法语助手
  • 关闭

软着陆

添加到生词本

atterrissage (doux, en douceur)
atterrissage doux
atterrissage en douceur

Ces mesures d'accompagnement ont recueilli l'adhésion des syndicats et instauré un climat plus favorable.

这类软着陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。

Dans l'ensemble, les perspectives à moyen terme, pour l'économie mondiale, demeurent prometteuses et un atterrissage en douceur semble probable pour les États-Unis.

总体上,世界经济中期前景依然乐观,美国有可能实现软着陆

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆样本返回。

Le risque de la présence de restes explosifs est également d'autant plus important dans des zones agricoles, puisque les champs cultivés sont le plus souvent des terrains mous.

这一问题还使战争遗留爆炸物留在耕作区域内的可能性增加,为被犁过的田地往往最容易成为软着陆区域。

Les scénarios « d'atterrissage en douceur », qui supposent que l'expansion économique ralentisse progressivement jusqu'à revenir à un taux légèrement inférieur au potentiel de croissance reposent essentiellement sur l'hypothèse d'une élimination bien maîtrisée de ces déséquilibres.

有秩序地解决这些失衡现导经济扩张逐步放慢到稍低于潜力的各种软着陆构想的中心假设。

Si la réforme du Conseil peut réussir un « atterrissage en douceur » et produire de nouveaux résultats probants, elle ouvrira des perspectives pour renforcer la cohésion entre les États Membres et améliorer l'efficacité du système multilatéral.

安理会改革问题如实现“软着陆”,进一步取得积极成果,将为广大会员国提高对联合国的凝聚力、增强多边机制的有效性提供契机。

Ma délégation n'a jamais cru qu'une mise en oeuvre souple soit impossible pour les militaires et le Conseil de sécurité quand des opérations de maintien de la paix sont établies et où qu'elles le soient.

我国代表团从不相信,军队或安全理事会在任何需要的地方设立维持平行动时不可能软着陆

Aucune des forces de maintien de la paix ne peut compter sur un atterrissage en douceur dans un pays mais avec de bonnes stratégies, ces forces peuvent éviter le pire et faire le meilleur travail possible pour tous.

正如不能期望维部队在哪一特定国家能够软着陆一样,有了好的战略,这些部队还肯定能够避免最坏的情况、把事情办好的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软着陆 的法语例句

用户正在搜索


conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter, convoitise, convoler, convolueur, convoluté,

相似单词


软鱼目, 软鱼属, 软鱼亚科, 软语, 软玉, 软着陆, 软指标, 软质材料, 软质片材, 软质树脂,
atterrissage (doux, en douceur)
atterrissage doux
atterrissage en douceur

Ces mesures d'accompagnement ont recueilli l'adhésion des syndicats et instauré un climat plus favorable.

这类软着陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。

Dans l'ensemble, les perspectives à moyen terme, pour l'économie mondiale, demeurent prometteuses et un atterrissage en douceur semble probable pour les États-Unis.

总体上,世界经济中期前景依然乐观,美国有可能实现软着陆

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Le risque de la présence de restes explosifs est également d'autant plus important dans des zones agricoles, puisque les champs cultivés sont le plus souvent des terrains mous.

这一问题还使留爆炸物留在耕作内的可能性增加,为被犁过的田地往往最容易成为软着陆

Les scénarios « d'atterrissage en douceur », qui supposent que l'expansion économique ralentisse progressivement jusqu'à revenir à un taux légèrement inférieur au potentiel de croissance reposent essentiellement sur l'hypothèse d'une élimination bien maîtrisée de ces déséquilibres.

有秩序地解决这些失衡现象是引导经济扩张逐步放慢到稍低于潜力的各种软着陆构想的中心假设。

Si la réforme du Conseil peut réussir un « atterrissage en douceur » et produire de nouveaux résultats probants, elle ouvrira des perspectives pour renforcer la cohésion entre les États Membres et améliorer l'efficacité du système multilatéral.

