C'est là que se trouve le nœud du problème.
问题症结就
这儿。
C'est là que se trouve le nœud du problème.
问题症结就
这儿。
C'est le nœud du problème !
这就是问题症结所
。
Le nœud de l'affaire, c'est que l'occupation doit cesser.
问题症结是必须停止占领。
Je réitère que le coeur du problème ne concerne pas le nombre de résolutions.
我重申,问题症结不是决议数量。
Or, en fait nous pensons que le coeur du problème est le suivant.
事实上,我们认为,问题症结如下。
(Sur le jeu de la France) Si on avait de vraies explications on aurait réglé le problème.
如果道问题
症结所
,我们就能解决它。
C'est là que réside le problème central de la question palestinienne.
这就是巴勒斯坦问问题症结所
。
La question décisive, c'est la maîtrise de leur sexualité par les femmes elles-mêmes.
这个问题症结
于女性性行为
控制权。
Quel est donc le problème?
但问题症结究竟
何处呢?
Le représentant de la Grenade a dit que la question de la souveraineté constituait le nœud du problème.
格林纳达代表说,问题症结是主权问题。
La question est de savoir quelle sera l'ampleur de cette contraction et combien de temps elle durera.
问题症结
于畏缩
程度有多深、持续时间有多长。
Actuellement, l'absence de confiance mutuelle et l'approfondissement des divergences entre les deux parties sont le coeur du problème.
当前问题症结是以、巴双方互信不存,歧见加深。
L'insuffisance notoire des traitements est au cœur du problème dans la mesure où elle favorise la corruption.
问题症结
于众所周
薪问题,而这也是导致腐败
原因。
Il n'est pas sûr que la question soit de déterminer la présence ou l'absence des armes de destruction massive.
有和没有大规模毁灭性武器并不是问题症结所
。
Malheureusement, les consultations que j'ai pu avoir n'ont pas véritablement permis de faire la lumière sur ce point.
不幸是,我所能够开展
磋商也没有搞清楚问题
症结所
。
Ceci détourne l'attention du coeur du problème.
这分散了对问题症结注意。
La possible résurgence de l'énergie atomique est au carrefour de ces deux questions cruciales de l'ordre du jour international.
核能可能复兴是国际议程上这两个决定性问题
症结所
。
L'occupation israélienne illégale du territoire palestinien demeure le principal enjeu de la question de Palestine.
以色列非法占领巴勒斯坦领土仍是巴勒斯坦问题主要症结。
Tel est aujourd'hui, sans doute, le problème des mines antipersonnel - problème qui doit toujours faire l'objet d'examen.
这也许是今天杀伤人员地雷问题症结所
——这是一个需要继续加以解决
问题。
Aujourd'hui, les Palestiniens continuent d'être confrontés à des privations et à des difficultés de différents ordres.
目前,巴勒斯坦人继续面对各种困难和挑战。 问题症结
于,巴勒斯坦人民不可剥夺
自决权继续被剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là que se trouve le nœud du problème.
问题的症就
这儿。
C'est le nœud du problème !
这就问题的症
所
。
Le nœud de l'affaire, c'est que l'occupation doit cesser.
问题的症必须停止占领。
Je réitère que le coeur du problème ne concerne pas le nombre de résolutions.
重申,问题的症
不
决议数量。
Or, en fait nous pensons que le coeur du problème est le suivant.
事实,
认为,问题的症
如下。
(Sur le jeu de la France) Si on avait de vraies explications on aurait réglé le problème.
如果知道问题的症所
,
就能解决它。
C'est là que réside le problème central de la question palestinienne.
这就巴勒斯坦问问题的症
所
。
La question décisive, c'est la maîtrise de leur sexualité par les femmes elles-mêmes.
这个问题的症于女性性行为的控制权。
Quel est donc le problème?
但问题的症究竟
何处呢?
Le représentant de la Grenade a dit que la question de la souveraineté constituait le nœud du problème.
格林纳达代表说,问题的症权问题。
La question est de savoir quelle sera l'ampleur de cette contraction et combien de temps elle durera.
问题的症于畏缩的程度有多深、持续时间有多长。
Actuellement, l'absence de confiance mutuelle et l'approfondissement des divergences entre les deux parties sont le coeur du problème.
