法语助手
  • 关闭

长期不平衡

添加到生词本

déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取的食物长期平衡

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期平衡的部门也存的问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前的平衡长期,也不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较先进国家之间长期平衡现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱地生态系统功用的长期平衡所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大部分国家的劳动力市场仍然存长期结构性平衡现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓的长期平衡,造成了粮食和燃料价格的波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪的是,尽管有这的压力和谈判,美国仍然没有制订出果断的行动计划减少中期或长期平衡

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题的

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

据这些预测,并且为了处理中期和长期市场平衡的问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期的结构平衡

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期的结构平衡

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题的

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动之间长期平衡是一个令人关注的问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够的和可预计的资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会的报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了长期占领的不良影响,而且仍然存着多种长期平衡和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

, 反过来阻碍了为了扭转经济内部的长期平衡,特别是经济严重依赖外部资源来刺激增长,从而使它经不起震荡的状况所需要的结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费不足,原子能机构用于支持发展中国家的技术援助方案已经被削减,分配给保障监督的资源和分配给技术援助的资源之间已经产生长期平衡

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


drelin, drenne, Drepane, Drepanocladus, drépanocyte, drépanocytose, drépanornis, Drepanura, Dresbachien, dressage,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取食物长期平衡

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期平衡部门也存在同样问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前平衡长期存在,也不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较先进国家之间长期存在平衡现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱地生态系统功用长期平衡所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

独联体大部分国家劳动市场仍然存在长期结构性平衡现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓长期平衡,造成了粮食燃料价格波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪是,尽管有这样谈判,美国仍然没有制订出果断行动计划减少中期或长期平衡

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位南方省与发达程度低很多北方省洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中期长期市场平衡问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导南方省与颇发达北方省洛亚尔提群岛之间长期结构平衡

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导南方省与颇发达北方省洛亚尔提群岛之间长期结构平衡

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位南方省与发达程度低很多北方省洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动之间长期平衡是一个令人关注问题,因此,必须尽一切努为技术合作计划提足够可预计资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了长期占领不良影响,而且仍然存在着多种长期平衡结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时平期间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设发展机会,但这已不足于扭转长期以来平衡

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转经济内部长期平衡,特别是经济严重依赖外部资源来刺激增长,从而使它经不起震荡状况所需要结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时平期间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设发展机会,但这已不足于扭转长期以来平衡

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费不足,原子能机构用于支持发展中国家技术援助方案已经被削减,分配给保障监督资源分配给技术援助资源之间已经产生长期平衡

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时平期间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设发展机会,但这已不足于扭转长期以来平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


Dreux, Dreyfus, dreyfusard, dreyfusarde, DRH, Driant, dribble, dribbler, dribbleur, dribbling,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取食物

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、部门也存在同样问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们能使目前存在,也应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较先进国家之间存在现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱地生态系统功用所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大部分国家劳动力市场仍然存在结构性现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓,造成了粮食和燃料价格波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪是,尽管有这样压力和谈判,美国仍然没有制订出果断行动计划减少中

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

过,该领土也面临经济上占主导地位南方省与发达程度低很多北方省和洛亚蒂群岛之间结构问题困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中市场问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导南方省与颇发达北方省和洛亚尔提群岛之间结构

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导南方省与颇发达北方省和洛亚尔提群岛之间结构

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

过,该领土也面临经济上占主导地位南方省与发达程度低很多北方省和洛亚蒂群岛之间结构问题困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动之间是一个令人关注问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够和可预计资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了占领良影响,而且仍然存在着多种和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为六年临时和间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已足于扭转以来

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转经济内部,特别是经济严重依赖外部资源来刺激增长,从而使它经起震荡状况所需要结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为六年临时和间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已足于扭转以来

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费足,原子能机构用于支持发展中国家技术援助方案已经被削减,分配给保障监督资源和分配给技术援助资源之间已经产生

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为六年临时和间,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已足于扭转以来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


