Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰约为平均每年%。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰约为平均每年%。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施将取决
获得此种资金情况。
Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的加热。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的显然超过了我们可以缓解退化的
!
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军非但远没有削减,反而每年以加快的
上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长不再足以吸收就业人口的上升
度。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的增长。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的增长。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的正在降低。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的远远低
近来的高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的延缓了,据Eleject 声称,是由
公司缺乏外汇。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的增加,三倍
以色列本身的人口。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大尤其不同寻常。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰约为平均
年%。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施将取决
获得此种资金情况。
Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的加热。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的显然超过了我们可以缓解退化的
!
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,年以加快的
上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长不再足以吸收就业人口的上升
度。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的增长。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以年15-20%的
增长。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以年20%的
增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的正在降低。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的排放的快中子增殖试验
应堆燃料。
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然,这一趋势的
远远低
近来的高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的延缓了,据Eleject 声称,是由
公司缺乏外汇。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以年5.5%的
增加,三倍
以色列本身的人口。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大尤其不同寻常。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从也使整个世界经济的复苏
缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰约为平均每年%。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施将取决
获得此种资金情况。
Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的加热。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的显然超过了我们可以缓解退化的
!
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长不再足以吸收
业人口的上升
度。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总业均以健康的
增长。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的增长。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的正在降低。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的远远低
近来的高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的延缓了,据Eleject 声称,是由
公司缺乏外汇。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术资金合作未能大幅减少毁林
。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的增加,三倍
以色列本身的人口。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的
。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大尤其不同寻常。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏
缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰约为平均
年%。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施将取决
获得此种资金情况。
Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的加热。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的显然超过了我们可以缓解退化的
!
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,年以加快的
上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长不再足以吸收就业人口的上升
度。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的增长。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以年15-20%的
增长。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以年20%的
增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的正在降低。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的排放的快中子增殖试验
应堆燃料。
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然,这一趋势的
远远低
近来的高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的延缓了,据Eleject 声称,是由
公司缺乏外汇。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以年5.5%的
增加,三倍
以色列本身的人口。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大尤其不同寻常。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从也使整个世界经济的复苏
缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰约为平均每年%。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施将取决
获得此种资金情况。
Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容按预定的
加热。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的显然超过了我们可以缓解退化的
!
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳
特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长不再足以吸收就业人口的上升
度。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,内生产总值和就业均以健康的
增长。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的增长。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入的病人数量目前正在以每年20%的
增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的正在降低。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的远远低
近来的高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的延缓了,据Eleject 声称,是由
公司缺乏外汇。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的增加,三倍
以色列本身的人口。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大尤其不同寻常。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏
缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰约为平均每年%。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施将取决
获得此种资金情况。
Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的加热。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的显然超过了我们可以缓解退化的
!
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
民储蓄及以此为基础的技术赶超的最佳
特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长不再足以吸收就业人口的上升
度。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同,
生产总值和就业均以健康的
增长。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的增长。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在以每年20%的增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的正在降低。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的远远低
近来的高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的延缓了,据Eleject 声称,是由
公司缺乏外汇。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的增加,三倍
以色列本身的人口。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大尤其不同寻常。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏
缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰速率约为平均每年%。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施速率将取决获得此种资金情况。
Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容按预定的速率加热。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长速率。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的速率显然超过了我们可以缓解退化的速率!
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国及以此为基础的技术赶超的最佳速率特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快的速率上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长速率不再足以吸收就业人口的上升速度。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康的速率增长。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将以每年15-20%的速率增长。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入的病人数量目前正在以每年20%的速率增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的速率正在降低。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨的速率排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的速率远远低近来的高产出增长率。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的速率延缓了,据Eleject 声称,是由公司缺乏外汇。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林速率。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%的速率增加,三倍以色列本身的人口。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的速率。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大速率尤其不同寻常。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏速率缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划淘汰速率约为平均每年%。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战施速率
取决
获得此种资金
。
Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
电源接到加热线圈使试验容器按预定
速率加热。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目增长速率。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化速率显然超过了我们可以缓解退化
速率!