当前问题的症以、巴双方互信不存,歧见加深。
L'insuffisance notoire des traitements est au cœur du problème dans la mesure où elle favorise la corruption.
问题的症于众所周知的低薪问题,而这也
导致腐败的原因。
Il n'est pas sûr que la question soit de déterminer la présence ou l'absence des armes de destruction massive.
有和没有大规模毁灭性武器并不问题的症
所
。
Malheureusement, les consultations que j'ai pu avoir n'ont pas véritablement permis de faire la lumière sur ce point.
不幸的,
所能够开展的磋商也没有搞清楚问题的症
所
。
Ceci détourne l'attention du coeur du problème.
这分散了对问题症的注意。
La possible résurgence de l'énergie atomique est au carrefour de ces deux questions cruciales de l'ordre du jour international.
核能的可能复兴国际议程
这两个决定性问题的症
所
。
L'occupation israélienne illégale du territoire palestinien demeure le principal enjeu de la question de Palestine.
以色列非法占领巴勒斯坦领土仍巴勒斯坦问题的
要症
。
Tel est aujourd'hui, sans doute, le problème des mines antipersonnel - problème qui doit toujours faire l'objet d'examen.
这也许今天杀伤人员地雷问题的症
所
——这
一个需要继续加以解决的问题。
Aujourd'hui, les Palestiniens continuent d'être confrontés à des privations et à des difficultés de différents ordres.
目前,巴勒斯坦人继续面对各种困难和挑战。 问题的症于,巴勒斯坦人民不可剥夺的自决权继续被剥夺。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
C'est là que se trouve le nœud du problème.
问题的症结就这儿。
C'est le nœud du problème !
这就是问题的症结所。
Le nœud de l'affaire, c'est que l'occupation doit cesser.
问题的症结是必须停止占领。
Je réitère que le coeur du problème ne concerne pas le nombre de résolutions.
我重申,问题的症结不是决议数量。
Or, en fait nous pensons que le coeur du problème est le suivant.
事实上,我们认为,问题的症结如下。
(Sur le jeu de la France) Si on avait de vraies explications on aurait réglé le problème.
如果知道问题的症结所,我们就能解决它。
C'est là que réside le problème central de la question palestinienne.
这就是坦问问题的症结所
。
La question décisive, c'est la maîtrise de leur sexualité par les femmes elles-mêmes.
这个问题的症结行为的控制权。
Quel est donc le problème?
但问题的症结究竟何处呢?
Le représentant de la Grenade a dit que la question de la souveraineté constituait le nœud du problème.
格林纳达代表说,问题的症结是主权问题。
La question est de savoir quelle sera l'ampleur de cette contraction et combien de temps elle durera.
问题的症结畏缩的程度有多深、持续时间有多长。
Actuellement, l'absence de confiance mutuelle et l'approfondissement des divergences entre les deux parties sont le coeur du problème.
当前问题的症结是以、双方互信不存,歧见加深。
L'insuffisance notoire des traitements est au cœur du problème dans la mesure où elle favorise la corruption.
问题的症结众所周知的低薪问题,而这也是导致腐败的原因。
Il n'est pas sûr que la question soit de déterminer la présence ou l'absence des armes de destruction massive.
有和没有大规模毁灭武器并不是问题的症结所
。
Malheureusement, les consultations que j'ai pu avoir n'ont pas véritablement permis de faire la lumière sur ce point.
不幸的是,我所能够开展的磋商也没有搞清楚问题的症结所。
Ceci détourne l'attention du coeur du problème.
这分散了对问题症结的注意。
La possible résurgence de l'énergie atomique est au carrefour de ces deux questions cruciales de l'ordre du jour international.
核能的可能复兴是国际议程上这两个决定问题的症结所
。
L'occupation israélienne illégale du territoire palestinien demeure le principal enjeu de la question de Palestine.
以色列非法占领坦领土仍是
坦问题的主要症结。
Tel est aujourd'hui, sans doute, le problème des mines antipersonnel - problème qui doit toujours faire l'objet d'examen.
这也许是今天杀伤人员地雷问题的症结所——这是一个需要继续加以解决的问题。
Aujourd'hui, les Palestiniens continuent d'être confrontés à des privations et à des difficultés de différents ordres.