Drimys, dring, drink, drip, dripstone, drisse, drive, drive-in, driver, drogman,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取食物长期

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期部门也存在同样问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们能使目前长期存在,也应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较先进国家长期存在现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱地生态系统功用长期所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大部分国家劳动力市场仍然存在长期结构性现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓长期,造成了粮食和燃料价格波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪是,尽管有这样压力和谈判,美国仍然没有制订出果断行动计划减少中期或长期

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

过,该领土也面临经济上占主导地位南方省与发达程度低很多北方省和洛亚蒂群长期结构问题困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中期和长期市场问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导南方省与颇发达北方省和洛亚尔提群长期结构

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导南方省与颇发达北方省和洛亚尔提群长期结构

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

过,该领土也面临经济上占主导地位南方省与发达程度低很多北方省和洛亚蒂群长期结构问题困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动长期是一个令人关注问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够和可预计资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了长期占领良影响,而且仍然存在着多种长期和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时和,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已足于扭转长期以来

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转经济内部长期,特别是经济严重依赖外部资源来刺激增长,从而使它经起震荡状况所需要结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时和,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已足于扭转长期以来

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费足,原子能机构用于支持发展中国家技术援助方案已经被削减,分配给保障监督资源和分配给技术援助资源已经产生长期

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年临时和,巴勒斯坦获得了一些有限经济自主以及一个重新建设和发展机会,但这已足于扭转长期以来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


drop-goal, drop-out, droppage, Dropseed, Droptongue, droschki, drosera, droséra, droséracée, Drosophila,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取的食物平衡

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、平衡的部门也同样的问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前的平衡,也不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较先进国家之间平衡现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱地生态系统功用的平衡所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧独联体大部分国家的劳动力市场仍然结构性平衡现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓的平衡,造成了粮食燃料价格的波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪的是,尽管有这样的压力谈判,美国仍然没有制订出果断的行动计划减少中平衡

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省蒂群岛之间结构平衡问题的困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中市场平衡的问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼也经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省尔提群岛之间的结构平衡

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼也经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省尔提群岛之间的结构平衡

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省蒂群岛之间结构平衡问题的困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动之间平衡是一个令人关注的问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够的可预计的资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会的报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了占领的不良影响,而且仍然着多种平衡结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使六年的临时间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设发展的机会,但这已不足于扭转以来的平衡

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转经济内部的平衡,特别是经济严重依赖外部资源来刺激增长,从而使它经不起震荡的状况所需要的结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使六年的临时间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设发展的机会,但这已不足于扭转以来的平衡

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费不足,原子能机构用于支持发展中国家的技术援助方案已经被削减,分配给保障监督的资源分配给技术援助的资源之间已经产生平衡

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使六年的临时间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设发展的机会,但这已不足于扭转以来的平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


drugmanite, drugstore, drugstorien, drugstoriser, drugstoriste, druide, druidique, druidisme, drumlin, drummer,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取的食物长期平衡

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期平衡的部门也存在同样的问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前的平衡长期存在,也不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减进国家之间长期存在的平衡现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱地生态系统功用的长期平衡所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大部分国家的劳动力市场仍然存在长期结构性平衡现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓的长期平衡,造成了粮食和燃料价格的波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪的是,尽管有这样的压力和谈判,美国仍然没有制订出果断的行动计划减少中期或长期平衡

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题的困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中期和长期市场平衡的问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也历着上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期的结构平衡

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也历着上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期的结构平衡

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题的困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动之间长期平衡是一个令人关注的问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够的和可预计的资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会的报告正确地指出,巴勒斯坦受到了长期占领的不良影响,而且仍然存在着多种长期平衡和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转内部的长期平衡,特别是严重依赖外部资源来刺激增长,从而使它不起震荡的状况所需要的结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于费不足,原子能机构用于支持发展中国家的技术援助方案已被削减,分配给保障监督的资源和分配给技术援助的资源之间已产生长期平衡

