Plusieurs axes de l'Initiative devraient permettre de faciliter les mouvements entre divers points de la Bolivie et du Paraguay et des navires de haute mer.
该倡议的一些主线路旨
远洋轮港口促进玻
维亚和巴拉圭两国一些地区之间的交往。
Plusieurs axes de l'Initiative devraient permettre de faciliter les mouvements entre divers points de la Bolivie et du Paraguay et des navires de haute mer.
该倡议的一些主线路旨
远洋轮港口促进玻
维亚和巴拉圭两国一些地区之间的交往。
Comme le détroit de Gibraltar est le principal point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.
直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联接的一条主水道,许多远洋轮船和货船都
直布罗陀港口。
Aux alinéas a) et b), les membres de phrase “et le moment de leur chargement sur le navire” et “entre le moment de leur déchargement du navire” ont été remaniés pour se lire “et leur déchargement de l'autre moyen de transport” et “entre le chargement des marchandises sur l'autre moyen de transport” afin d'indiquer expressément que l'instrument est applicable non seulement durant le chargement et le déchargement de navire maritime, mais également durant le stockage dans un terminal portuaire maritime.
小(a)和(b)中,“到将其装到船上的时间为止”和“从货物从船上卸下的时间”词语
改为“到货物从其他运输方式上卸下时止”和“自货物装上其他运输方式时起”,目的是明确指出,本文书不仅适
于远洋轮的装卸期间,而且还适
于
起迄港的贮存期间。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs axes de l'Initiative devraient permettre de faciliter les mouvements entre divers points de la Bolivie et du Paraguay et des navires de haute mer.
该倡议些主
线路旨在利用远洋轮港口促进玻利维亚和巴拉圭
些地区之
交往。
Comme le détroit de Gibraltar est le principal point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.
直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联接条主
水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。
Aux alinéas a) et b), les membres de phrase “et le moment de leur chargement sur le navire” et “entre le moment de leur déchargement du navire” ont été remaniés pour se lire “et leur déchargement de l'autre moyen de transport” et “entre le chargement des marchandises sur l'autre moyen de transport” afin d'indiquer expressément que l'instrument est applicable non seulement durant le chargement et le déchargement de navire maritime, mais également durant le stockage dans un terminal portuaire maritime.
在小(a)和(b)中,“到将其装到船上为止”和“从货物从船上卸下
”词语分别改为“到货物从其他运输方式上卸下
止”和“自货物装上其他运输方式
起”,目
是明确指出,本文书不仅适用于远洋轮
装卸期
,而且还适用于在起迄港
贮存期
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs axes de l'Initiative devraient permettre de faciliter les mouvements entre divers points de la Bolivie et du Paraguay et des navires de haute mer.
该倡议的一些主线路旨在利用远洋轮港
玻利维亚和巴拉圭两国一些地区之间的交往。
Comme le détroit de Gibraltar est le principal point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.
直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联接的一条主水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港
。
Aux alinéas a) et b), les membres de phrase “et le moment de leur chargement sur le navire” et “entre le moment de leur déchargement du navire” ont été remaniés pour se lire “et leur déchargement de l'autre moyen de transport” et “entre le chargement des marchandises sur l'autre moyen de transport” afin d'indiquer expressément que l'instrument est applicable non seulement durant le chargement et le déchargement de navire maritime, mais également durant le stockage dans un terminal portuaire maritime.
在小(a)和(b)中,“到将其装到船的时间为止”和“从货物从船
的时间”词语分别改为“到货物从其他运输方式
时止”和“自货物装
其他运输方式时起”,目的是明确指出,本文书不仅适用于远洋轮的装
期间,而且还适用于在起迄港的贮存期间。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs axes de l'Initiative devraient permettre de faciliter les mouvements entre divers points de la Bolivie et du Paraguay et des navires de haute mer.
该倡议的一些主线路旨在利用远洋轮港口促进玻利维
拉圭两国一些地区之间的交往。
Comme le détroit de Gibraltar est le principal point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.