安理会改革问题如实现“软着陆”,进一步取得积极成果,将为广大会员国提高对联合国的凝聚力、增强多边机制的有效性提供契机。

Ma délégation n'a jamais cru qu'une mise en oeuvre souple soit impossible pour les militaires et le Conseil de sécurité quand des opérations de maintien de la paix sont établies et où qu'elles le soient.

我国代表团从不相信,军队或安全理事会在任何需要的地方设立维持和平行动时不可能软着陆

Aucune des forces de maintien de la paix ne peut compter sur un atterrissage en douceur dans un pays mais avec de bonnes stratégies, ces forces peuvent éviter le pire et faire le meilleur travail possible pour tous.

正如不能期望维和部队在哪一特定国家能够软着陆一样,有了好的略,这些部队还是肯定能够避免最坏的情况、把事情办好的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软着陆 的法语例句

用户正在搜索


convoquer, convoyage, convoyé, convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion, convulsionnaire,

相似单词


软鱼目, 软鱼属, 软鱼亚科, 软语, 软玉, 软着陆, 软指标, 软质材料, 软质片材, 软质树脂,
atterrissage (doux, en douceur)
atterrissage doux
atterrissage en douceur

Ces mesures d'accompagnement ont recueilli l'adhésion des syndicats et instauré un climat plus favorable.

这类软着陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。

Dans l'ensemble, les perspectives à moyen terme, pour l'économie mondiale, demeurent prometteuses et un atterrissage en douceur semble probable pour les États-Unis.

总体上,世界经济中期前景依然乐观,美国有可能实软着陆

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集回。

Le risque de la présence de restes explosifs est également d'autant plus important dans des zones agricoles, puisque les champs cultivés sont le plus souvent des terrains mous.

这一问题还使战争遗留爆炸物留在耕作区域内的可能性增加,为被犁过的田地往往最容易成为软着陆区域。

Les scénarios « d'atterrissage en douceur », qui supposent que l'expansion économique ralentisse progressivement jusqu'à revenir à un taux légèrement inférieur au potentiel de croissance reposent essentiellement sur l'hypothèse d'une élimination bien maîtrisée de ces déséquilibres.

有秩序地解决这些象是引导经济扩张逐步放慢到稍低于潜力的各种软着陆构想的中心假设。

Si la réforme du Conseil peut réussir un « atterrissage en douceur » et produire de nouveaux résultats probants, elle ouvrira des perspectives pour renforcer la cohésion entre les États Membres et améliorer l'efficacité du système multilatéral.

安理会改革问题如实软着陆”,进一步取得积极成果,将为广大会员国提高对联合国的凝聚力、增强多边机制的有效性提供契机。

Ma délégation n'a jamais cru qu'une mise en oeuvre souple soit impossible pour les militaires et le Conseil de sécurité quand des opérations de maintien de la paix sont établies et où qu'elles le soient.

我国代表团从不相信,军队或安全理事会在任何需要的地方设立维持和平行动时不可能软着陆

Aucune des forces de maintien de la paix ne peut compter sur un atterrissage en douceur dans un pays mais avec de bonnes stratégies, ces forces peuvent éviter le pire et faire le meilleur travail possible pour tous.

正如不能期望维和部队在哪一特定国家能够软着陆,有了好的战略,这些部队还是肯定能够避免最坏的情况、把事情办好的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软着陆 的法语例句

用户正在搜索


coolie, coopalite, coopérant, coopérateur, coopératif, coopération, coopératisme, coopérative, coopérer, coopérite,

相似单词


软鱼目, 软鱼属, 软鱼亚科, 软语, 软玉, 软着陆, 软指标, 软质材料, 软质片材, 软质树脂,
atterrissage (doux, en douceur)
atterrissage doux
atterrissage en douceur

Ces mesures d'accompagnement ont recueilli l'adhésion des syndicats et instauré un climat plus favorable.