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础技术赶超
最佳速率特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快速率上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新经济增长速率不再足以吸收就业人口
上升速度。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康速率增长。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球需求在中期
以每年15-20%
速率增长。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器病人数量目前正在以每年20%
速率增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加
速率正在降低。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨速率排放
快中子增殖试验反应堆燃料。
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势速率远远低
近来
高产出增长率。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展速率延缓了,据Eleject 声称,是由
公司缺乏外汇。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林速率。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%速率增加,三倍
以色列本身
人口。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长减慢能够稳定在一个可持续
速率。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到人道主义援助空间缩小问题,这种扩大速率尤其不同寻常。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地,
使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济
复苏速率缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划淘汰速率约为平均每年%。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略速率将取决
获得此种资
。
Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定速率加热。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目增长速率。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化速率显然超过了我们可以缓解退化
速率!
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储蓄及以此为基础技术赶超
最佳速率特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年以加快速率上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新经济增长速率不再足以吸收就业人口
上升速度。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均以健康速率增长。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球需求在中期将以每年15-20%
速率增长。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器病人数量目前正在以每年20%
速率增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加
速率正在降低。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了以100 000兆瓦日/吨速率排放
快中子增殖试验反应堆燃料。
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势速率远远低
近来
高产出增长率。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展速率延缓了,据Eleject 声称,是由
公司缺乏外汇。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资合作未能大幅减少毁林速率。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续以每年5.5%速率增加,三倍
以色列本身
人口。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长减慢能够稳定在一个可持续
速率。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到人道主义援助空间缩小问题,这种扩大速率尤其不同寻常。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济
复苏速率缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rythme des réductions prévues est d'environ 20 % par an en moyenne.
所计划的淘汰约为平均每年%。
Le rythme de la mise en œuvre de la stratégie dépendra des fonds disponibles.
此项战略的实施将取决
获得此种资金情况。
Le réservoir est chauffé à la vitesse voulue au moyen de l'enroulement chauffant.
将电源接到加热线圈使试验容器按预定的加热。
Il se félicite des réalisations de l'Afrique en ce domaine.
过去三年来,非洲取得了令人瞩目的增长。
En conséquence, le rythme de la dégradation est manifestement supérieur à celui auquel nous pouvons y remédier!
因此,退化的显然超过了我们可
缓解退化的
!
Le taux optimal d'épargne nationale et, par conséquent, du rattrapage technologique est extraordinairement élevé.
国民储此为基础的技术赶超的最佳
特别高。
Loin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
军事开支非但远没有削减,反而每年加快的
上升。
Le nouveau rythme de croissance n'a plus suffi à absorber celui de la population active.
新的经济增长不再足
吸收就业人口的上升
度。
À la même époque, le PIB et l'emploi ont progressé à un rythme encourageant.
与此同时,国内生产总值和就业均健康的
增长。
On prévoyait que la demande mondiale augmenterait de 15 à 20 % par an à moyen terme.
预报全球的需求在中期将每年15-20%的
增长。
Le nombre de patients nécessitant des inhalateurs-doseurs augmentait d'environ 20 % par an.
需要计量吸入器的病人数量目前正在每年20%的
增长。
La superficie totale de ces réseaux continue d'augmenter, mais semble-t-il moins rapidement depuis quelques années.
全球保护区网络的总面积不断增加,虽然有一些迹象表明,增加的正在降低。
Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
成功地回收了100 000兆瓦日/吨的
排放的快中子增殖试验反应堆燃料。
Cette tendance est toutefois loin d'être comparable aux taux élevés de croissance de la production enregistrés récemment.
然而,这一趋势的远远低
近来的高产出增长
。
Il y a eu des retards dans l'avancement des travaux imputables, selon Eleject, au manque de devises étrangères de la Société.
进展的延缓了,据Eleject 声称,是由
公司缺乏外汇。
Il a signalé que les efforts de coopération technique et financière n'avaient pas réduit sensiblement le taux de déboisement.
他指出了技术和资金合作未能大幅减少毁林。
La population des colons continue de croître à un taux de 5,5 % par an, trois fois le taux d'Israël.
定居人口继续每年5.5%的
增加,三倍
色列本身的人口。
Les décideurs et les observateurs espéraient que cette décélération de la croissance pourrait être stabilisée à un rythme viable.
决策者和观察家希望经济增长的减慢能够稳定在一个可持续的。
Compte tenu du rétrécissement de l'espace humanitaire mentionné ci-dessus, le pourcentage de cette extension n'en était que plus remarquable.
考虑到上面提到的人道主义援助空间缩小问题,这种扩大尤其不同寻常。
L'absence de marge de manoeuvre freinera la reprise dans nombre de ces pays et plus généralement dans le monde.
这种缺乏政策回旋余地的情况,将使得许多发展中国家和转型期经济体从而也使整个世界经济的复苏缓慢。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。