直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联接的一条主水道,许多远洋轮船
船都利用直布罗陀港口。
Aux alinéas a) et b), les membres de phrase “et le moment de leur chargement sur le navire” et “entre le moment de leur déchargement du navire” ont été remaniés pour se lire “et leur déchargement de l'autre moyen de transport” et “entre le chargement des marchandises sur l'autre moyen de transport” afin d'indiquer expressément que l'instrument est applicable non seulement durant le chargement et le déchargement de navire maritime, mais également durant le stockage dans un terminal portuaire maritime.
在小(a)(b)中,“到将其装到船上的时间为止”
“
物
船上卸下的时间”词语分别改为“到
物
其他运输方式上卸下时止”
“自
物装上其他运输方式时起”,目的是明确指出,本文书不仅适用于远洋轮的装卸期间,而且还适用于在起迄港的贮存期间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs axes de l'Initiative devraient permettre de faciliter les mouvements entre divers points de la Bolivie et du Paraguay et des navires de haute mer.
该倡议的一些主线路旨在利用远洋轮港口促进玻利
巴拉圭两国一些地区之间的交往。
Comme le détroit de Gibraltar est le principal point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.
直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联接的一条主水道,许多远洋轮船
船都利用直布罗陀港口。
Aux alinéas a) et b), les membres de phrase “et le moment de leur chargement sur le navire” et “entre le moment de leur déchargement du navire” ont été remaniés pour se lire “et leur déchargement de l'autre moyen de transport” et “entre le chargement des marchandises sur l'autre moyen de transport” afin d'indiquer expressément que l'instrument est applicable non seulement durant le chargement et le déchargement de navire maritime, mais également durant le stockage dans un terminal portuaire maritime.
在小(a)(b)中,“到将其装到船上的时间为止”
“
船上卸下的时间”词语分别改为“到
其他运输方式上卸下时止”
“自
装上其他运输方式时起”,目的是明确指出,本文书不仅适用于远洋轮的装卸期间,而且还适用于在起迄港的贮存期间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs axes de l'Initiative devraient permettre de faciliter les mouvements entre divers points de la Bolivie et du Paraguay et des navires de haute mer.
该倡议些主
线路旨在利用
洋轮港口促进玻利维亚和巴拉圭两国
些地区之间
交往。
Comme le détroit de Gibraltar est le principal point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.
直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联条主
水道,
洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。
Aux alinéas a) et b), les membres de phrase “et le moment de leur chargement sur le navire” et “entre le moment de leur déchargement du navire” ont été remaniés pour se lire “et leur déchargement de l'autre moyen de transport” et “entre le chargement des marchandises sur l'autre moyen de transport” afin d'indiquer expressément que l'instrument est applicable non seulement durant le chargement et le déchargement de navire maritime, mais également durant le stockage dans un terminal portuaire maritime.
在小(a)和(b)中,“到将其装到船上时间为止”和“从货物从船上卸下
时间”词语分别改为“到货物从其他运输方式上卸下时止”和“自货物装上其他运输方式时起”,目
是明确指出,本文书不仅适用于
洋轮
装卸期间,而且还适用于在起迄港
贮存期间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs axes de l'Initiative devraient permettre de faciliter les mouvements entre divers points de la Bolivie et du Paraguay et des navires de haute mer.
该倡议主
线路旨在利用远洋轮港口促进玻利维亚和巴拉圭两
地区之间
交往。
Comme le détroit de Gibraltar est le principal point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.
直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联接条主
水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。
Aux alinéas a) et b), les membres de phrase “et le moment de leur chargement sur le navire” et “entre le moment de leur déchargement du navire” ont été remaniés pour se lire “et leur déchargement de l'autre moyen de transport” et “entre le chargement des marchandises sur l'autre moyen de transport” afin d'indiquer expressément que l'instrument est applicable non seulement durant le chargement et le déchargement de navire maritime, mais également durant le stockage dans un terminal portuaire maritime.
