法语助手
  • 关闭
rail www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.

铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。

De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.

此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。

Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.

瑞安东波模具配件有限公司是专业生产铁轨压板、模具配件的企业。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,就坐在司机的左侧。

Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.

横卧铁轨,不死也负上法律责任。

Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.

道路、桥梁、铁轨和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。

Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.

不幸的是,涉及铁轨保养以及铁路系统安全有效运作所需的重的辅助性铁路设备的合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号和通讯设备。

Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.

这延缓了铁轨修复,由于铁路信号和通讯设施差而增加了运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。

Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.

若纳斯·萨文比属下的部队在铁轨下埋设地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥

Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.

之后,Econtract公司参与了奥地利一些项目的竞标,包括为联邦铁路公司运营的一段铁轨建造隔音设施。

Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.

专家小组视察了出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资产(铁轨、车辆、仓库和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。

Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.

们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这一连接亚洲和欧洲铁路交通线的设想。

Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.

未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、铁轨、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之后。

Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.

最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铺设铁轨连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。

Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.

正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或铁轨上调动看似普通的卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 铁轨 的法语例句

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


铁硅白云母, 铁硅灰石, 铁硅镁镍矿, 铁硅镁石, 铁硅陨石, 铁轨, 铁锅, 铁海泡石, 铁汉, 铁皓矾,
rail www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.

铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平分别致的生气。

De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.

此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。

Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.

瑞安东波模具配件有限公司是专业生产铁轨压板、模具配件的企业。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。

Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.

横卧铁轨,不死也负上法律责任。

Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.

道路、桥梁、铁轨和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。

Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.

不幸的是,涉及铁轨保养以及铁路系统安全有效运作所需的重的辅助性铁路设备的合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号和通讯设备。

Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.

这延缓铁轨修复,由于铁路信号和通讯设施差而增加运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。

Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.

若纳斯·萨文比属下的部队在铁轨下埋设地雷,阻挡列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。

Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.

之后,Econtract公司参与奥地利些项目的竞标,包括为联邦铁路公司运营的铁轨建造隔音设施。

Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.

专家小组视察出口大宗碎金属的港,注意到即使是完好的资产(铁轨、车辆、仓库和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。

Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.

我们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这连接亚洲和欧洲铁路交通线的设想。

Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.

未带包装,从不超过1米的高度跌落次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、铁轨、钢板)次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之后。

Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.

最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铺设铁轨连接海合会国家的问题编写份经济可行性研究报告。

Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.

正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或铁轨上调动看似普通的卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁轨 的法语例句

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


铁硅白云母, 铁硅灰石, 铁硅镁镍矿, 铁硅镁石, 铁硅陨石, 铁轨, 铁锅, 铁海泡石, 铁汉, 铁皓矾,
rail www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.

铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别的生气。

De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.

此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。

Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.

瑞安东波模具配件有限公司是专业生产铁轨压板、模具配件的企业。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。

Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.

横卧铁轨,不死也法律责任。

Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.

道路、桥梁、铁轨和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。

Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.

不幸的是,涉及铁轨保养以及铁路系统安全有效作所需的重的辅助性铁路设备的合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号和通讯设备。

Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.

这延缓了铁轨修复,由于铁路信号和通讯设施差而增加了作安全的风险,由此输速度缓慢。

Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.

若纳斯·萨文比属下的部队在铁轨下埋设地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。

Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.

之后,Econtract公司参与了奥地利一些项目的竞标,包括为联邦铁路公司营的一段铁轨建造隔音设施。

Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.

专家小组视察了出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资产(铁轨、车辆、仓库和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。

Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.

我们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这一连接亚洲和欧洲铁路交通线的设想。

Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.

未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、铁轨、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之后。

Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.

最高理事会认识到必须使用不同的输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托输和交通部长委员会就铺设铁轨连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。

Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.

正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或铁轨调动看似普通的卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁轨 的法语例句

用户正在搜索


阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山风景, 阿尔卑斯山脉,

相似单词


铁硅白云母, 铁硅灰石, 铁硅镁镍矿, 铁硅镁石, 铁硅陨石, 铁轨, 铁锅, 铁海泡石, 铁汉, 铁皓矾,
rail www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.

铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。

De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.

此外,大多数铁轨是十九世纪铺的,路况岌岌可危。

Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.

