与庇护所的联系,叛乱活动最终就必定会趋于消亡。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要道。

Mme Abel (Danemark) dit qu'une démarche holistique implique aussi une coopération internationale avec les pays d'origine en vue de désorganiser la traite.

Abel女士(丹麦)说,整体办法还涉及到与原籍国开展国际合作,以人口贩运。

Ultérieurement, des Serbes du Kosovo ont barré la route de Popovce pour empêcher la réinstallation d'Albanais du Kosovo déplacés venant de Gornje Bitina.

后来,科索沃塞族人了Popovce公路,不让从Gornje Bitlna方来的科索沃阿族流离失所者重新安置。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石,幸存者试图从瓦砾中自救。

Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.

麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会他们的去路,因为河水早已结冰。

L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.

水势造成80%河段改道,了洪泛区的往来交

Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.

他们并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 阻断 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


阻碍生产的发展, 阻波器, 阻挡, 阻挡层, 阻挡层整流器, 阻断, 阻断精子, 阻遏, 阻浮剂, 阻隔,
zǔ duàn
couper
bloquer le groupe
阻断基团

Il faut empêcher et éliminer le financement du terrorisme.

必须防止和阻断对恐怖主义的资助。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被阻断

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par la pose de mines dans les eaux littorales.

沿岸水域布雷阻断了科威特的出海通道。

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines posées dans les eaux littorales.

在科威特近海水域埋雷,阻断通往科威特的海路。

Les colons auraient construit des barrages sur la route principale qui relie les villages à Naplouse.

根据报告,这些定居者阻断了从这些村庄通往纳布卢斯的主道路。

L'interruption de la transmission de la maladie est particulièrement efficace lorsque l'on peut prévoir le début d'une épidémie.

如能较好地预测开始爆发流行病的时间,阻断疾病传播是最为有效的办法。

Au niveau régional, un tel moratoire pourrait également contribuer à inverser la spirale négative et à apaiser les tensions.

在区域层面上,中止裂变产也可以帮助阻断消极的趋,而且在缓解紧张气氛中会发作用。

À ce sujet, l'Australie voit dans le FMCT un traité ambitieux qui interdira la production future de matières fissiles.

对这一点,澳大利亚认为禁产条约是禁止(或“阻断”)继续产裂变的前瞻性条约。

Une route située dans la basse plaine conduit à la frontière mais elle est bloquée par des murs de sable.

平地的一条公路通往边界,但公路被沙墙阻断

La construction du mur empêche les habitants des zones rurales d'accéder aux services de soins de santé disponibles en ville.

隔离墙的修建阻断了农村地区人口到城市接受保健服务的通路。

Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.

在另一起事件中,数十名定居者也阻断了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦人的交通。

Ces agressions ont troublé le bon déroulement du processus et provoqué, au moins une fois, l'interruption provisoire des inscriptions des électeurs.

这些袭击阻断了选举进程,并且至少一次造成选民注册临时中止。

Si les rebelles se voient couper l'accès à leur soutien extérieur et à leurs sanctuaires, les campagnes d'insurrection finiront par s'essouffler.

如果阻断这类外部供应及其与庇护所的联系,叛乱活动最终就必定会趋于消亡。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也阻断河流,造成洪水泛滥,危及住房和通道。

Mme Abel (Danemark) dit qu'une démarche holistique implique aussi une coopération internationale avec les pays d'origine en vue de désorganiser la traite.

Abel女士(丹麦)说,整体办法还涉及到与原籍国开展国际合作,以阻断人口贩运。

Ultérieurement, des Serbes du Kosovo ont barré la route de Popovce pour empêcher la réinstallation d'Albanais du Kosovo déplacés venant de Gornje Bitina.

后来,科索沃塞族人阻断了Popovce公路,不让从Gornje Bitlna方来的科索沃阿族流离失所者新安置。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。

Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.

麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会阻断他们的去路,因为河水早已结冰。

L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.

水势造成80%河段改道,阻断了洪泛区的往来交通。

Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.

他们阻断交通并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 阻断 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


阻碍生产的发展, 阻波器, 阻挡, 阻挡层, 阻挡层整流器, 阻断, 阻断精子, 阻遏, 阻浮剂, 阻隔,
zǔ duàn
couper
bloquer le groupe
断基团

Il faut empêcher et éliminer le financement du terrorisme.

必须防止和对恐怖主义资助。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par la pose de mines dans les eaux littorales.

