法语助手
  • 关闭
yuè quán
outrepasser ses pouvoirs
agissant ultra vires
Dans son pouvoir de décider où, je ne peux pas ultra vires pour ce faire.
决定权在那儿,我不能权而为

outrepasser ses pouvoirs
sortir de ses attributions
abus de pouvoir


参考解释:
excès de pouvoir
usurpation de fonctions

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.

第6条载述为的归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述为的归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述为的归属。

Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?

如果国家代表,那怎么办?

En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.

具体而言,为任何目的处理标称数据均属

Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.

条款草案中没有表示采取反措施将为为提供理由。

Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.

因此,利用第十六条的意图显然是

L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的为。

L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的为。

L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

另外,在国家代理人有为的情况下,可追究国家的责任。

Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.

特别应当注意国际组织实为的法律后果。

De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.

此外,国际组织为的问题也没有经过充分研究。

Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.

然而,如为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。

Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.

可能产生这一问题的唯一情况是国际组织动。

Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.

有一个国家指出,国际组织的为不足以确定为同意。

Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.

因此法院认为,仲裁人没有,因此确认仲裁裁决有效。

L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.

(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的为或为这一重要问题。

Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.

在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动动为

Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.

国际组织及成员国采取的为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。

C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.

关于国家机构或实体的为的第7条就是这种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越权 的法语例句

用户正在搜索


对某事犹豫不决, 对某事有怀疑, 对某事占优势, 对某事着手调查, 对某事中意, 对某事作出贡献, 对某物感腻烦, 对某物估计过高, 对某物腻烦, 对某物享有特权,

相似单词


越礼, 越南, 越墙, 越墙而逃, 越墙逃跑, 越权, 越石, 越是, 越说越糊涂, 越位,
yuè quán
outrepasser ses pouvoirs
agissant ultra vires
越权行事
Dans son pouvoir de décider où, je ne peux pas ultra vires pour ce faire.
决定权在他那儿,我不能越权而为之。

outrepasser ses pouvoirs
sortir de ses attributions
abus de pouvoir


其他参考解释:
excès de pouvoir
usurpation de fonctions

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.

第6条载述越权行为的归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述越权行为的归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述越权行为的归属。

Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?

如果国家代表行事越权,那怎么办?

En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.

具体而言,为任何其他目的处理标称数据均属越权

Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.

条款草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。

Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.

因此,利用第十六条的意图显然是越权

L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。

L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。

L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

另外,在国家代理人有越权行为的情况下,国家的责任。

Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.

特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。

De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.

此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研

Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.

然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。

Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.

能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权行动。

Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.

有一个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。

Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.

因此法院认为,仲裁人没有越权,因此确认仲裁裁决有效。

L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.

(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。

Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.

在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动为越权

Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.

国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,能会是一个特别令人关切的问题。

C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.

关于国家机构或实体的越权行为的第7条就是这种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越权 的法语例句

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


越礼, 越南, 越墙, 越墙而逃, 越墙逃跑, 越权, 越石, 越是, 越说越糊涂, 越位,
yuè quán
outrepasser ses pouvoirs
agissant ultra vires
越权
Dans son pouvoir de décider où, je ne peux pas ultra vires pour ce faire.
决定权在他那儿,我不能越权之。

outrepasser ses pouvoirs
sortir de ses attributions
abus de pouvoir


其他参考解释:
excès de pouvoir
usurpation de fonctions

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.

第6条载述越权的归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述越权的归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述越权的归属。

Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?

如果国家代表越权,那怎么办?

En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.

言,任何其他目的处理标称数据均属越权

Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.

条款草案中没有表示采取反措施将越权提供理由。

Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.

因此,利用第十六条的意图显然是越权

L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权

L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权

L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

另外,在国家代理人有越权的情况下,可追究国家的责任。

Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.

特别应当注意国际组织实越权的法律后果。

De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.

此外,国际组织越权的问题也没有经过充分研究。

Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.

,如越权超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。

Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.

可能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权动。

Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.

有一个国家指出,国际组织的越权不足以确定同意。

Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.

因此法院认,仲裁人没有越权,因此确认仲裁裁决有效。

L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.

(1) 第7条涉及的是国家机关或实未经授权的越权这一重要问题。

Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.

在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动越权

Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.

国际组织及其成员国采取的越权的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。

C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.

关于国家机构或实越权的第7条就是这种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越权 的法语例句

用户正在搜索


对檀香酸, 对天发誓, 对天盟誓, 对天主教教士的称呼, 对田地进行初耕, 对挑衅作出回答, 对调, 对头, 对头缝, 对头焊接,

相似单词


越礼, 越南, 越墙, 越墙而逃, 越墙逃跑, 越权, 越石, 越是, 越说越糊涂, 越位,
yuè quán
outrepasser ses pouvoirs
agissant ultra vires
越权行事
Dans son pouvoir de décider où, je ne peux pas ultra vires pour ce faire.
决定权在他那儿,我不能越权而为之。

outrepasser ses pouvoirs
sortir de ses attributions
abus de pouvoir


其他参考解释:
excès de pouvoir
usurpation de fonctions

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.