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


drusique, drusite, Druze, dry, dry farming, Dryad, dryade, dry-farming, Drymarchon, Drymary,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取的食物长期平衡

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期平衡的部门存在同样的问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前的平衡长期存在,不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较家之间长期存在的平衡现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱地生态系统功用的长期平衡所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大部分家的劳动力市场仍然存在长期结构性平衡现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓的长期平衡,造成了粮食和燃料价格的波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪的是,尽管有这样的压力和谈判,美仍然没有制订出果断的行动计划减少中期或长期平衡

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题的困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中期和长期市场平衡的问题,出口成员应负责协调其家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期的结构平衡

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期的结构平衡

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题的困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促性活动之间长期平衡是一个令人关注的问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够的和可预计的资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会的报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了长期占领的不良影响,而且仍然存在着多种长期平衡和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转经济内部的长期平衡,特别是经济严重依赖外部资源来刺激增长,从而使它经不起震荡的状况所需要的结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费不足,原子能机构用于支持发展中家的技术援助方案已经被削减,分配给保障监督的资源和分配给技术援助的资源之间已经产生长期平衡

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转长期以来的平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


du, , Du barry, Du bellay, Du bourg, Du camp, Du cange, Du cerceau, du côté de, du haut de,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取的食物长期平衡

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、长期平衡的部门也存在同样的问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前的平衡长期存在,也不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助较先进国家之间长期存在的平衡现象。

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

荒漠化是旱地生态系统功用的长期平衡所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大部分国家的劳动力市场仍然存在长期结构性平衡现象。

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓的长期平衡,造成了粮食和燃料价格的波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪的是,尽管有这样的压力和谈判,美国仍然没有制订出果断的行动计划少中期或长期平衡

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题的困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理中期和长期市场平衡的问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期的结构平衡

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间长期的结构平衡

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间长期结构平衡问题的困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动之间长期平衡是一个令人关注的问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够的和可预计的资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会的报告正确地指出,巴勒斯坦经受到了长期领的不良影响,而且仍然存在着多种长期平衡和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足扭转长期以来的平衡

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转经内部的长期平衡,特别是经严重依赖外部资源来刺激增长,从而使它经不起震荡的状况所需要的结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足扭转长期以来的平衡

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

经费不足,原子能机构用支持发展中国家的技术援助方案已经被削,分配给保障监督的资源和分配给技术援助的资源之间已经产生长期平衡

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为期六年的临时和平期间,巴勒斯坦获得了一些有限的经自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足扭转长期以来的平衡

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


Dubost, Dubreuil, duc, ducal, ducasse, ducat, ducaton, duce, duché, Duchenne,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,
déséquilibre chronique

Il en est résulté des déséquilibres chroniques dans les rations alimentaires mensuelles des réfugiés.

因此,难民每月摄取的食物平衡

Ces préoccupations s'appliquent aussi au financement chronique et inégal de certains secteurs délaissés.

某些受疏忽、平衡的部门也存在同样的问题。

Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.

它们不能使目前的平衡存在,也不应只顾及各个过渡阶段。

Ces politiques contribueraient par ailleurs à réduire les déséquilibres persistants entre les pays les plus avancés.

此类政策还将有助于减轻较先进国家之间存在的平衡

La désertification est le résultat de l'incapacité, sur le long terme, à équilibrer demande et offre de services liés aux écosystèmes dans les zones arides.

漠化是旱地生态系统功用的平衡所致。

Les marchés du travail ont continué de souffrir de déséquilibres structurels chroniques dans la plupart des pays d'Europe orientale et de la CEI.

东欧和独联体大部分国家的劳动力市场仍然存在结构性平衡

Les déséquilibres à long terme entre les replis et les poussées de la demande ont alimenté l'instabilité des cours des produits alimentaires et des combustibles.