沿岸水域布雷了科威特出海通道。

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines posées dans les eaux littorales.

在科威特近海水域埋雷,通往科威特海路。

Les colons auraient construit des barrages sur la route principale qui relie les villages à Naplouse.

根据报告,这些定居者了从这些村庄通往纳布卢斯主要道路。

L'interruption de la transmission de la maladie est particulièrement efficace lorsque l'on peut prévoir le début d'une épidémie.

如能较好地预测开始爆发流行病时间,疾病传播是最为有效办法。

Au niveau régional, un tel moratoire pourrait également contribuer à inverser la spirale négative et à apaiser les tensions.

在区域层面上,中止裂变材料生产可以帮助消极,而且在缓解紧张气氛中会发挥重要作用。

À ce sujet, l'Australie voit dans le FMCT un traité ambitieux qui interdira la production future de matières fissiles.

对这一点,澳大利亚认为禁产条约是禁止(或“”)继续生产裂变材料前瞻性条约。

Une route située dans la basse plaine conduit à la frontière mais elle est bloquée par des murs de sable.

平地一条公路通往边界,但公路沙墙

La construction du mur empêche les habitants des zones rurales d'accéder aux services de soins de santé disponibles en ville.

隔离墙修建了农村地区口到城市接受保健服务通路。

Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.

在另一起事件中,数十名定居者了Halhul附近靠Za'arta村巴勒斯交通。

Ces agressions ont troublé le bon déroulement du processus et provoqué, au moins une fois, l'interruption provisoire des inscriptions des électeurs.

这些袭击了选举进程,并且至少一次造成选民注册临时中止。

Si les rebelles se voient couper l'accès à leur soutien extérieur et à leurs sanctuaires, les campagnes d'insurrection finiront par s'essouffler.

如果这类外部供应及其与庇护所联系,叛乱活动最终就必定会趋于消亡。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

Mme Abel (Danemark) dit qu'une démarche holistique implique aussi une coopération internationale avec les pays d'origine en vue de désorganiser la traite.

Abel女士(丹麦)说,整体办法还涉及到与原籍国开展国际合作,以口贩运。

Ultérieurement, des Serbes du Kosovo ont barré la route de Popovce pour empêcher la réinstallation d'Albanais du Kosovo déplacés venant de Gornje Bitina.

后来,科索沃塞族了Popovce公路,不让从Gornje Bitlna方科索沃阿族流离失所者重新安置。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路塌方大石,幸存者试图从瓦砾中自救。

Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.

麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会他们去路,因为河水早已结冰。

L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.

水势造成80%河段改道,了洪泛区往来交通。

Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.

他们交通并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车挡风玻璃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 阻断 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


阻碍生产的发展, 阻波器, 阻挡, 阻挡层, 阻挡层整流器, 阻断, 阻断精子, 阻遏, 阻浮剂, 阻隔,
zǔ duàn
couper
bloquer le groupe
断基团

Il faut empêcher et éliminer le financement du terrorisme.

必须防止和对恐怖主义的资助。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par la pose de mines dans les eaux littorales.

沿岸水域了科威特的出海通道。

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines posées dans les eaux littorales.

在科威特海水域埋通往科威特的海路。

Les colons auraient construit des barrages sur la route principale qui relie les villages à Naplouse.

根据报告,这些定居者了从这些村庄通往纳卢斯的主要道路。

L'interruption de la transmission de la maladie est particulièrement efficace lorsque l'on peut prévoir le début d'une épidémie.

如能较好地预测开始爆发流行病的时间,疾病传播是最为有效的办法。

Au niveau régional, un tel moratoire pourrait également contribuer à inverser la spirale négative et à apaiser les tensions.

在区域层面上,中止裂变材料生产也可以帮助消极的趋,而且在缓解紧张气氛中会发挥重要作用。

À ce sujet, l'Australie voit dans le FMCT un traité ambitieux qui interdira la production future de matières fissiles.

对这一点,澳大利亚认为禁产条约是禁止(或“”)继续生产裂变材料的前瞻性条约。

Une route située dans la basse plaine conduit à la frontière mais elle est bloquée par des murs de sable.

平地的一条公路通往边界,但公路被沙墙

La construction du mur empêche les habitants des zones rurales d'accéder aux services de soins de santé disponibles en ville.

隔离墙的修建了农村地区人口到城市接受保健服务的通路。

Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.