目前,坦人继续面对各种困难和挑战。 问题的症结
,
坦人民不可剥夺的自决权继续被剥夺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là que se trouve le nœud du problème.
问题的症结就这儿。
C'est le nœud du problème !
这就是问题的症结所。
Le nœud de l'affaire, c'est que l'occupation doit cesser.
问题的症结是必须停止占领。
Je réitère que le coeur du problème ne concerne pas le nombre de résolutions.
我重申,问题的症结不是决议数量。
Or, en fait nous pensons que le coeur du problème est le suivant.
事实上,我们认为,问题的症结如下。
(Sur le jeu de la France) Si on avait de vraies explications on aurait réglé le problème.
如果知道问题的症结所,我们就能解决它。
C'est là que réside le problème central de la question palestinienne.
这就是坦问问题的症结所
。
La question décisive, c'est la maîtrise de leur sexualité par les femmes elles-mêmes.
这个问题的症结行为的控制权。
Quel est donc le problème?
但问题的症结究竟何处呢?
Le représentant de la Grenade a dit que la question de la souveraineté constituait le nœud du problème.
格林纳达代表说,问题的症结是主权问题。
La question est de savoir quelle sera l'ampleur de cette contraction et combien de temps elle durera.
问题的症结畏缩的程度有多深、持续时间有多长。
Actuellement, l'absence de confiance mutuelle et l'approfondissement des divergences entre les deux parties sont le coeur du problème.
当前问题的症结是以、双方互信不存,歧见加深。
L'insuffisance notoire des traitements est au cœur du problème dans la mesure où elle favorise la corruption.
问题的症结众所周知的低薪问题,而这也是导致腐败的原因。
Il n'est pas sûr que la question soit de déterminer la présence ou l'absence des armes de destruction massive.
有和没有大规模毁灭武器并不是问题的症结所
。
Malheureusement, les consultations que j'ai pu avoir n'ont pas véritablement permis de faire la lumière sur ce point.
不幸的是,我所能够开展的磋商也没有搞清楚问题的症结所。
Ceci détourne l'attention du coeur du problème.
这分散了对问题症结的注意。
La possible résurgence de l'énergie atomique est au carrefour de ces deux questions cruciales de l'ordre du jour international.
核能的可能复兴是国际议程上这两个决定问题的症结所
。
L'occupation israélienne illégale du territoire palestinien demeure le principal enjeu de la question de Palestine.
以色列非法占领坦领土仍是
坦问题的主要症结。
Tel est aujourd'hui, sans doute, le problème des mines antipersonnel - problème qui doit toujours faire l'objet d'examen.
这也许是今天杀伤人员地雷问题的症结所——这是一个需要继续加以解决的问题。
Aujourd'hui, les Palestiniens continuent d'être confrontés à des privations et à des difficultés de différents ordres.
目前,坦人继续面对各种困难和挑战。 问题的症结
,
坦人民不可剥夺的自决权继续被剥夺。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là que se trouve le nœud du problème.
问题的这儿。
C'est le nœud du problème !
这是问题的
所
。
Le nœud de l'affaire, c'est que l'occupation doit cesser.
问题的是必须停止占领。
Je réitère que le coeur du problème ne concerne pas le nombre de résolutions.
我重申,问题的不是决议数量。
Or, en fait nous pensons que le coeur du problème est le suivant.
事实上,我们认为,问题的如下。
(Sur le jeu de la France) Si on avait de vraies explications on aurait réglé le problème.
如果知道问题的所
,我们
能解决它。
C'est là que réside le problème central de la question palestinienne.
这是巴勒斯坦问问题的
所
。
La question décisive, c'est la maîtrise de leur sexualité par les femmes elles-mêmes.
这个问题的于女性性行为的控制权。
Quel est donc le problème?
但问题的究竟
何处呢?
Le représentant de la Grenade a dit que la question de la souveraineté constituait le nœud du problème.
格林纳达代表说,问题的是主权问题。
La question est de savoir quelle sera l'ampleur de cette contraction et combien de temps elle durera.
问题的于畏缩的程度有多深、持续时间有多长。
Actuellement, l'absence de confiance mutuelle et l'approfondissement des divergences entre les deux parties sont le coeur du problème.