瑞安东波模具配件有限公司是专业生产铁轨压板、模具配件的企业。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。

Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.

横卧铁轨,不死也负上法律责任。

Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.

道路、桥梁、铁轨和其他格鲁吉亚通讯施都成为俄罗斯武装部队的目标。

Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.

不幸的是,涉及铁轨保养以及铁路系统安全有效运作所需的重的辅助性铁路备的合同大多仍被搁置,如铺轨机及和通讯备。

Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.

这延缓了铁轨修复,由于铁路和通讯施差而增加了运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。

Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.

若纳斯·萨文比属下的部队在铁轨下埋地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。

Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.

之后,Econtract公司参与了奥地利一些项目的竞标,包括为联邦铁路公司运营的一段铁轨建造隔音施。

Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.

专家小组视察了出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资产(铁轨、车辆、仓库和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。

Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.

我们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这一连接亚洲和欧洲铁路交通线的想。

Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.

未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、铁轨、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之后。

Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.

最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铺铁轨连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。

Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.

正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或铁轨上调动看似普通的卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁轨 的法语例句

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


铁硅白云母, 铁硅灰石, 铁硅镁镍矿, 铁硅镁石, 铁硅陨石, 铁轨, 铁锅, 铁海泡石, 铁汉, 铁皓矾,
rail www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.

铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。

De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.

此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。

Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.

瑞安东波模具配件有限公司是专业生产铁轨压板、模具配件的企业。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。

Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.

横卧铁轨,不死也负上法律责任。

Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.

道路、桥梁、铁轨其他格鲁吉基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。

Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.

不幸的是,涉及铁轨保养以及铁路系统安全有效运作所需的重的辅助性铁路设备的合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号设备。

Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.

这延缓了铁轨修复,由于铁路信号设施差而增加了运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。

Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.

若纳斯·萨文比属下的部队在铁轨下埋设地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。

Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.

之后,Econtract公司参与了奥地利一些项目的竞标,包括为联邦铁路公司运营的一段铁轨建造隔音设施。

Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.

专家小组视察了出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资产(铁轨、车辆、仓库加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。

Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.

我们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这一连接欧洲铁路交线的设想。

Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.

未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、铁轨、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中之后。

Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.

最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输部长委员会就铺设铁轨连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。

Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.

正如草图显示,过在伊拉克数千英里公路或铁轨上调动看似普的卡车火车,或将这些卡车火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁轨 的法语例句

用户正在搜索


阿耳茨海默氏病, 阿耳冈昆人的, 阿二糖, 阿芳属, 阿飞, 阿费里姆铝合金, 阿夫顿阶, 阿弗它, 阿伏伽德罗常量, 阿伏伽德罗数,

相似单词


铁硅白云母, 铁硅灰石, 铁硅镁镍矿, 铁硅镁石, 铁硅陨石, 铁轨, 铁锅, 铁海泡石, 铁汉, 铁皓矾,

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


铁硅白云母, 铁硅灰石, 铁硅镁镍矿, 铁硅镁石, 铁硅陨石, 铁轨, 铁锅, 铁海泡石, 铁汉, 铁皓矾,

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


铁硅白云母, 铁硅灰石, 铁硅镁镍矿, 铁硅镁石, 铁硅陨石, 铁轨, 铁锅, 铁海泡石, 铁汉, 铁皓矾,
rail www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.

传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了分别致的生气。

De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.

此外,大多数是十九世纪铺设的,路可危。

Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.

瑞安东波模具配件有限公司是专业生产压板、模具配件的企业。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门看司机怎么开火车, 从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。

Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.

横卧,不死也负上法律责任。

Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.

道路、桥梁、和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。

Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.

不幸的是,涉及保养以及路系统安全有效运作所需的重的辅助性路设备的合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号和通讯设备。

Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.

这延缓了修复,由于路信号和通讯设施差而增加了运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。

Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.

若纳斯·萨文比属下的部队在下埋设地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。

Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.

之后,Econtract公司参与了奥地利些项目的竞标,包括为联邦路公司运营的建造隔音设施。

Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.

专家小组视察了出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资产(、车辆、仓库和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。

Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.

我们展望横贯朝鲜路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成丝绸之路这连接亚洲和欧洲路交通线的设想。

Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.

未带包装,从不超过1米的高度跌落次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、、钢板)次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之后。

Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.