第6条载述越权行为的归

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述越权行为的归

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述越权行为的归

Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?

如果国家代表行事越权,那怎么办?

En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.

具体而言,为任何其他目的处理标称数越权

Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.

中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。

Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.

因此,利用第十六条的意图显然是越权

L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。

L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的越权行为。

L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

另外,在国家代理人有越权行为的情况下,可追究国家的责任。

Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.

特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。

De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.

此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。

Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.

然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。

Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.

可能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权行动。

Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.

有一个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。

Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.

因此法院认为,仲裁人没有越权,因此确认仲裁裁决有效。

L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.

(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。

Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.

在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动为越权

Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.

国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。

C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.

关于国家机构或实体的越权行为的第7条就是这种情况。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越权 的法语例句

用户正在搜索


对外结算, 对外经济关系, 对外扩张, 对外贸易, 对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心,

相似单词


越礼, 越南, 越墙, 越墙而逃, 越墙逃跑, 越权, 越石, 越是, 越说越糊涂, 越位,
yuè quán
outrepasser ses pouvoirs
agissant ultra vires
越权行事
Dans son pouvoir de décider où, je ne peux pas ultra vires pour ce faire.
决定权在他不能越权而为之。

outrepasser ses pouvoirs
sortir de ses attributions
abus de pouvoir


其他参考解释:
excès de pouvoir
usurpation de fonctions

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.

第6条载述越权行为的归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述越权行为的归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述越权行为的归属。

Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?

如果国家表行事越权怎么办?

En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.

具体而言,为任何其他目的处标称数据均属越权

Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.

条款草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供由。

Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.

因此,利用第十六条的意图显然是越权

L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第6条载述国际组织的机关或越权行为。

L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第7条载述国际组织的机关或越权行为。

L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

另外,在国家越权行为的情况下,可追究国家的责任。

Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.

特别应当注意国际组织实行的越权行为的法律后果。

De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.

此外,国际组织越权行为的问题也没有经过充分研究。

Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.

然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不么有说服力。

Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.

可能产生这一问题的唯一情况是国际组织越权行动。

Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.

有一个国家指出,国际组织的越权行为不足以确定为同意。

Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.

因此法院认为,仲裁没有越权,因此确认仲裁裁决有效。

L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.

(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。

Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.

在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动为越权

Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.

国际组织及其成员国采取的越权行为的法律后果,可能会是一个特别令关切的问题。

C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.

关于国家机构或实体的越权行为的第7条就是这种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 越权 的法语例句

用户正在搜索


对位主题, 对味儿, 对胃口, 对涡涡道, 对侮辱只当不知, 对席审判, 对系膜缘, 对虾, 对弦弧, 对向,

相似单词


越礼, 越南, 越墙, 越墙而逃, 越墙逃跑, 越权, 越石, 越是, 越说越糊涂, 越位,
yuè quán
outrepasser ses pouvoirs
agissant ultra vires
权行事
Dans son pouvoir de décider où, je ne peux pas ultra vires pour ce faire.
决定权在他那儿,我不能权而为之。

outrepasser ses pouvoirs
sortir de ses attributions
abus de pouvoir


其他参考解释:
excès de pouvoir
usurpation de fonctions

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.

第6行为的归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7行为的归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7行为的归属。

Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?

如果国家代表行事,那怎么办?

En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.

具体而言,为任何其他目的处理标称数据均属

Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.

款草案中没有表示采取反措施将为行为提供理由。

Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.

因此,利用第十六的意图显然是

L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第6国际组织的机关或代理人的行为。

L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第7国际组织的机关或代理人的行为。

L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

另外,在国家代理人有行为的情况下,可追究国家的责任。

Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.

特别应当注意国际组织实行的行为的法律后果。

De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.

此外,国际组织行为的问题也没有经过充分研究。

Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.

然而,如行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。

Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.

可能产生这一问题的唯一情况是国际组织行动。

Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.

有一个国家指出,国际组织的行为不足以确定为同意。

Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.

因此法院认为,仲裁人没有,因此确认仲裁裁决有效。

L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.

(1) 第7涉及的是国家机关或实体未经授权的行为或行为这一重要问题。

Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.

在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动为

Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.

国际组织及其成员国采取的行为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。

C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.