这类软着陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。

Dans l'ensemble, les perspectives à moyen terme, pour l'économie mondiale, demeurent prometteuses et un atterrissage en douceur semble probable pour les États-Unis.

总体上,世界经济中期前景依然乐观,美国有可能实软着陆

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆本返回。

Le risque de la présence de restes explosifs est également d'autant plus important dans des zones agricoles, puisque les champs cultivés sont le plus souvent des terrains mous.

这一问题还使战争遗留爆炸物留在耕作区域内的可能性增加,为被犁过的田地往往最容易成为软着陆区域。

Les scénarios « d'atterrissage en douceur », qui supposent que l'expansion économique ralentisse progressivement jusqu'à revenir à un taux légèrement inférieur au potentiel de croissance reposent essentiellement sur l'hypothèse d'une élimination bien maîtrisée de ces déséquilibres.

有秩序地解决这些失衡引导经济扩张逐步放慢到稍低于潜力的各种软着陆构想的中心假设。

Si la réforme du Conseil peut réussir un « atterrissage en douceur » et produire de nouveaux résultats probants, elle ouvrira des perspectives pour renforcer la cohésion entre les États Membres et améliorer l'efficacité du système multilatéral.

安理会改革问题如实软着陆”,进一步取得积极成果,将为广大会员国提高对联合国的凝聚力、增强多边机制的有效性提供契机。

Ma délégation n'a jamais cru qu'une mise en oeuvre souple soit impossible pour les militaires et le Conseil de sécurité quand des opérations de maintien de la paix sont établies et où qu'elles le soient.

我国代表团从不相信,军队或安全理事会在任何需要的地方设立维持和平行动时不可能软着陆

Aucune des forces de maintien de la paix ne peut compter sur un atterrissage en douceur dans un pays mais avec de bonnes stratégies, ces forces peuvent éviter le pire et faire le meilleur travail possible pour tous.

正如不能期望维和部队在哪一特定国家能够软着陆,有了好的战略,这些部队还肯定能够避免最坏的情况、把事情办好的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软着陆 的法语例句

用户正在搜索


coordinatrice, coordinence, coordiner, coordonnant, coordonnante, coordonnateur, coordonné, coordonnée, coordonnées, coordonner,

相似单词


软鱼目, 软鱼属, 软鱼亚科, 软语, 软玉, 软着陆, 软指标, 软质材料, 软质片材, 软质树脂,
atterrissage (doux, en douceur)
atterrissage doux
atterrissage en douceur

Ces mesures d'accompagnement ont recueilli l'adhésion des syndicats et instauré un climat plus favorable.

这类软着陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。

Dans l'ensemble, les perspectives à moyen terme, pour l'économie mondiale, demeurent prometteuses et un atterrissage en douceur semble probable pour les États-Unis.

总体上,世界经济中期前景依然乐观,美国有可能实现软着陆

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Le risque de la présence de restes explosifs est également d'autant plus important dans des zones agricoles, puisque les champs cultivés sont le plus souvent des terrains mous.

这一问题争遗留爆炸物留在耕作区域内的可能性增加,为被犁过的田地往往最容易成为软着陆区域。

Les scénarios « d'atterrissage en douceur », qui supposent que l'expansion économique ralentisse progressivement jusqu'à revenir à un taux légèrement inférieur au potentiel de croissance reposent essentiellement sur l'hypothèse d'une élimination bien maîtrisée de ces déséquilibres.

地解决这些失衡现象是引导经济扩张逐步放慢到稍低于潜力的各种软着陆构想的中心假设。

Si la réforme du Conseil peut réussir un « atterrissage en douceur » et produire de nouveaux résultats probants, elle ouvrira des perspectives pour renforcer la cohésion entre les États Membres et améliorer l'efficacité du système multilatéral.