当前问题的是以、巴双方互信不存,
深。
L'insuffisance notoire des traitements est au cœur du problème dans la mesure où elle favorise la corruption.
问题的于众所周知的低薪问题,而这也是导致腐败的原因。
Il n'est pas sûr que la question soit de déterminer la présence ou l'absence des armes de destruction massive.
有和没有大规模毁灭性武器并不是问题的所
。
Malheureusement, les consultations que j'ai pu avoir n'ont pas véritablement permis de faire la lumière sur ce point.
不幸的是,我所能够开展的磋商也没有搞清楚问题的所
。
Ceci détourne l'attention du coeur du problème.
这分散了对问题的注意。
La possible résurgence de l'énergie atomique est au carrefour de ces deux questions cruciales de l'ordre du jour international.
核能的可能复兴是国际议程上这两个决定性问题的所
。
L'occupation israélienne illégale du territoire palestinien demeure le principal enjeu de la question de Palestine.
以色列非法占领巴勒斯坦领土仍是巴勒斯坦问题的主要。
Tel est aujourd'hui, sans doute, le problème des mines antipersonnel - problème qui doit toujours faire l'objet d'examen.
这也许是今天杀伤人员地雷问题的所
——这是一个需要继续
以解决的问题。
Aujourd'hui, les Palestiniens continuent d'être confrontés à des privations et à des difficultés de différents ordres.
目前,巴勒斯坦人继续面对各种困难和挑战。 问题的于,巴勒斯坦人民不可剥夺的自决权继续被剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là que se trouve le nœud du problème.
症结就
这儿。
C'est le nœud du problème !
这就是症结所
。
Le nœud de l'affaire, c'est que l'occupation doit cesser.
症结是必须停止占领。
Je réitère que le coeur du problème ne concerne pas le nombre de résolutions.
我重申,症结不是决议数量。
Or, en fait nous pensons que le coeur du problème est le suivant.
事实上,我们认为,症结如下。
(Sur le jeu de la France) Si on avait de vraies explications on aurait réglé le problème.
如果知道症结所
,我们就能解决它。
C'est là que réside le problème central de la question palestinienne.
这就是巴勒斯坦症结所
。
La question décisive, c'est la maîtrise de leur sexualité par les femmes elles-mêmes.
这个症结
于女性性行为
控制权。
Quel est donc le problème?
但症结究竟
何处呢?
Le représentant de la Grenade a dit que la question de la souveraineté constituait le nœud du problème.
格林纳达代表说,症结是主权
。
La question est de savoir quelle sera l'ampleur de cette contraction et combien de temps elle durera.
症结
于畏缩
程度有多深、持续时间有多长。
Actuellement, l'absence de confiance mutuelle et l'approfondissement des divergences entre les deux parties sont le coeur du problème.
当前症结是以、巴双方互信不存,歧见加深。
L'insuffisance notoire des traitements est au cœur du problème dans la mesure où elle favorise la corruption.
症结
于众所周知
低薪
,而这也是导致腐败
原因。
Il n'est pas sûr que la question soit de déterminer la présence ou l'absence des armes de destruction massive.
有和没有大规模毁灭性武器并不是症结所
。
Malheureusement, les consultations que j'ai pu avoir n'ont pas véritablement permis de faire la lumière sur ce point.
不幸是,我所能够开展
磋商也没有搞清楚
症结所
。
Ceci détourne l'attention du coeur du problème.
这分散了对症结
注意。
La possible résurgence de l'énergie atomique est au carrefour de ces deux questions cruciales de l'ordre du jour international.
核能可能复兴是国际议程上这两个决定性
症结所
。
L'occupation israélienne illégale du territoire palestinien demeure le principal enjeu de la question de Palestine.
以色列非法占领巴勒斯坦领土仍是巴勒斯坦主要症结。
Tel est aujourd'hui, sans doute, le problème des mines antipersonnel - problème qui doit toujours faire l'objet d'examen.
这也许是今天杀伤人员地雷症结所
——这是一个需要继续加以解决
。
Aujourd'hui, les Palestiniens continuent d'être confrontés à des privations et à des difficultés de différents ordres.