关于国家机构或实体的行为的第7就是这种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越权 的法语例句

用户正在搜索


对心碰撞, 对新生或新兵的戏弄, 对形势做总结, 对溴代乙酰替苯胺, 对学生进行测验, 对烟草实行专卖, 对研, 对颜色的感觉, 对眼, 对阳极,

相似单词


越礼, 越南, 越墙, 越墙而逃, 越墙逃跑, 越权, 越石, 越是, 越说越糊涂, 越位,
yuè quán
outrepasser ses pouvoirs
agissant ultra vires
权行事
Dans son pouvoir de décider où, je ne peux pas ultra vires pour ce faire.
决定权在那儿,我不能权而为之。

outrepasser ses pouvoirs
sortir de ses attributions
abus de pouvoir


考解释:
excès de pouvoir
usurpation de fonctions

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.

第6条载述行为归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述行为归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述行为归属。

Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?

如果国家代表行事,那怎么办?

En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.

具体而言,为任何处理标称数据均属

Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.

条款草案中没有表示采取反措施将为行为提供理由。

Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.

因此,利用第十六条意图显然是

L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第6条载述国际组织机关或代理人行为。

L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第7条载述国际组织机关或代理人行为。

L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

另外,在国家代理人有行为情况下,可追究国家责任。

Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.

特别应当注意国际组织实行行为法律后果。

De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.

此外,国际组织行为问题也没有经过充分研究。

Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.

然而,如行为超出该组织权限,拟议规则就不那么有说服力。

Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.

可能产生这一问题唯一情况是国际组织行动。

Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.

有一个国家指出,国际组织行为不足以确定为同意。

Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.

因此法院认为,仲裁人没有,因此确认仲裁裁决有效。

L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.

(1) 第7条涉及是国家机关或实体未经授权行为或行为这一重要问题。

Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.

在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动为

Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.

国际组织及成员国采取行为法律后果,可能会是一个特别令人关切问题。

C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.

关于国家机构或实体行为第7条就是这种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越权 的法语例句

用户正在搜索


对乙酰氨基苯胺, 对乙酰氨基苯酚, 对乙酰氨基苯胂酸, 对异国风景的爱好, 对译, 对易的, 对易性, 对弈, 对阴极, 对音乐是外行,

相似单词


越礼, 越南, 越墙, 越墙而逃, 越墙逃跑, 越权, 越石, 越是, 越说越糊涂, 越位,
yuè quán
outrepasser ses pouvoirs
agissant ultra vires
越权行事
Dans son pouvoir de décider où, je ne peux pas ultra vires pour ce faire.
决定权在他那儿,我不能越权而为之。

outrepasser ses pouvoirs
sortir de ses attributions
abus de pouvoir


其他参考解释:
excès de pouvoir
usurpation de fonctions

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.

第6越权行为的归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7越权行为的归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7越权行为的归属。

Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?

如果家代表行事越权,那怎么办?

En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.

具体而言,为任何其他目的处理标称数据均属越权

Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.

款草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。

Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.

因此,利用第十六的意图显然是越权

L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第6组织的机关或代理人的越权行为。

L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第7组织的机关或代理人的越权行为。

L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

另外,在家代理人有越权行为的情况下,可追究家的责任。

Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.

特别应当注意组织实行的越权行为的法律后果。

De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.

此外,组织越权行为的问题也没有经过充分研究。

Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.

然而,如越权行为超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。

Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.

可能产生这一问题的唯一情况是组织越权行动。

Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.

有一个家指出,组织的越权行为不足以确定为同意。

Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.

因此法院认为,仲裁人没有越权,因此确认仲裁裁决有效。

L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.

(1) 第7涉及的是家机关或实体未经授权的行为或越权行为这一重要问题。

Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.

在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动为越权

Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.

组织及其成员采取的越权行为的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。

C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.

关于家机构或实体的越权行为的第7就是这种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越权 的法语例句

用户正在搜索


对应角, 对应态, 对应语, 对应原理, 对应者, 对映体, 对映形态, 对映异构体, 对於, 对于,

相似单词


越礼, 越南, 越墙, 越墙而逃, 越墙逃跑, 越权, 越石, 越是, 越说越糊涂, 越位,
yuè quán
outrepasser ses pouvoirs
agissant ultra vires
越权行事
Dans son pouvoir de décider où, je ne peux pas ultra vires pour ce faire.
决定权在他那儿,我不能越权而为之。

outrepasser ses pouvoirs
sortir de ses attributions
abus de pouvoir


其他参考解释:
excès de pouvoir
usurpation de fonctions

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.

第6载述越权行为归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7载述越权行为归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7载述越权行为归属。

Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?

代表行事越权,那怎么办?

En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.

具体而言,为任何其他目处理标称数据均属越权

Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.

款草案中没有表示采取反措施将为越权行为提供理由。

Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.

因此,利用第十意图显然是越权

L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第6载述际组织机关或代理人越权行为。

L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第7载述际组织机关或代理人越权行为。

L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

另外,在代理人有越权行为情况下,可追究责任。

Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.