安理会改革问题如实现“软着陆”,进一步取得积极成果,将为广大会员国提高对联合国的凝聚力、增强多边机制的有效性提供契机。

Ma délégation n'a jamais cru qu'une mise en oeuvre souple soit impossible pour les militaires et le Conseil de sécurité quand des opérations de maintien de la paix sont établies et où qu'elles le soient.

我国代表团从不相信,军队或安全理事会在任何需要的地方设立维持和平行动时不可能软着陆

Aucune des forces de maintien de la paix ne peut compter sur un atterrissage en douceur dans un pays mais avec de bonnes stratégies, ces forces peuvent éviter le pire et faire le meilleur travail possible pour tous.

正如不能期望维和部队在哪一特定国家能够软着陆一样,有了好的略,这些部队是肯定能够避免最坏的情况、把事情办好的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软着陆 的法语例句

用户正在搜索


copalate, copalchine, copaline, copalite, copalme, copartage, copartageant, copartageante, copartager, coparticipation,

相似单词


软鱼目, 软鱼属, 软鱼亚科, 软语, 软玉, 软着陆, 软指标, 软质材料, 软质片材, 软质树脂,
atterrissage (doux, en douceur)
atterrissage doux
atterrissage en douceur

Ces mesures d'accompagnement ont recueilli l'adhésion des syndicats et instauré un climat plus favorable.

这类软着陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。

Dans l'ensemble, les perspectives à moyen terme, pour l'économie mondiale, demeurent prometteuses et un atterrissage en douceur semble probable pour les États-Unis.

总体上,世界经济中期前景依然乐观,美国有可能实软着陆

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集回。

Le risque de la présence de restes explosifs est également d'autant plus important dans des zones agricoles, puisque les champs cultivés sont le plus souvent des terrains mous.

这一问题还使战争遗留爆炸物留在耕作区域内的可能性增加,为被犁过的田地往往最容易成为软着陆区域。

Les scénarios « d'atterrissage en douceur », qui supposent que l'expansion économique ralentisse progressivement jusqu'à revenir à un taux légèrement inférieur au potentiel de croissance reposent essentiellement sur l'hypothèse d'une élimination bien maîtrisée de ces déséquilibres.

有秩序地解决这些象是引导经济扩张逐步放慢到稍低于潜力的各种软着陆构想的中心假设。

Si la réforme du Conseil peut réussir un « atterrissage en douceur » et produire de nouveaux résultats probants, elle ouvrira des perspectives pour renforcer la cohésion entre les États Membres et améliorer l'efficacité du système multilatéral.

安理会改革问题如实软着陆”,进一步取得积极成果,将为广大会员国提高对联合国的凝聚力、增强多边机制的有效性提供契机。

Ma délégation n'a jamais cru qu'une mise en oeuvre souple soit impossible pour les militaires et le Conseil de sécurité quand des opérations de maintien de la paix sont établies et où qu'elles le soient.

我国代表团从不相信,军队或安全理事会在任何需要的地方设立维持和平行动时不可能软着陆

Aucune des forces de maintien de la paix ne peut compter sur un atterrissage en douceur dans un pays mais avec de bonnes stratégies, ces forces peuvent éviter le pire et faire le meilleur travail possible pour tous.

正如不能期望维和部队在哪一特定国家能够软着陆,有了好的战略,这些部队还是肯定能够避免最坏的情况、把事情办好的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软着陆 的法语例句

用户正在搜索


copernicium, cophémie, cophochirurgie, cophose, copiage, copiapite, copie, copier, copieur, copieuse,

相似单词


软鱼目, 软鱼属, 软鱼亚科, 软语, 软玉, 软着陆, 软指标, 软质材料, 软质片材, 软质树脂,
atterrissage (doux, en douceur)
atterrissage doux
atterrissage en douceur

Ces mesures d'accompagnement ont recueilli l'adhésion des syndicats et instauré un climat plus favorable.