目前,巴勒斯坦人继续面对各种困难和挑战。 症结
于,巴勒斯坦人民不可剥夺
自决权继续被剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
C'est là que se trouve le nœud du problème.
结就
这儿。
C'est le nœud du problème !
这就是结所
。
Le nœud de l'affaire, c'est que l'occupation doit cesser.
结是必须停止占领。
Je réitère que le coeur du problème ne concerne pas le nombre de résolutions.
我重申,结不是决议数量。
Or, en fait nous pensons que le coeur du problème est le suivant.
事实上,我们,
结如下。
(Sur le jeu de la France) Si on avait de vraies explications on aurait réglé le problème.
如果知道结所
,我们就能解决它。
C'est là que réside le problème central de la question palestinienne.
这就是巴勒斯坦结所
。
La question décisive, c'est la maîtrise de leur sexualité par les femmes elles-mêmes.
这个结
于女性性行
控制权。
Quel est donc le problème?
但结究竟
何处呢?
Le représentant de la Grenade a dit que la question de la souveraineté constituait le nœud du problème.
格林纳达代表说,结是主权
。
La question est de savoir quelle sera l'ampleur de cette contraction et combien de temps elle durera.
结
于畏缩
程度有多深、持续时间有多长。
Actuellement, l'absence de confiance mutuelle et l'approfondissement des divergences entre les deux parties sont le coeur du problème.
当前结是以、巴双方互信不存,歧见加深。
L'insuffisance notoire des traitements est au cœur du problème dans la mesure où elle favorise la corruption.
结
于众所周知
低薪
,而这也是导致腐败
原因。
Il n'est pas sûr que la question soit de déterminer la présence ou l'absence des armes de destruction massive.
有和没有大规模毁灭性武器并不是结所
。
Malheureusement, les consultations que j'ai pu avoir n'ont pas véritablement permis de faire la lumière sur ce point.
不幸是,我所能够开展
磋商也没有搞清楚
结所
。
Ceci détourne l'attention du coeur du problème.
这分散了对结
注意。
La possible résurgence de l'énergie atomique est au carrefour de ces deux questions cruciales de l'ordre du jour international.
核能可能复兴是国际议程上这两个决定性
结所
。
L'occupation israélienne illégale du territoire palestinien demeure le principal enjeu de la question de Palestine.
以色列非法占领巴勒斯坦领土仍是巴勒斯坦主要
结。
Tel est aujourd'hui, sans doute, le problème des mines antipersonnel - problème qui doit toujours faire l'objet d'examen.
这也许是今天杀伤人员地雷结所
——这是一个需要继续加以解决
。
Aujourd'hui, les Palestiniens continuent d'être confrontés à des privations et à des difficultés de différents ordres.
目前,巴勒斯坦人继续面对各种困难和挑战。 结
于,巴勒斯坦人民不可剥夺
自决权继续被剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
C'est là que se trouve le nœud du problème.
问题症结就
儿。
C'est le nœud du problème !
就是问题
症结所
。
Le nœud de l'affaire, c'est que l'occupation doit cesser.
问题症结是必须停止占领。
Je réitère que le coeur du problème ne concerne pas le nombre de résolutions.
我重申,问题症结不是
议数量。
Or, en fait nous pensons que le coeur du problème est le suivant.
事实上,我们认,问题
症结如下。
(Sur le jeu de la France) Si on avait de vraies explications on aurait réglé le problème.
如果知道问题症结所
,我们就能解
。
C'est là que réside le problème central de la question palestinienne.
就是巴勒斯坦问问题
症结所
。
La question décisive, c'est la maîtrise de leur sexualité par les femmes elles-mêmes.
个问题
症结
于女性性行
制权。
Quel est donc le problème?
但问题症结究竟
何处呢?
Le représentant de la Grenade a dit que la question de la souveraineté constituait le nœud du problème.
格林纳达代表说,问题症结是主权问题。
La question est de savoir quelle sera l'ampleur de cette contraction et combien de temps elle durera.
问题症结
于畏缩
程度有多深、持续时间有多长。
Actuellement, l'absence de confiance mutuelle et l'approfondissement des divergences entre les deux parties sont le coeur du problème.
当前问题症结是以、巴双方互信不存,歧见加深。
L'insuffisance notoire des traitements est au cœur du problème dans la mesure où elle favorise la corruption.