在小(a)和(b)中,“到将其装到船间为止”和“从货物从船
卸下
间”词语分别改为“到货物从其他运输方式
卸下
止”和“自货物装
其他运输方式
起”,目
是明确指出,本文书不仅适用于远洋轮
装卸期间,而且还适用于在起迄港
贮存期间。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs axes de l'Initiative devraient permettre de faciliter les mouvements entre divers points de la Bolivie et du Paraguay et des navires de haute mer.
该倡议的一些主线路旨在利用远洋轮港口促进玻利维亚和巴拉圭两国一些地区之间的交往。
Comme le détroit de Gibraltar est le principal point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.
直布罗陀海峡是地中海与世界地方联接的一条主
水道,许多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。
Aux alinéas a) et b), les membres de phrase “et le moment de leur chargement sur le navire” et “entre le moment de leur déchargement du navire” ont été remaniés pour se lire “et leur déchargement de l'autre moyen de transport” et “entre le chargement des marchandises sur l'autre moyen de transport” afin d'indiquer expressément que l'instrument est applicable non seulement durant le chargement et le déchargement de navire maritime, mais également durant le stockage dans un terminal portuaire maritime.
在小(a)和(b)中,“到将装到船
的时间为止”和“从货物从船
卸下的时间”词语分别改为“到货物从
运输方式
卸下时止”和“自货物装
运输方式时起”,目的是明确指出,本文书不仅适用于远洋轮的装卸期间,而且还适用于在起迄港的贮存期间。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs axes de l'Initiative devraient permettre de faciliter les mouvements entre divers points de la Bolivie et du Paraguay et des navires de haute mer.
该倡议的一些主线路旨在利用远洋轮港口促进玻利维亚和巴拉圭两国一些
间的交往。
Comme le détroit de Gibraltar est le principal point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.
直布罗陀海峡是中海与世界其他
方联接的一条主
水道,许多远洋轮
和货
都利用直布罗陀港口。
Aux alinéas a) et b), les membres de phrase “et le moment de leur chargement sur le navire” et “entre le moment de leur déchargement du navire” ont été remaniés pour se lire “et leur déchargement de l'autre moyen de transport” et “entre le chargement des marchandises sur l'autre moyen de transport” afin d'indiquer expressément que l'instrument est applicable non seulement durant le chargement et le déchargement de navire maritime, mais également durant le stockage dans un terminal portuaire maritime.
在小(a)和(b)中,“将其
上的时间为止”和“从货物从
上卸下的时间”词语分别改为“
货物从其他运输方式上卸下时止”和“自货物
上其他运输方式时起”,目的是明确指出,本文书不仅适用于远洋轮的
卸期间,而且还适用于在起迄港的贮存期间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs axes de l'Initiative devraient permettre de faciliter les mouvements entre divers points de la Bolivie et du Paraguay et des navires de haute mer.
该倡议的些
线路旨在利用远洋轮港口促进玻利维亚和巴拉圭两国
些地区之间的交往。
Comme le détroit de Gibraltar est le principal point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.
直布罗陀海峡是地中海与世界其他地方联接的,
多远洋轮船和货船都利用直布罗陀港口。
Aux alinéas a) et b), les membres de phrase “et le moment de leur chargement sur le navire” et “entre le moment de leur déchargement du navire” ont été remaniés pour se lire “et leur déchargement de l'autre moyen de transport” et “entre le chargement des marchandises sur l'autre moyen de transport” afin d'indiquer expressément que l'instrument est applicable non seulement durant le chargement et le déchargement de navire maritime, mais également durant le stockage dans un terminal portuaire maritime.
在小(a)和(b)中,“到将其装到船上的时间为止”和“从货物从船上卸下的时间”词语分别改为“到货物从其他运输方式上卸下时止”和“自货物装上其他运输方式时起”,目的是明确指出,本文书不仅适用于远洋轮的装卸期间,而且还适用于在起迄港的贮存期间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。