在另一起事件中,数十名定居者也了HalhulZa'arta村的巴勒斯坦人的交通。

Ces agressions ont troublé le bon déroulement du processus et provoqué, au moins une fois, l'interruption provisoire des inscriptions des électeurs.

这些袭击了选举进程,并且至少一次造成选民注册临时中止。

Si les rebelles se voient couper l'accès à leur soutien extérieur et à leurs sanctuaires, les campagnes d'insurrection finiront par s'essouffler.

如果这类外部供应及其与庇护所的联系,叛乱活动最终就必定会趋于消亡。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

Mme Abel (Danemark) dit qu'une démarche holistique implique aussi une coopération internationale avec les pays d'origine en vue de désorganiser la traite.

Abel女士(丹麦)说,整体办法还涉及到与原籍国开展国际合作,以人口贩运。

Ultérieurement, des Serbes du Kosovo ont barré la route de Popovce pour empêcher la réinstallation d'Albanais du Kosovo déplacés venant de Gornje Bitina.

后来,科索沃塞族人了Popovce公路,不让从Gornje Bitlna方来的科索沃阿族流离失所者重新安置。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石,幸存者试图从瓦砾中自救。

Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.

麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会他们的去路,因为河水早已结冰。

L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.

水势造成80%河段改道,了洪泛区的往来交通。

Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.

他们交通并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 阻断 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


阻碍生产的发展, 阻波器, 阻挡, 阻挡层, 阻挡层整流器, 阻断, 阻断精子, 阻遏, 阻浮剂, 阻隔,
zǔ duàn
couper
bloquer le groupe
断基团

Il faut empêcher et éliminer le financement du terrorisme.

必须防止和对恐怖主义的资助。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par la pose de mines dans les eaux littorales.

沿岸水域布雷了科威特的出海通道。

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines posées dans les eaux littorales.

在科威特近海水域埋雷,通往科威特的海路。

Les colons auraient construit des barrages sur la route principale qui relie les villages à Naplouse.

根据报告,这些定居者了从这些村庄通往纳布卢斯的主要道路。

L'interruption de la transmission de la maladie est particulièrement efficace lorsque l'on peut prévoir le début d'une épidémie.

如能较好地预测开始爆发流行病的时间,疾病传播是最为有效的办法。

Au niveau régional, un tel moratoire pourrait également contribuer à inverser la spirale négative et à apaiser les tensions.

在区域层面上,中止裂变材料生产也可以消极的趋,而且在缓解氛中会发挥重要作用。

À ce sujet, l'Australie voit dans le FMCT un traité ambitieux qui interdira la production future de matières fissiles.

对这一点,澳大利亚认为禁产条约是禁止(或“”)继续生产裂变材料的前瞻性条约。

Une route située dans la basse plaine conduit à la frontière mais elle est bloquée par des murs de sable.

平地的一条公路通往边界,但公路被沙墙

La construction du mur empêche les habitants des zones rurales d'accéder aux services de soins de santé disponibles en ville.

隔离墙的修建了农村地区人口到城市接受保健服务的通路。

Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.

在另一起事件中,数十名定居者也了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦人的交通。

Ces agressions ont troublé le bon déroulement du processus et provoqué, au moins une fois, l'interruption provisoire des inscriptions des électeurs.

这些袭击了选举进程,并且至少一次造成选民注册临时中止。

Si les rebelles se voient couper l'accès à leur soutien extérieur et à leurs sanctuaires, les campagnes d'insurrection finiront par s'essouffler.

如果这类外部供应及其与庇护所的联系,叛乱活动最终就必定会趋于消亡。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

Mme Abel (Danemark) dit qu'une démarche holistique implique aussi une coopération internationale avec les pays d'origine en vue de désorganiser la traite.

Abel女士(丹麦)说,整体办法还涉及到与原籍国开展国际合作,以人口贩运。

Ultérieurement, des Serbes du Kosovo ont barré la route de Popovce pour empêcher la réinstallation d'Albanais du Kosovo déplacés venant de Gornje Bitina.

后来,科索沃塞族人了Popovce公路,不让从Gornje Bitlna方来的科索沃阿族流离失所者重新安置。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石,幸存者试图从瓦砾中自救。

Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.

麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会他们的去路,因为河水早已结冰。

L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.

水势造成80%河段改道,了洪泛区的往来交通。

Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.

他们交通并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 阻断 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


阻碍生产的发展, 阻波器, 阻挡, 阻挡层, 阻挡层整流器, 阻断, 阻断精子, 阻遏, 阻浮剂, 阻隔,
zǔ duàn
couper
bloquer le groupe
基团

Il faut empêcher et éliminer le financement du terrorisme.

