法语助手
  • 关闭

长治久安

添加到生词本

zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是长治久安的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现阿富汗的长治久安关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的是营利的私营军保公司会为长治久安提供坚实的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本的治安、司法和监狱系统,就保证长治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

责一切暴力,它与寻求阿富汗的长治久安是背道而驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家的长治久安可少。

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

认为,这是民族和解的一个基本条件,没有民族和解,就没有长治久安

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内实现长治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现阿富汗的长治久安,关键是加快经济发展,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的长期承诺可或缺,只有如此,才确保科索沃全体公民的长治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政治谈判解决争端才是实现地区长治久安的唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶的长治久安,根本出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实现长治久安

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶实现长治久安的根本保障。

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

仅有利于伊拉克的长治久安,有利于海湾和中东地区的持久和平与稳定,也有利于维护联合国的信誉和权威。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对阿富汗的长治久安至关重要,联阿援助团协助阿富汗政府筹备明年选举的工作尤其重要。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得的进展和为长治久安奠定牢固基础至关重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

支持特派团继续严格执行其授权,我呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的长治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

赞扬美洲国家组织和加勒共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和实现长治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,阿富汗要实现长治久安和社会经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是长治久安的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

富汗的长治久安关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的是营利的私营军保公司不会为长治久安提供坚的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本的治安、司法和监狱系统,就不可能保证长治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

不能不谴责一切暴力,它与寻求富汗的长治久安是背道而驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家的长治久安必不可少。

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

认为,这是民族和解的一个基本条件,没有民族和解,就没有长治久安

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍长治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,富汗的长治久安,关键是加快经济发展,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的长期承诺不可或缺,只有如此,才能确保科索沃全体公民的长治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个的历史清楚地表明,通过政治谈判解决争端才是地区长治久安的唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,东帝汶的长治久安,根本出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民长治久安

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶长治久安的根本保障。

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克的长治久安,有利于海湾和中东地区的持久和平与稳定,也有利于维护联合国的信誉和权威。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对富汗的长治久安至关重要,联援助团协助富汗政府筹备明年选举的工作尤其重要。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得的进展和为长治久安奠定牢固基础至关重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

支持特派团继续严格执行其授权,我呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的长治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和长治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,富汗要长治久安和社会经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


堆(砍伐的树木), 堆草堆, 堆成堆, 堆成金字塔的菜肴, 堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是长治久安的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现阿富汗的长治久安关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的是营利的私营军保公司不会为长治久安提供坚实的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基的治安、司法和监狱系统,就不可能保证长治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

不能不谴责一切暴力,它与寻求阿富汗的长治久安是背道而驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序国家的长治久安必不可少。

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

认为,这是民族和解的一个基件,没有民族和解,就没有长治久安

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍实现长治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现阿富汗的长治久安,关键是加快经济发展,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的长期承诺不可或缺,只有如此,才能确保科索沃全体公民的长治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政治谈判解决争端才是实现地区长治久安的唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶的长治久安,根出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实现长治久安

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶实现长治久安的根保障。

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克的长治久安,有利于海湾和中东地区的持久和平与稳定,也有利于维护联合国的信誉和权威。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作阿富汗的长治久安至关重要,联阿援助团协助阿富汗政府筹备明年选举的工作尤其重要。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将伊拉克巩固所取得的进展和为长治久安奠定牢固基础至关重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

支持特派团继续严格执行其授权,我呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的长治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和实现长治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,阿富汗要实现长治久安和社会经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是长治久安的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现长治久安关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的是营利的私营军保公司不会为长治久安提供坚实的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本的治安、司法和监狱系统,就不可能保证长治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

不能不谴责一切暴力,它与寻求长治久安是背道而驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家的长治久安不可少。

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

认为,这是民族和解的一个基本条件,没有民族和解,就没有长治久安

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会动员起来,以确保几内亚比绍实现长治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现长治久安,关键是加快经济发展,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的长期承诺不可或缺,只有如此,才能确保科索沃全体公民的长治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政治谈判解决争端才是实现地区长治久安的唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶的长治久安,根本出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方致力于尽力支持大湖区人民实现长治久安

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶实现长治久安的根本保障。

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克的长治久安,有利于海湾和中东地区的持久和平与稳定,也有利于维护联合国的信誉和权威。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对长治久安至关重要,联援助团协助政府筹备明年选举的工作尤其重要。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得的进展和为长治久安奠定牢固基础至关重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

支持特派团继续严格执行其授权,我呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的长治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和实现长治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,要实现长治久安和社会经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法秩序是长治久安的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现阿富汗的长治久安关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的是营利的私营军保公司不会为长治久安提供坚实的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本的治安、司法监狱系统,就不可能保证长治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

不能不谴责一切暴力,它与寻求阿富汗的长治久安是背道而驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指,法与秩序对任何国家的长治久安必不可少。