最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铺设连接海合会国家的问题编写份经济可行性研究报告。

Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.

正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或上调动看似普通的卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁轨 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


铁硅白云母, 铁硅灰石, 铁硅镁镍矿, 铁硅镁石, 铁硅陨石, 铁轨, 铁锅, 铁海泡石, 铁汉, 铁皓矾,
rail www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.

铁轨传来“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致生气。

De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.

此外,大多数铁轨是十九世纪铺设,路况岌岌可危。

Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.

瑞安东波模具配件有限公司是专业生产铁轨压板、模具配件企业。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机

Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.

横卧铁轨,不死也负上法律责任。

Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.

道路、桥梁、铁轨和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗武装部队目标。

Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.

不幸是,涉及铁轨保养以及铁路系统安全有效运作所需辅助性铁路设备合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号和通讯设备。

Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.

这延缓了铁轨修复,由于铁路信号和通讯设施差而增加了运作安全风险,由此导致运输速度缓慢。

Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.

若纳·比属下部队在铁轨下埋设地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。

Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.

之后,Econtract公司参与了奥地利一些项目竞标,包括为联邦铁路公司运营一段铁轨建造隔音设施。

Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.

专家小组视察了出口大宗碎金属布坎南港,注意到即使是完好资产(铁轨、车辆、仓库和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。

Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.

我们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这一连接亚洲和欧洲铁路交通线设想。

Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.

未带包装,从不超过1米高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、铁轨、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)过程之中和之后。

Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.

最高理事会认识到必须使用不同运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民来往;加强彼此之间交通和增加海合会国家之间货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铺设铁轨连接海合会国家问题编写一份经济可行性研究报告。

Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.

正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或铁轨上调动看似普通卡车和火车,或将这些卡车和火车停放在车库或仓库,或者停放在伊拉克广泛存在地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁轨 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


铁硅白云母, 铁硅灰石, 铁硅镁镍矿, 铁硅镁石, 铁硅陨石, 铁轨, 铁锅, 铁海泡石, 铁汉, 铁皓矾,
rail www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.

铁轨传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。

De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.

此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。

Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.

瑞安东波模具配件有限公司是专业生产铁轨压板、模具配件的企业。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。

Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.

横卧铁轨,不死也负上法律责任。

Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.

道路、桥梁、铁轨其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。

Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.

不幸的是,涉及铁轨保养以及铁路系统安全有效运作所需的重的辅助性铁路设备的合同大多仍被搁置,如铺轨机及信号通讯设备。

Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.

这延缓了铁轨修复,由于铁路信号通讯设施差而增加了运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。

Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.

若纳斯·萨文比属下的部队在铁轨下埋设地雷,阻挡了列车,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。

Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.

之后,Econtract公司参与了奥地利一些项目的竞标,包括为联邦铁路公司运营的一段铁轨建造隔音设施。

Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.

专家小组视察了出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资产(铁轨、车辆、加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。

Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.

我们展望横贯朝鲜铁路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成铁轨丝绸之路这一连接亚洲欧洲铁路交通线的设想。

Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.

未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、铁轨、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(如空投)的过程之中之后。

Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.

最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输交通部长委员会就铺设铁轨连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。

Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.

正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或铁轨上调动看似普通的卡车火车,或将这些卡车火车停放在车,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁轨 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


铁硅白云母, 铁硅灰石, 铁硅镁镍矿, 铁硅镁石, 铁硅陨石, 铁轨, 铁锅, 铁海泡石, 铁汉, 铁皓矾,
rail www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le ronron à partir du chemin de fer lui donne une vitalité charmante.

传来的“隆隆”声,反倒给店内平添了一分别致的生气。

De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.

此外,大多数是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。

Dong Bo Ryan Les parties Co., Ltd est une production professionnelle de la plaque de pistes, les accessoires d'affaires.

瑞安东波模具配件有限公司是专业生产压板、模具配件的企业。

Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.

我倚着门看司机怎么开火, 从眼前飞快地掠过。看没有人,我就坐在司机的左侧。

Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.

横卧,不死也负上法律责任。

Les routes, les ponts, les chemins de fer et les autres infrastructures de communications géorgiennes sont devenues la cible des forces armées russes.