必须防止和对恐怖主义的资助。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par la pose de mines dans les eaux littorales.

沿岸水域布雷科威特的出海通道。

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines posées dans les eaux littorales.

在科威特近海水域埋雷,通往科威特的海路。

Les colons auraient construit des barrages sur la route principale qui relie les villages à Naplouse.

根据报告,居者村庄通往纳布卢斯的主要道路。

L'interruption de la transmission de la maladie est particulièrement efficace lorsque l'on peut prévoir le début d'une épidémie.

如能较好地预测开始爆发流行病的时间,疾病传播是最为有效的办法。

Au niveau régional, un tel moratoire pourrait également contribuer à inverser la spirale négative et à apaiser les tensions.

在区域层面上,中止裂变材料生产也可以帮助消极的趋,而且在缓解紧张气氛中会发挥重要作用。

À ce sujet, l'Australie voit dans le FMCT un traité ambitieux qui interdira la production future de matières fissiles.

一点,澳大利亚认为禁产条约是禁止(或“”)继续生产裂变材料的前瞻性条约。

Une route située dans la basse plaine conduit à la frontière mais elle est bloquée par des murs de sable.

平地的一条公路通往边界,但公路被沙墙

La construction du mur empêche les habitants des zones rurales d'accéder aux services de soins de santé disponibles en ville.

隔离墙的修建村地区人口到城市接受保健服务的通路。

Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.

在另一起事件中,数十名居者也Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦人的交通。

Ces agressions ont troublé le bon déroulement du processus et provoqué, au moins une fois, l'interruption provisoire des inscriptions des électeurs.

袭击选举进程,并且至少一次造成选民注册临时中止。

Si les rebelles se voient couper l'accès à leur soutien extérieur et à leurs sanctuaires, les campagnes d'insurrection finiront par s'essouffler.

如果类外部供应及其与庇护所的联系,叛乱活动最终就必会趋于消亡。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

Mme Abel (Danemark) dit qu'une démarche holistique implique aussi une coopération internationale avec les pays d'origine en vue de désorganiser la traite.

Abel女士(丹麦)说,整体办法还涉及到与原籍国开展国际合作,以人口贩运。

Ultérieurement, des Serbes du Kosovo ont barré la route de Popovce pour empêcher la réinstallation d'Albanais du Kosovo déplacés venant de Gornje Bitina.

后来,科索沃塞族人Popovce公路,不让从Gornje Bitlna方来的科索沃阿族流离失所者重新安置。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石,幸存者试图从瓦砾中自救。

Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.

麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会他们的去路,因为河水早已结冰。

L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.

水势造成80%河段改道,洪泛区的往来交通。

Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.

他们交通并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 阻断 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


阻碍生产的发展, 阻波器, 阻挡, 阻挡层, 阻挡层整流器, 阻断, 阻断精子, 阻遏, 阻浮剂, 阻隔,
zǔ duàn
couper
bloquer le groupe
断基团

Il faut empêcher et éliminer le financement du terrorisme.

防止和对恐怖主义的资助。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par la pose de mines dans les eaux littorales.

沿岸水域布雷了科威特的出海通道。

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines posées dans les eaux littorales.

在科威特近海水域埋雷,通往科威特的海路。

Les colons auraient construit des barrages sur la route principale qui relie les villages à Naplouse.

根据报告,这些定居者了从这些村庄通往纳布卢斯的主要道路。

L'interruption de la transmission de la maladie est particulièrement efficace lorsque l'on peut prévoir le début d'une épidémie.

能较好地预测开始爆发流行病的时间,疾病传播是最为有效的办法。

Au niveau régional, un tel moratoire pourrait également contribuer à inverser la spirale négative et à apaiser les tensions.

在区域层面上,中止裂变材料生产也可以帮助消极的趋,而且在缓解紧张气氛中会发挥重要作用。

À ce sujet, l'Australie voit dans le FMCT un traité ambitieux qui interdira la production future de matières fissiles.

对这一点,澳大利亚认为禁产条约是禁止(或“”)继续生产裂变材料的前瞻性条约。

Une route située dans la basse plaine conduit à la frontière mais elle est bloquée par des murs de sable.

平地的一条公路通往边界,但公路被沙墙

La construction du mur empêche les habitants des zones rurales d'accéder aux services de soins de santé disponibles en ville.