这类软着陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。

Dans l'ensemble, les perspectives à moyen terme, pour l'économie mondiale, demeurent prometteuses et un atterrissage en douceur semble probable pour les États-Unis.

总体上,世界经济中期前景依然乐观,美国有可实现软着陆

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Le risque de la présence de restes explosifs est également d'autant plus important dans des zones agricoles, puisque les champs cultivés sont le plus souvent des terrains mous.

这一问题还使战争遗留爆炸物留在耕作区域内的可加,的田地往往最容易成为软着陆区域。

Les scénarios « d'atterrissage en douceur », qui supposent que l'expansion économique ralentisse progressivement jusqu'à revenir à un taux légèrement inférieur au potentiel de croissance reposent essentiellement sur l'hypothèse d'une élimination bien maîtrisée de ces déséquilibres.

有秩序地解决这些失衡现象是引导经济扩张逐步放慢到稍低于潜力的各种软着陆构想的中心假设。

Si la réforme du Conseil peut réussir un « atterrissage en douceur » et produire de nouveaux résultats probants, elle ouvrira des perspectives pour renforcer la cohésion entre les États Membres et améliorer l'efficacité du système multilatéral.

安理会改革问题如实现“软着陆”,进一步取得积极成果,将为广大会员国提高对联合国的凝聚力、强多边机制的有效提供契机。

Ma délégation n'a jamais cru qu'une mise en oeuvre souple soit impossible pour les militaires et le Conseil de sécurité quand des opérations de maintien de la paix sont établies et où qu'elles le soient.

我国代表团从不相信,军队或安全理事会在任何需要的地方设立维持和平行动时不可软着陆

Aucune des forces de maintien de la paix ne peut compter sur un atterrissage en douceur dans un pays mais avec de bonnes stratégies, ces forces peuvent éviter le pire et faire le meilleur travail possible pour tous.

正如不期望维和部队在哪一特定国家软着陆一样,有了好的战略,这些部队还是肯定够避免最坏的情况、把事情办好的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软着陆 的法语例句

用户正在搜索


coplanéité, copolaire, copolymère, copolymérisation, copolymériser, coposséder, copossession, coppa, coppaelite, Coppée,

相似单词


软鱼目, 软鱼属, 软鱼亚科, 软语, 软玉, 软着陆, 软指标, 软质材料, 软质片材, 软质树脂,
atterrissage (doux, en douceur)
atterrissage doux
atterrissage en douceur

Ces mesures d'accompagnement ont recueilli l'adhésion des syndicats et instauré un climat plus favorable.

这类软着陆模式赢得工会的支持并营造出一种较为积极的气氛。

Dans l'ensemble, les perspectives à moyen terme, pour l'économie mondiale, demeurent prometteuses et un atterrissage en douceur semble probable pour les États-Unis.

总体上,世界经济中期前景依然乐观,美国有可能实现软着陆

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国的探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Le risque de la présence de restes explosifs est également d'autant plus important dans des zones agricoles, puisque les champs cultivés sont le plus souvent des terrains mous.

这一问题争遗留爆炸物留在耕作区域内的可能性增加,为被犁过的田地往往最容易成为软着陆区域。

Les scénarios « d'atterrissage en douceur », qui supposent que l'expansion économique ralentisse progressivement jusqu'à revenir à un taux légèrement inférieur au potentiel de croissance reposent essentiellement sur l'hypothèse d'une élimination bien maîtrisée de ces déséquilibres.

地解决这些失衡现象是引导经济扩张逐步放慢到稍低于潜力的各种软着陆构想的中心假设。

Si la réforme du Conseil peut réussir un « atterrissage en douceur » et produire de nouveaux résultats probants, elle ouvrira des perspectives pour renforcer la cohésion entre les États Membres et améliorer l'efficacité du système multilatéral.