道路、桥梁、和其他格鲁吉亚通讯基础设施都成为俄罗斯武装部队的目标。

Malheureusement, la plupart des demandes de matériel essentiel pour l'entretien des voies et l'exploitation sûre et efficace du réseau - matériel de damage des voies, de signalisation et de communication - sont restées en attente.

不幸的是,涉及保养以及路系统安全有效运作所需的重的辅助性路设备的合同大多仍被搁置,如铺机及信号和通讯设备。

Les transports s'en sont trouvés ralentis en raison de retards dans la réparation des voies, et la sûreté d'exploitation a été réduite à cause du mauvais état du matériel de signalisation et de communication.

这延缓了修复,由于路信号和通讯设施差而增加了运作安全的风险,由此导致运输速度缓慢。

Les forces de Jonas Savimbi ont immobilisé le train en faisant exploser une mine sous les rails, avant de tirer à l'aveuglette sur les passagers pris de panique qui tentaient de fuir le carnage.

若纳斯·萨文比属下的部队在下埋设地雷,阻挡了列,并在乘客逃离灾难时开枪滥杀无辜。

Par la suite, la société Econtract a répondu à plusieurs appels d'offres concernant des projets en Autriche, en particulier la construction d'un mur antibruit le long d'une voie de chemin de fer gérée par la Société des chemins de fer fédéraux.

之后,Econtract公司参与了奥地利一些项目的竞标,包括为联邦路公司运营的一段建造隔音设施。

Le Groupe d'experts s'est rendu au port de Buchanan, d'où une bonne part des vieux métaux est exportée, et a remarqué que même des articles en bon état (rails, wagons, entrepôts, usines de traitement) étaient détruits et réduits à l'état de vieux métaux.

专家小组视察了出口大宗碎金属的布坎南港,注意到即使是完好的资产(、仓和加工厂)也被毁坏后当成碎金属出售。

Alors que nous contemplons la perspective de l'achèvement des travaux du chemin de fer transcoréen, cela ne manquera pas d'avoir des implications interrégionales de grande ampleur pour l'accomplissement de la vision de la route du fer et de la soie, une voie ferrée reliant l'Asie et l'Europe.

我们展望横贯朝鲜路完工,这显然很有希望产生意义深远的区域间影响,有助于完成丝绸之路这一连接亚洲和欧洲路交通线的设想。

Après une seule chute, hors de la caisse, d'une hauteur maximale de 1 m; Après une seule chute, dans la caisse, d'une hauteur maximale de 1,5 m sur n'importe quelle surface (terre, béton, rails ou plaque d'acier); Pendant et après une phase d'accélération de courte durée, par exemple lors d'une descente.

未带包装,从不超过1米的高度跌落一次之后; 带着包装,从1.5米高度跌落到任何表面(地面、水泥地、、钢板)一次之后; 在经历短期加速度(例如空投)的过程之中和之后。

Insistant sur la nécessité de lier les États membres par tous les moyens de transport afin de faciliter et d'intensifier la circulation des personnes et des biens entre ces États, le Conseil suprême a chargé le Comité des ministres des transports et des communications d'étudier la viabilité économique de moyens de transport ferroviaire reliant les États membres.

最高理事会认识到必须使用不同的运输方式将海合会国家连接起来,以促进公民的来往;加强彼此之间的交通和增加海合会国家之间的货物交流;因此,委托运输和交通部长委员会就铺设连接海合会国家的问题编写一份经济可行性研究报告。

Comme le montre ce diagramme, ces usines peuvent être camouflées facilement - soit en déplaçant des camions et des wagons d'apparence ordinaire le long des milliers de kilomètres des autoroutes et voies ferrées iraqiennes, soit en les garant dans un garage ou un entrepôt, ou n'importe où ailleurs dans le vaste réseau iraquien de tunnels et bunkers souterrains.

正如草图显示,通过在伊拉克数千英里公路或上调动看似普通的卡和火,或将这些卡和火停放在或仓,或者停放在伊拉克广泛存在的地下通道和掩体中,可以轻易地隐蔽这些工厂。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 铁轨 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


铁硅白云母, 铁硅灰石, 铁硅镁镍矿, 铁硅镁石, 铁硅陨石, 铁轨, 铁锅, 铁海泡石, 铁汉, 铁皓矾,