特别应当注意际组织实行越权行为法律后

De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.

此外,际组织越权行为问题也没有经过充分研究。

Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.

然而,如越权行为超出该组织权限,拟议规则就不那么有说服力。

Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.

可能产生这一问题唯一情况是际组织越权行动。

Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.

有一个指出,际组织越权行为不足以确定为同意。

Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.

因此法院认为,仲裁人没有越权,因此确认仲裁裁决有效。

L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.

(1) 第7涉及机关或实体未经授权行为或越权行为这一重要问题。

Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.

在必要时,联科特派团也将象过去一样宣布这些主动行动为越权

Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.

际组织及其成员采取越权行为法律后,可能会是一个特别令人关切问题。

C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.

关于机构或实体越权行为第7就是这种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越权 的法语例句

用户正在搜索


对仗, 对账, 对账表, 对账单, 对照, 对照(请), 对照表, 对照的, 对照法, 对照检查,

相似单词


越礼, 越南, 越墙, 越墙而逃, 越墙逃跑, 越权, 越石, 越是, 越说越糊涂, 越位,
yuè quán
outrepasser ses pouvoirs
agissant ultra vires
权行事
Dans son pouvoir de décider où, je ne peux pas ultra vires pour ce faire.
决定权在他那儿,我不能权而之。

outrepasser ses pouvoirs
sortir de ses attributions
abus de pouvoir


其他参考解释:
excès de pouvoir
usurpation de fonctions

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 6.

第6条载述的归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述的归属。

La question de l'attribution d'un comportement ultra vires est traitée à l'article 7.

第7条载述的归属。

Cela étant, que se passe-t-il si le représentant de l'État outrepasse ses compétences?

如果国家代表行事,那怎么办?

En particulier, le traitement de données nominales à toute autre fin serait ultra vires.

具体而何其他目的处理标称数据均属

Rien dans les projets d'article n'indique que des contre-mesures ultra vires seraient justifiées.

条款草案中没有表示采取反措施提供理由。

Par conséquent, nous affirmons que l'utilisation proposée de l'article 16 serait manifestement ultra vires.

因此,利用第十六条的意图显然是

L'article 6 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第6条载述国际组织的机关或代理人的

L'article 7 vise le comportement ultra vires des organes ou agents d'une organisation internationale.

(1) 第7条载述国际组织的机关或代理人的

L'État peut aussi être tenu responsable lorsque ses agents ont outrepassé leurs pouvoirs.

另外,在国家代理人有的情况下,可追究国家的责

Une attention particulière devrait être accordée aux conséquences juridiques des actes ultra vires des organisations internationales.

特别应当注意国际组织实行的的法律后果。

De plus, la question des actes ultra vires des organisations internationales n'a pas été suffisamment étudiée.

此外,国际组织的问题也没有经过充分研究。

Il n'en va pas de même lorsque le comportement ultra vires outrepasse la compétence de l'organisation.

然而,如超出该组织的权限,拟议规则就不那么有说服力。

Le seul cas dans lequel la question peut se poser est celui où une organisation internationale agirait ultra vires.

可能产生这一问题的唯一情况是国际组织行动。

Un État a noté qu'un fait ultra vires d'une organisation internationale ne suffirait pas à déterminer le consentement.

有一个国家指出,国际组织的不足以确定同意。

Il a donc estimé que les arbitres n'avaient pas abusé de leur autorité et a confirmé la sentence arbitrale.

因此法院认,仲裁人没有,因此确认仲裁裁决有效。

L'article 7 traite de l'importante question des faits non autorisés ou ultra vires d'organes ou d'entités de l'État.

(1) 第7条涉及的是国家机关或实体未经授权的行这一重要问题。

Elle les déclarera éventuellement nulles et non avenues, le cas échéant, comme cela s'est déjà produit dans le passé.

在必要时,联科特派团也象过去一样宣布这些主动行动

Les conséquences juridiques d'un acte accompli ultra vires par une organisation`internationale envers ses États membres peuvent être particulièrement préoccupantes.

国际组织及其成员国采取的的法律后果,可能会是一个特别令人关切的问题。

C'est le cas de l'article 7 concernant les excès de pouvoir ou comportement contraire aux instructions d'un organe de l'État.

关于国家机构或实体的的第7条就是这种情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 越权 的法语例句

用户正在搜索


对中国不友好, 对中国不友好的(人), 对中国人不友好, 对中国人不友好的(人), 对中国人友好, 对中国人友好的(人), 对中国友好, 对中国友好的(人), 对中心, 对柱,

相似单词


越礼, 越南, 越墙, 越墙而逃, 越墙逃跑, 越权, 越石, 越是, 越说越糊涂, 越位,