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

认为,这是民的一个基本条件,没有民,就没有长治久安

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍实现长治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现阿富汗的长治久安,关键是加快经济发展,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的长期承诺不可或缺,只有如此,才能确保科索沃全体公民的长治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政治谈判决争端才是实现地区长治久安的唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶的长治久安,根本路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实现长治久安

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶实现长治久安的根本保障。

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克的长治久安,有利于海湾中东地区的持久平与稳定,也有利于维护联合国的信誉权威。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对阿富汗的长治久安至关重要,联阿援助团协助阿富汗政府筹备明年选举的工作尤其重要。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得的进展长治久安奠定牢固基础至关重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

支持特派团继续严格执行其授权,我呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的长治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

赞扬美洲国家组织加勒比共同体等区域次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济实现长治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,阿富汗要实现长治久安社会经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩长治久安的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现阿富汗的长治久安关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的是营利的私营军保公司不会为长治久安提供坚实的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果有最基本的治安、司法和监狱系统,就不可能保证长治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

不能不谴责一切暴力,它与寻求阿富汗的长治久安是背道而驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩何国家的长治久安必不可少。

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

认为,这是民族和解的一个基本件,有民族和解,就长治久安

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍实现长治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现阿富汗的长治久安,关键是加快经济发展,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的长期承诺不可或缺,只有如此,才能确保科索沃全体公民的长治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政治谈判解决争端才是实现地区长治久安的唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶的长治久安,根本出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实现长治久安

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶实现长治久安的根本保障。

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克的长治久安,有利于海湾和中东地区的持久和平与稳定,也有利于维护联合国的信誉和权威。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作阿富汗的长治久安至关重要,联阿援助团协助阿富汗政府筹备明年选举的工作尤其重要。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将伊拉克巩固所取得的进展和为长治久安奠定牢固基础至关重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

支持特派团继续严格执行其授权,我呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的长治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和实现长治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,阿富汗要实现长治久安和社会经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是长治久安的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

富汗的长治久安关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的是营利的私营军保公司不会为长治久安提供坚的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本的治安、司法和监狱系统,就不可能保证长治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

不能不谴责一切暴力,它与寻求富汗的长治久安是背道而驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家的长治久安必不可少。

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

认为,这是民族和解的一个基本条件,没有民族和解,就没有长治久安

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍长治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,富汗的长治久安,关键是加快经济发展,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的长期承诺不可或缺,只有如此,才能确保科索沃全体公民的长治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个的历史清楚地表明,通过政治谈判解决争端才是地区长治久安的唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,东帝汶的长治久安,根本出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民长治久安

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶长治久安的根本保障。

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克的长治久安,有利于海湾和中东地区的持久和平与稳定,也有利于维护联合国的信誉和权威。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对富汗的长治久安至关重要,联援助团协助富汗政府筹备明年选举的工作尤其重要。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得的进展和为长治久安奠定牢固基础至关重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

支持特派团继续严格执行其授权,我呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的长治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和长治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,富汗要长治久安和社会经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是长治久安的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

汗的长治久安关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的是营利的私营军保公司会为长治久安提供坚实的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本的治安、司法和监狱系统,就保证长治久安

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

谴责一切暴力,它与寻求汗的长治久安是背道而驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家的长治久安少。

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

认为,这是民族和解的一个基本条件,没有民族和解,就没有长治久安

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,安全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍实长治久安

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实汗的长治久安,关键是加快经济发展,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的长期承诺或缺,只有如此,才确保科索沃全体公民的长治久安

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政治谈判解决争端才是实地区长治久安的唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实东帝汶的长治久安,根本出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实长治久安

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶实长治久安的根本保障。

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

仅有利于伊拉克的长治久安,有利于海湾和中东地区的持久和平与稳定,也有利于维护联合国的信誉和权威。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对汗的长治久安至关重要,联援助团协助汗政府筹备明年选举的工作尤其重要。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得的进展和为长治久安奠定牢固基础至关重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

支持特派团继续严格执行其授权,我呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的长治久安

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和实长治久安

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,汗要实长治久安和社会经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,
zhǎng zhì jiǔ ān
longue période de stabilité, la stabilité politique prolongée; longue période de l'ordre et la stabilité, une stabilité politique durable

À long terme, le renforcement de l'ordre est un élément clef de la stabilité.

加强法律秩序是的关键。

Le développement économique est indispensable pour assurer une paix durable en Afghanistan.

实现阿富汗的关键要看发展经济。

Les SMSP, dont le principal objectif est le profit, ne sont pas garantes d'une stabilité à long terme.

其主要目的是营利的私营军保公司不会为提供坚实的基础。

Impossible d’assurer durablement la sécurité sans disposer au minimum d’un système rudimentaire pour la police, la justice et la prison.