问题症结
于众所周知
低薪问题,而
也是导致腐败
原因。
Il n'est pas sûr que la question soit de déterminer la présence ou l'absence des armes de destruction massive.
有和没有大规模毁灭性武器并不是问题症结所
。
Malheureusement, les consultations que j'ai pu avoir n'ont pas véritablement permis de faire la lumière sur ce point.
不幸是,我所能够开展
磋商也没有搞清楚问题
症结所
。
Ceci détourne l'attention du coeur du problème.
分散了对问题症结
注意。
La possible résurgence de l'énergie atomique est au carrefour de ces deux questions cruciales de l'ordre du jour international.
核能可能复兴是国际议程上
两个
定性问题
症结所
。
L'occupation israélienne illégale du territoire palestinien demeure le principal enjeu de la question de Palestine.
以色列非法占领巴勒斯坦领土仍是巴勒斯坦问题主要症结。
Tel est aujourd'hui, sans doute, le problème des mines antipersonnel - problème qui doit toujours faire l'objet d'examen.
也许是今天杀伤人员地雷问题
症结所
——
是一个需要继续加以解
问题。
Aujourd'hui, les Palestiniens continuent d'être confrontés à des privations et à des difficultés de différents ordres.
目前,巴勒斯坦人继续面对各种困难和挑战。 问题症结
于,巴勒斯坦人民不可剥夺
自
权继续被剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est là que se trouve le nœud du problème.
问题的就
这儿。
C'est le nœud du problème !
这就是问题的所
。
Le nœud de l'affaire, c'est que l'occupation doit cesser.
问题的是必须停止占领。
Je réitère que le coeur du problème ne concerne pas le nombre de résolutions.
我重申,问题的是决议数量。
Or, en fait nous pensons que le coeur du problème est le suivant.
事实上,我们认为,问题的如下。
(Sur le jeu de la France) Si on avait de vraies explications on aurait réglé le problème.
如果知道问题的所
,我们就能解决它。
C'est là que réside le problème central de la question palestinienne.
这就是巴勒斯坦问问题的所
。
La question décisive, c'est la maîtrise de leur sexualité par les femmes elles-mêmes.
这个问题的女性性行为的控制权。
Quel est donc le problème?
但问题的究竟
何处呢?
Le représentant de la Grenade a dit que la question de la souveraineté constituait le nœud du problème.
格林纳达代表说,问题的是主权问题。
La question est de savoir quelle sera l'ampleur de cette contraction et combien de temps elle durera.
问题的畏缩的程度有多深、持续时间有多长。
Actuellement, l'absence de confiance mutuelle et l'approfondissement des divergences entre les deux parties sont le coeur du problème.
当前问题的是以、巴双方互信
存,歧见加深。
L'insuffisance notoire des traitements est au cœur du problème dans la mesure où elle favorise la corruption.
问题的众所周知的低薪问题,而这也是导致腐败的原因。
Il n'est pas sûr que la question soit de déterminer la présence ou l'absence des armes de destruction massive.
有和没有大规模毁灭性武器并是问题的
所
。
Malheureusement, les consultations que j'ai pu avoir n'ont pas véritablement permis de faire la lumière sur ce point.
幸的是,我所能够开展的磋商也没有搞清楚问题的
所
。
Ceci détourne l'attention du coeur du problème.
这分散了对问题的注意。
La possible résurgence de l'énergie atomique est au carrefour de ces deux questions cruciales de l'ordre du jour international.
核能的可能复兴是国际议程上这两个决定性问题的所
。
L'occupation israélienne illégale du territoire palestinien demeure le principal enjeu de la question de Palestine.
以色列非法占领巴勒斯坦领土仍是巴勒斯坦问题的主要。
Tel est aujourd'hui, sans doute, le problème des mines antipersonnel - problème qui doit toujours faire l'objet d'examen.
这也许是今天杀伤人员地雷问题的所
——这是一个需要继续加以解决的问题。
Aujourd'hui, les Palestiniens continuent d'être confrontés à des privations et à des difficultés de différents ordres.
目前,巴勒斯坦人继续面对各种困难和挑战。 问题的,巴勒斯坦人民
可剥夺的自决权继续被剥夺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。