需求增加与应反应迟缓的平衡,造成了粮食和燃料价格的波动。

Paradoxalement, en dépit de toutes les tensions et de bien des négociations, aucun plan d'action décisif n'a été lancé pour réduire les déséquilibres à moyen ou à long terme.

奇怪的是,尽管有这样的压力和谈判,美国仍然没有制订出果断的行动计划减少平衡

Elle pâtit toutefois de déséquilibres géographiques persistants entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间结构平衡问题的困扰。

Sur la base de ces prévisions, afin de rétablir l'équilibre du marché à long terme et à moyen terme, les Membres exportateurs peuvent entreprendre de coordonner leurs politiques de production nationale.

根据这些预测,并且为了处理市场平衡的问题,出口国成员应负责协调其国家生产方针。

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province Sud, dominante sur le plan économique, et les provinces Nord et des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间的结构平衡

Toutefois, la Nouvelle-Calédonie pâtit des déséquilibres structurels existant de longue date entre la province du Sud économiquement mieux lotie et les provinces du Nord et des îles Loyauté beaucoup moins développées.

不过,新喀里多尼亚也经历着经济上主导的南方省与颇发达的北方省和洛亚尔提群岛之间的结构平衡

Le territoire pâtit toutefois de déséquilibres structurels persistants entre, d'une part, la province Sud, dominante sur le plan économique, et, d'autre part, la province Nord et la province des îles Loyauté, beaucoup moins développées.

不过,该领土也面临经济上占主导地位的南方省与发达程度低很多的北方省和洛亚蒂群岛之间结构平衡问题的困扰。

Le déséquilibre chronique entre les garanties et les activités de promotion sont un motif d'inquiétude et tous les efforts doivent être entrepris pour assurer aux programmes de coopération technique des ressources prévisibles et adéquates.

保障措施与促进性活动之间平衡是一个令人关注的问题,因此,必须尽一切努力为技术合作计划提足够的和可预计的资源。

Le rapport dont le Conseil était saisi constatait très justement que l'économie palestinienne souffrait des conséquences néfastes d'une longue occupation et continuait d'accuser un certain nombre de déséquilibres et de handicaps structurels d'origine déjà ancienne.

提交理事会的报告正确地指出,巴勒斯坦经济受到了占领的不良影响,而且仍然存在着多种平衡和结构薄弱环节。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为六年的临时和平间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转以来的平衡

Dans ce contexte, il est impossible d'entreprendre les réformes structurelles requises pour remédier aux déséquilibres chroniques de l'économie, en particulier sa forte dépendance à l'égard des ressources extérieures pour stimuler la croissance et sa vulnérabilité aux chocs extérieurs.

这样, 反过来阻碍了为了扭转经济内部的平衡,特别是经济严重依赖外部资源来刺激增长,从而使它经不起震荡的状况所需要的结构转变。

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为六年的临时和平间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转以来的平衡

Le programme d'assistance technique de l'AIEA en faveur des pays en développement a été réduit faute de ressources suffisantes, et un déséquilibre chronique se développe entre les ressources allouées aux garanties et celles consacrées à l'assistance technique.

由于经费不足,原子能机构用于支持发展国家的技术援助方案已经被削减,分配给保障监督的资源和分配给技术援助的资源之间已经产生平衡

Même une période intérimaire de paix de six ans, qui avait donné à la Palestine une autonomie économique limitée et une possibilité de se reconstruire et de se développer, avait été insuffisante pour corriger des déséquilibres anciens.

即使在为六年的临时和平间,巴勒斯坦获得了一些有限的经济自主以及一个重新建设和发展的机会,但这已不足于扭转以来的平衡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长期不平衡 的法语例句

用户正在搜索


Ducrot, -ducte, ductibilité, ductible, ductiie, ductile, ductilimètre, ductilité, ductilomètre, ductulus,

相似单词


长篇小说, 长片, 长匍茎, 长期, 长期抱病, 长期不平衡, 长期贷款, 长期贷款利息, 长期的, 长期的苦难,