安理会改革问题如实现“软着陆”,进一步取得积极成果,将为广大会员国提高对联合国的凝聚力、增强多边机制的有效性提供契机。

Ma délégation n'a jamais cru qu'une mise en oeuvre souple soit impossible pour les militaires et le Conseil de sécurité quand des opérations de maintien de la paix sont établies et où qu'elles le soient.

我国代表团从不相信,军队或安全理事会在任何需要的地方设立维持和平行动时不可能软着陆

Aucune des forces de maintien de la paix ne peut compter sur un atterrissage en douceur dans un pays mais avec de bonnes stratégies, ces forces peuvent éviter le pire et faire le meilleur travail possible pour tous.

正如不能期望维和部队在哪一特定国家能够软着陆一样,有了好的略,这些部队是肯定能够避免最坏的情况、把事情办好的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软着陆 的法语例句

用户正在搜索


coprécipitine, coprémie, coprésidence, coprésident, coprésider, co-présider, coprime, coprin, Coprinus, copro,

相似单词


软鱼目, 软鱼属, 软鱼亚科, 软语, 软玉, 软着陆, 软指标, 软质材料, 软质片材, 软质树脂,
atterrissage (doux, en douceur)
atterrissage doux
atterrissage en douceur

Ces mesures d'accompagnement ont recueilli l'adhésion des syndicats et instauré un climat plus favorable.

这类软着陆模式赢得工会支持并营造出一种较为积极气氛。

Dans l'ensemble, les perspectives à moyen terme, pour l'économie mondiale, demeurent prometteuses et un atterrissage en douceur semble probable pour les États-Unis.

总体上,世界经济中期前景依然乐观,美国有实现软着陆

Le programme chinois d'exploration de la Lune se décompose en trois phases: l'envoi d'un orbiter, l'atterrissage d'un «lander» et une mission de retour d'échantillons lunaires.

中国探月行动计划分为三个阶段:飞越月球、软着陆和采集样本返回。

Le risque de la présence de restes explosifs est également d'autant plus important dans des zones agricoles, puisque les champs cultivés sont le plus souvent des terrains mous.

这一问题还使战争遗留爆炸物留在耕作区域内性增加,为被犁地往往最容易成为软着陆区域。

Les scénarios « d'atterrissage en douceur », qui supposent que l'expansion économique ralentisse progressivement jusqu'à revenir à un taux légèrement inférieur au potentiel de croissance reposent essentiellement sur l'hypothèse d'une élimination bien maîtrisée de ces déséquilibres.

有秩序地解决这些失衡现象是引导经济扩张逐步放慢到稍低于潜力各种软着陆构想中心假设。

Si la réforme du Conseil peut réussir un « atterrissage en douceur » et produire de nouveaux résultats probants, elle ouvrira des perspectives pour renforcer la cohésion entre les États Membres et améliorer l'efficacité du système multilatéral.

安理会改革问题如实现“软着陆”,进一步取得积极成果,将为广大会员国提高对联合国凝聚力、增强多边机制有效性提供契机。

Ma délégation n'a jamais cru qu'une mise en oeuvre souple soit impossible pour les militaires et le Conseil de sécurité quand des opérations de maintien de la paix sont établies et où qu'elles le soient.

我国代表团从不相信,军队或安全理事会在任何需要地方设立维持和平行动时不软着陆

Aucune des forces de maintien de la paix ne peut compter sur un atterrissage en douceur dans un pays mais avec de bonnes stratégies, ces forces peuvent éviter le pire et faire le meilleur travail possible pour tous.

正如不期望维和部队在哪一特定国家软着陆一样,有了好战略,这些部队还是肯定够避免最坏情况、把事情办好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软着陆 的法语例句

用户正在搜索


coprome, Copromonas, coprophage, coprophagie, coprophile, coprophilie, coprophobie, coproporphyrine, coproporphyrinurie, copropriétaire,

相似单词


软鱼目, 软鱼属, 软鱼亚科, 软语, 软玉, 软着陆, 软指标, 软质材料, 软质片材, 软质树脂,