La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述权
为的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述权
为的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述权
为的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述权
为的归属。
Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?
如果国家代表事
权,那怎么办?
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何目的处理标称数据均属
权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条款草案中没有表示采取反措施将为权
为提供理由。
Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.
因此,利用第十六条的意图显然是权。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的权
为。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的权
为。
L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.
另外,在国家代理人有权
为的情况下,可追究国家的责任。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实的
权
为的法律后果。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织权
为的问题也没有经过充分研究。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如权
为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是国际组织权
动。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的权
为不足以确定为同意。
Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.
因此法院认为,仲裁人没有权,因此确认仲裁裁决有效。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的为或
权
为这一重要问题。
Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.
在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动动为
权。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及成员国采取的
权
为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。
C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.
关于国家机构或实体的权
为的第7条就是这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行为的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?
如果国家代表行事越权,那怎么办?
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条款草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。
Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.
因此,利用第十六条的意图显然是越权。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.
另外,在国家代理人有越权行为的情况下,国家的责任。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权行动。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.
因此法院认为,仲裁人没有越权,因此确认仲裁裁决有效。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。
Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.
在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动为越权。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,能会是一个特别令人关切的问题。
C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.
关于国家机构或实体的越权行为的第7条就是这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权的归属。
Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?
如果国家代表事越权,那怎么办?
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
言,
任何其他目的处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条款草案中没有表示采取反措施将越权
提供理由。
Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.
因此,利用第十六条的意图显然是越权。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权。
L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.
另外,在国家代理人有越权的情况下,可追究国家的责任。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实的越权
的法律后果。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权的问题也没有经过充分研究。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然,如越权
超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权动。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的越权不足以确定
同意。
Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.
因此法院认,仲裁人没有越权,因此确认仲裁裁决有效。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关或实未经授权的
或越权
这一重要问题。
Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.
在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动动
越权。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。
C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.
关于国家机构或实的越权
的第7条就是这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行为的归。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归。
Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?
如果国家代表行事越权,那怎么办?
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。
Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.
因此,利用第十六条的意图显然是越权。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。
L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.
另外,在国家代理人有越权行为的情况下,可追究国家的责任。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权行动。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.
因此法院认为,仲裁人没有越权,因此确认仲裁裁决有效。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。
Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.
在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动为越权。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。
C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.
关于国家机构或实体的越权行为的第7条就是这种情况。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述越权行为的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述越权行为的归属。
Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?
如果国家表行事越权,
怎么办?
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条款草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供由。
Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.
因此,利用第十六条的意图显然是越权。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或的越权行为。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或的越权行为。
L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.
另外,在国家有越权行为的情况下,可追究国家的责任。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不么有说服力。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权行动。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。
Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.
因此法院认为,仲裁没有越权,因此确认仲裁裁决有效。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。
Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.
在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动为越权。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,可能会是一个特别令关切的问题。
C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.
关于国家机构或实体的越权行为的第7条就是这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6权行为的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7权行为的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7权行为的归属。
Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?
如果国家代表行事权,那怎么办?
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数据均属权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
款草案中没有表示采取反措施将为
权行为提供理由。
Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.
因此,利用第十六的意图显然是
权。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6国际组织的机关或代理人的
权行为。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7国际组织的机关或代理人的
权行为。
L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.
另外,在国家代理人有权行为的情况下,可追究国家的责任。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的权行为的法律后果。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织权行为的问题也没有经过充分研究。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是国际组织权行动。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的权行为不足以确定为同意。
Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.
因此法院认为,仲裁人没有权,因此确认仲裁裁决有效。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或
权行为这一重要问题。
Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.
在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动为权。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的权行为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。
C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.
关于国家机构或实体的权行为的第7
就是这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述权行为
归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述权行为
归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述权行为
归属。
Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?
如果国家代表行事权,那怎么办?
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何目
处理标称数据均属
权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条款草案中没有表示采取反措施将为权行为提供理由。
Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.
因此,利用第十六条意图显然是
权。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织机关或代理人
权行为。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织机关或代理人
权行为。
L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.
另外,在国家代理人有权行为
情况下,可追究国家
责任。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行权行为
法律后果。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织权行为
问题也没有经过充分研究。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如权行为超出该组织
权限,拟议规则就不那么有说服力。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题唯一情况是国际组织
权行动。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织权行为不足以确定为同意。
Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.
因此法院认为,仲裁人没有权,因此确认仲裁裁决有效。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及是国家机关或实体未经授权
行为或
权行为这一重要问题。
Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.
在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动为权。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及成员国采取
权行为
法律后果,可能会是一个特别令人关切
问题。
C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.
关于国家机构或实体权行为
第7条就是这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6越权行为的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7越权行为的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7越权行为的归属。
Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?
如果家代表行事越权,那怎么办?
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目的处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
款草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。
Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.
因此,利用第十六的意图显然是越权。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6组织的机关或代理人的越权行为。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7组织的机关或代理人的越权行为。
L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.
另外,在家代理人有越权行为的情况下,可追究
家的责任。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意组织实行的越权行为的法律后果。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,组织越权行为的问题也没有经过充分研究。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是组织越权行动。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个家指出,
组织的越权行为不足以确定为同意。
Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.
因此法院认为,仲裁人没有越权,因此确认仲裁裁决有效。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7涉及的是
家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。
Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.
在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动为越权。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
组织及其成员
采取的越权行为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。
C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.
关于家机构或实体的越权行为的第7
就是这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6载述越权行为
归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7载述越权行为
归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7载述越权行为
归属。
Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?
如代表行事越权,那怎么办?
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而言,为任何其他目处理标称数据均属越权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
款草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。
Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.
因此,利用第十意图显然是越权。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6载述
际组织
机关或代理人
越权行为。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7载述
际组织
机关或代理人
越权行为。
L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.
另外,在代理人有越权行为
情况下,可追究
责任。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意际组织实行
越权行为
法律后
。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,际组织越权行为
问题也没有经过充分研究。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如越权行为超出该组织权限,拟议规则就不那么有说服力。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题唯一情况是
际组织越权行动。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个指出,
际组织
越权行为不足以确定为同意。
Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.
因此法院认为,仲裁人没有越权,因此确认仲裁裁决有效。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7涉及
是
机关或实体未经授权
行为或越权行为这一重要问题。
Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.
在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动为越权。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
际组织及其成员
采取
越权行为
法律后
,可能会是一个特别令人关切
问题。
C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.
关于机构或实体
越权行为
第7
就是这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.
第6条载述权行
的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述权行
的归属。
La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.
第7条载述权行
的归属。
Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?
如果国家代表行事权,那怎么办?
En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.
具体而,
何其他目的处理标称数据均属
权。
Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.
条款草案中没有表示采取反措施权行
提供理由。
Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.
因此,利用第十六条的意图显然是权。
L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的权行
。
L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.
(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的权行
。
L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.
另外,在国家代理人有权行
的情况下,可追究国家的责
。
Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.
特别应当注意国际组织实行的权行
的法律后果。
De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.
此外,国际组织权行
的问题也没有经过充分研究。
Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.
然而,如权行
超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。
Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.
可能产生这一问题的唯一情况是国际组织权行动。
Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.
有一个国家指出,国际组织的权行
不足以确定
同意。
Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.
因此法院认,仲裁人没有
权,因此确认仲裁裁决有效。
L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.
(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行或
权行
这一重要问题。
Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.
在必要时,联科特派团也象过去一样宣布这些主动行动
权。
Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.
国际组织及其成员国采取的权行
的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。
C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.
关于国家机构或实体的权行
的第7条就是这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。