隔离墙的修建了农村地区人口到城市接受保健服务的通路。

Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.

在另一起事件中,数十名定居者也了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦人的交通。

Ces agressions ont troublé le bon déroulement du processus et provoqué, au moins une fois, l'interruption provisoire des inscriptions des électeurs.

这些袭击了选举进程,并且至少一次造成选民注册临时中止。

Si les rebelles se voient couper l'accès à leur soutien extérieur et à leurs sanctuaires, les campagnes d'insurrection finiront par s'essouffler.

这类外部供应及其与庇护所的联系,叛乱活动最终就定会趋于消亡。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

Mme Abel (Danemark) dit qu'une démarche holistique implique aussi une coopération internationale avec les pays d'origine en vue de désorganiser la traite.

Abel女士(丹麦)说,整体办法还涉及到与原籍国开展国际合作,以人口贩运。

Ultérieurement, des Serbes du Kosovo ont barré la route de Popovce pour empêcher la réinstallation d'Albanais du Kosovo déplacés venant de Gornje Bitina.

后来,科索沃塞族人了Popovce公路,不让从Gornje Bitlna方来的科索沃阿族流离失所者重新安置。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石,幸存者试图从瓦砾中自救。

Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.

麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会他们的去路,因为河水早已结冰。

L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.

水势造成80%河段改道,了洪泛区的往来交通。

Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.

他们交通并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 阻断 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


阻碍生产的发展, 阻波器, 阻挡, 阻挡层, 阻挡层整流器, 阻断, 阻断精子, 阻遏, 阻浮剂, 阻隔,
zǔ duàn
couper
bloquer le groupe
阻断基团

Il faut empêcher et éliminer le financement du terrorisme.

必须防止和阻断对恐怖主义的资助。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆的国家公路也被阻断

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par la pose de mines dans les eaux littorales.

沿岸水域布雷阻断特的出海通道。

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines posées dans les eaux littorales.

特近海水域埋雷,阻断通往特的海路。

Les colons auraient construit des barrages sur la route principale qui relie les villages à Naplouse.

根据报告,这些定居者阻断了从这些村庄通往纳布卢斯的主要道路。

L'interruption de la transmission de la maladie est particulièrement efficace lorsque l'on peut prévoir le début d'une épidémie.

如能较好地预测开始爆发流行病的时间,阻断疾病传播是最为有效的办法。

Au niveau régional, un tel moratoire pourrait également contribuer à inverser la spirale négative et à apaiser les tensions.

区域层面上,止裂变材料生产也可以帮助阻断消极的趋,而且缓解紧张气氛会发挥重要作用。

À ce sujet, l'Australie voit dans le FMCT un traité ambitieux qui interdira la production future de matières fissiles.

对这一点,澳大利亚认为禁产条约是禁止(或“阻断”)继续生产裂变材料的前瞻性条约。

Une route située dans la basse plaine conduit à la frontière mais elle est bloquée par des murs de sable.

平地的一条公路通往边界,但公路被沙墙阻断

La construction du mur empêche les habitants des zones rurales d'accéder aux services de soins de santé disponibles en ville.

隔离墙的修建阻断了农村地区人口到城市接受保健服务的通路。

Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.

另一起,数十名定居者也阻断了Halhul附近靠Za'arta村的巴勒斯坦人的交通。

Ces agressions ont troublé le bon déroulement du processus et provoqué, au moins une fois, l'interruption provisoire des inscriptions des électeurs.

这些袭击阻断了选举进程,并且至少一次造成选民注册临时止。

Si les rebelles se voient couper l'accès à leur soutien extérieur et à leurs sanctuaires, les campagnes d'insurrection finiront par s'essouffler.

如果阻断这类外部供应及其与庇护所的联系,叛乱活动最终就必定会趋于消亡。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也阻断河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

Mme Abel (Danemark) dit qu'une démarche holistique implique aussi une coopération internationale avec les pays d'origine en vue de désorganiser la traite.

Abel女士(丹麦)说,整体办法还涉及到与原籍国开展国际合作,以阻断人口贩运。

Ultérieurement, des Serbes du Kosovo ont barré la route de Popovce pour empêcher la réinstallation d'Albanais du Kosovo déplacés venant de Gornje Bitina.

后来,索沃塞族人阻断了Popovce公路,不让从Gornje Bitlna方来的索沃阿族流离失所者重新安置。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石阻断,幸存者试图从瓦砾自救。

Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.

麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会阻断他们的去路,因为河水早已结冰。

L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.

水势造成80%河段改道,阻断了洪泛区的往来交通。

Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.

他们阻断交通并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 阻断 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


阻碍生产的发展, 阻波器, 阻挡, 阻挡层, 阻挡层整流器, 阻断, 阻断精子, 阻遏, 阻浮剂, 阻隔,
zǔ duàn
couper
bloquer le groupe
阻断基团

Il faut empêcher et éliminer le financement du terrorisme.

必须防止和阻断对恐怖主义资助。

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par la pose de mines dans les eaux littorales.

沿岸水域布雷阻断了科威特出海通道。

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines posées dans les eaux littorales.

在科威特近海水域埋雷,阻断通往科威特海路。

Les colons auraient construit des barrages sur la route principale qui relie les villages à Naplouse.

根据报告,这些定居者阻断了从这些村庄通往纳布卢斯主要道路。

L'interruption de la transmission de la maladie est particulièrement efficace lorsque l'on peut prévoir le début d'une épidémie.

如能较好地预测开始爆发流行病时间,阻断疾病传播是最有效法。

Au niveau régional, un tel moratoire pourrait également contribuer à inverser la spirale négative et à apaiser les tensions.

在区域层面上,中止裂变材料生产也可以帮助阻断消极,而且在缓解紧张气氛中会发挥重要作用。

À ce sujet, l'Australie voit dans le FMCT un traité ambitieux qui interdira la production future de matières fissiles.

对这一点,澳大利亚产条约是止(或“阻断”)继续生产裂变材料前瞻性条约。

Une route située dans la basse plaine conduit à la frontière mais elle est bloquée par des murs de sable.

平地一条公路通往边界,但公路被沙墙阻断

La construction du mur empêche les habitants des zones rurales d'accéder aux services de soins de santé disponibles en ville.

隔离墙修建阻断了农村地区人口到城市接受保健服务通路。

Par ailleurs, des dizaines de colons ont fermé une route aux Palestiniens à proximité du village de Za'arta, près d'Halhul.

在另一起事件中,数十名定居者也阻断了Halhul附近靠Za'arta村巴勒斯坦人交通。

Ces agressions ont troublé le bon déroulement du processus et provoqué, au moins une fois, l'interruption provisoire des inscriptions des électeurs.

这些袭击阻断了选举进程,并且至少一次造成选民注册临时中止。

Si les rebelles se voient couper l'accès à leur soutien extérieur et à leurs sanctuaires, les campagnes d'insurrection finiront par s'essouffler.

如果阻断这类外部供应及其与庇护所联系,叛乱活动最终就必定会趋于消亡。

Le glissement de terrain a également bloqué le fleuve, occasionnant des inondations qui ont menacé des habitations et une importante voie routière.

山崩也阻断河流,造成洪水泛滥,危及住房和重要通道。

Mme Abel (Danemark) dit qu'une démarche holistique implique aussi une coopération internationale avec les pays d'origine en vue de désorganiser la traite.

Abel女士(丹麦)说,整体法还涉及到与原籍国开展国际合作,以阻断人口贩运。

Ultérieurement, des Serbes du Kosovo ont barré la route de Popovce pour empêcher la réinstallation d'Albanais du Kosovo déplacés venant de Gornje Bitina.

后来,科索沃塞族人阻断了Popovce公路,不让从Gornje Bitlna方科索沃阿族流离失所者重新安置。

Des images de télévision montraient des immeubles détruits, des routes coupées par des rochers et des survivants tentant de se libérer eux-mêmes des décombres.

电视图像显示,建筑物倒塌,道路被塌方大石阻断,幸存者试图从瓦砾中自救。

Mudge ne pouvait craindre d'être arrêté par la Platte-river, à ce petit coude qu'elle fait en avant de Fremont, puisque ses eaux étaient glacées.

麦基从弗列蒙抄直路前进,毫不担心普拉特河会阻断他们去路,因河水早已结冰。

L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.

水势造成80%河段改道,阻断了洪泛区往来交通。

Ils ont bloqué la circulation et jeté des pierres sur un véhicule de la police de la MINUL dont ils ont endommagé le pare-brise.

他们阻断交通并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车挡风玻璃。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 阻断 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


阻碍生产的发展, 阻波器, 阻挡, 阻挡层, 阻挡层整流器, 阻断, 阻断精子, 阻遏, 阻浮剂, 阻隔,