如果没有最基本的、司法和监狱系统,就不可能保证

Nous ne pouvons que condamner toute manifestation de violence qui va à l'encontre de la recherche d'une paix durable en Afghanistan.

不能不谴责一切暴力,它与寻求阿富汗的是背道而驰的。

Comme notre délégation l'a déclaré dans le passé, la loi et l'ordre sont essentiels pour la stabilité durable de tout État-nation.

正如我国代表团过去指出,法律与秩序对任何国家的必不可少。

Nous croyons que c'est là une condition fondamentale de la réconciliation nationale, sans laquelle il n'y aura ni sécurité ni stabilité.

认为,这是民族和解的一个基本条件,没有民族和解,就没有

C'est pourquoi le Conseil de sécurité et l'ensemble de la communauté internationale doivent rester mobilisés pour que la paix y soit à jamais consolidée.

因此,全理事会和整个国际社会都必须动员起来,以确保几内亚比绍实现

En deuxième lieu, pour parvenir à une paix durable en Afghanistan, il faut miser sur le développement économique et l'amélioration de la qualité de vie.

第二,实现阿富汗的,关键是加快经济发展,提高人民的生活水平。

Il sera indispensable que la communauté des donateurs s'engage à long terme pour garantir à tous les citoyens la stabilité et la sécurité du Kosovo.

捐助界的长期承诺不可或缺,只有如此,才能确保科索沃全体公民的

L'histoire des 50 dernières années ou plus dans la région montre clairement que la négociation politique est la seule voie conduisant à une stabilité durable dans la région.

中东问题半个多世纪的历史清楚地表明,通过政谈判解决争端才是实现地区的唯一正确途径。

Troisièmement, la réalisation de la paix et de la sécurité durables au Timor-Leste dépendra fondamentalement du développement de l'économie et de l'amélioration des conditions de vie de la population.

第三,实现东帝汶的,根本出路在发展经济、改善民生。

La communauté internationale et toutes les parties concernées doivent s'engager à faire tout leur possible pour appuyer l'instauration d'une paix durable pour les populations de la région des Grands Lacs.

国际社会和有关各方必须致力于尽力支持大湖区人民实现

Aider le Timor-Leste à attirer des investissements, à développer son économie, à améliorer la situation de l'emploi et à rallier le processus d'intégration régional jettera les bases solides d'une paix durable au Timor-Leste.

帮助东帝汶吸引投资、发展经济、扩大就业并融入地区一体化进程,将是东帝汶实现的根本保障。

Un tel rôle contribuera non seulement à rétablir la paix et la stabilité à long terme en Iraq et au Moyen-Orient, en général, mais aussi à maintenir la crédibilité et l'autorité de l'ONU.

这不仅有利于伊拉克的,有利于海湾和中东地区的持和平与稳定,也有利于维护联合国的信誉和权威。

Cette action est primordiale pour parvenir à une réussite à long terme de l'Afghanistan, et l'action de la MANUA, pour soutenir le Gouvernement afghan dans la préparation des élections de l'année prochaine, est particulièrement importante.

这项工作对阿富汗的至关重要,联阿援助团协助阿富汗政府筹备明年选举的工作尤其重要。

Maintenant que les élections aux conseils des gouvernorats ont été organisées avec succès, les prochains mois vont s'avérer cruciaux pour consolider les progrès accomplis et poser les fondements solides d'avancées à long terme en Iraq.

既然已成功举行了省议会选举,今后数月将对伊拉克巩固所取得的进展和为奠定牢固基础至关重要。

Nous appelons toutes les parties concernées à poursuivre leur coopération avec la MINUK afin d'appliquer pleinement la résolution 1244 (1999), l'objectif étant d'établir une sécurité et une stabilité durables pour le Kosovo et toute la région.

支持特派团继续严格执行其授权,我呼吁有关各方继续与特派团合作,全面执行第1244号决议,共同致力于科索沃及该地区的

Nous nous félicitons de la participation continue des acteurs régionaux et sous-régionaux tels que l'Organisation des États américains et la Communauté des Caraïbes, qui aident Haïti à stimuler son économie et à atteindre une sécurité à long terme.

赞扬美洲国家组织和加勒比共同体等区域和次区域有关方面继续参与,帮助海地刺激经济和实现

L'Organisation de Shanghai pour la coopération estime que si l'on veut que l'Afghanistan accède à une sécurité et une paix durables et réalise des progrès sur le plan socioéconomique, il faut d'abord préserver la stabilité et promouvoir le développement.

上海合作组织认为,阿富汗要实现和社会经济的全面发展,首先要抓稳定,促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 长治久安 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


长枕, 长枕头, 长征, 长征火箭, 长支, 长治久安, 长轴面, 长轴柱, 长壮实, 长子,