法语助手
  • 关闭
décollage et atterrissage

L'avion rentre son train d'atterrissage.

飞机收架。

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机架破裂,造成非常严重物质损失。

Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.

第二,我们需要确保进入最不发达国家资金流不受周期性影响。

Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.

不受周期性影响资金流将使投资平稳增长并使最不发达世界收入变化波动缩小。

Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.

救助公司承诺将架轮运回英航,飞机就地处理。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,使最少拖动(无架腿)土壤影响到着陆。

Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.

中立队对有能力接收来自国外航班各个机场、飞机跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。

Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.

应该国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格机制。

Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.

轮子所地面是肉色,向我们揭示了这个轮子,是承载沉浮生命之轮。

Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.

救助公司抵达科威特后报告说,它找不到架轮,其件也被人从机场中移走。

« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».

“国际政治体系不断变化性质——简言之,大国——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”

Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.

我国历史发展,特别是过去几年,一直落,离主义危机给我们造成了悲剧性后果,我不认为我们应当再回到那种状态中去。

Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.

我们需要考虑到各种经济冲击对最不发达国家产生非对称影响,尤其是针对进入最不发达国家资金流有周期性这一背景。

Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.

例如,定义将幅度极大商品出口纳入了收入流转;却预期发展中国家将十稳定地维持其债务水平。

Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.

由于通信速度和当代金融和财政工具使各国之间资本流动成为可能,致使各地股票市场落。

À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.

因预期汇率和国家风险变化产生以及国家货币当局国内政策造成国内利率,也会使债务利率伏进一步受到影响。

L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.

飞行许可析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防使用一次飞行。

Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.

项目管理技能应当通过合同而不是员额设置获取,这可以确保随着项目增减少人员数目。

L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.

特定税率对出口方价格和收入影响随世界市场价格和汇率:出口价格越低。

La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.

农业价格上涨同时,也曾发生了比以往更大幅度谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率不确定程度。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起落 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


起立行走癖, 起立困难, 起鳞, 起鳞皮, 起灵, 起落, 起落架, 起落架前支柱, 起落架收放筒, 起马喉风,
décollage et atterrissage

L'avion rentre son train d'atterrissage.

飞机收架。

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机架破非常严重的物质损失。

Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.

第二,们需要确保进入最不发达国家的资金流不受周期性的影响。

Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.

不受周期性影响的资金流将使投资平稳增长并使最不发达世界的收入变化波动缩小。

Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.

救助公司承诺将架轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,使最少的拖动(无架腿)土壤影响到着陆。

Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.

中立部队对有能力接收来自国外的航班的各个机场、飞机跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。

Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.

应该在国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格的机制。

Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.

轮子所在的地面是肉色的,向们揭示了这个轮子,是承载沉浮的生命之轮。

Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.

救助公司抵达科威特后报告说,它找不到架轮,其余部件也被人从机场中移走。

« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».

“国际政治体系不断变化的性质——简言之,大国的——不能仅因为一项契约而冻结或。”

Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.

国的历史发展,特别是过去几年,一直落,分离主义危机给了悲剧性的后果,不认为们应当再回到那种状态中去。

Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.

们需要考虑到各种经济冲击对最不发达国家产生非对称的影响,尤其是针对进入最不发达国家的资金流有周期性这一背景。

Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.

例如,定义将幅度极大的商品出口纳入了收入流转;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。

Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.

由于通信速度和当代金融和财政工具使各国之间资本流动为可能,致使各地的股票市场落。

À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.

因预期的汇率和国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策的国内利率的,也会使债务利率的伏进一步受到影响。

L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.

飞行许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部使用的一次飞行。

Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.

项目管理技能应当通过合同而不是员额的设置获取,这可以确保随着项目的增减少人员数目。

L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.

特定税率对出口方的价格和收入的影响随世界市场价格和汇率:出口价格越低。

La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.

农业价格在上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的,在谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率不确定的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 起落 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


起立行走癖, 起立困难, 起鳞, 起鳞皮, 起灵, 起落, 起落架, 起落架前支柱, 起落架收放筒, 起马喉风,
décollage et atterrissage

L'avion rentre son train d'atterrissage.

架。

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

架破裂,造成非常严重的物质损失。

Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.

第二,我们需要确保进入最不发达国家的资金流不受周期性的影响。

Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.

不受周期性影响的资金流将使投资平稳增长并使最不发达世界的入变化波动缩小。

Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.

救助公司承诺将架轮运回英航,飞的其余部分就地处理。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不缩,使最少的拖动(无架腿)土壤影响到着陆。

Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.

中立部队对有能力接来自国外的航班的各个场、飞跑道和直升坪进行管制非常必要。

Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.

应该在国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格制。

Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.

轮子所在的地面是肉色的,向我们揭示了这个轮子,是承载沉浮的生命之轮。

Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.

救助公司抵达科威特后报告说,它找不到架轮,其余部件也被人从场中移走。

« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».

“国际政治体系不断变化的性质——简言之,大国的——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”

Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.

我国的历史发展,特别是年,一直落,分离主义危给我们造成了悲剧性的后果,我不认为我们应当再回到那种状态中

Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.

我们需要考虑到各种经济冲击对最不发达国家产生非对称的影响,尤其是针对进入最不发达国家的资金流有周期性这一背景。

Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.

例如,定义将幅度极大的商品出口纳入了入流转;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。

Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.

由于通信速度和当代金融和财政工具使各国之间资本流动成为可能,致使各地的股票市场落。

À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.

因预期的汇率和国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策造成的国内利率的,也会使债务利率的伏进一步受到影响。

L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.

飞行许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给内亚国防部使用的一次飞行。

Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.

项目管理技能应当通合同而不是员额的设置获取,这可以确保随着项目的增减少人员数目。

L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.

特定税率对出口方的价格和入的影响随世界市场价格和汇率:出口价格越低。

La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.

农业价格在上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的,在谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率不确定的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起落 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


起立行走癖, 起立困难, 起鳞, 起鳞皮, 起灵, 起落, 起落架, 起落架前支柱, 起落架收放筒, 起马喉风,
décollage et atterrissage

L'avion rentre son train d'atterrissage.

飞机收架。

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机架破裂,造成非常严重的物质损失。

Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.

第二,我们需要确保进入最不发达国家的金流不受周期性的影响。

Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.

不受周期性影响的金流将平稳增长并最不发达世界的收入变化波动缩小。

Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.

救助公司承诺将架轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,最少的拖动(无架腿)土壤影响到着陆。

Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.

中立部队对有能力接收来自国外的航班的各个机场、飞机跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。

Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.

应该在国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格的机制。

Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.

轮子所在的地面是肉色的,向我们揭示了这个轮子,是承载沉浮的生命之轮。

Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.

救助公司抵达科威特后报告不到架轮,其余部件也被人从机场中移走。

« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».

“国际政治体系不断变化的性质——简言之,大国的——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”

Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.

我国的历史发展,特别是过去几年,一直落,分离主义危机给我们造成了悲剧性的后果,我不认为我们应当再回到那种状态中去。

Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.

我们需要考虑到各种经济冲击对最不发达国家产生非对称的影响,尤其是针对进入最不发达国家的金流有周期性这一背景。

Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.

例如,定义将幅度极大的商品出口纳入了收入流转;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。

Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.

由于通信速度和当代金融和财政工具各国之间本流动成为可能,致各地的股票市场落。

À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.

因预期的汇率和国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策造成的国内利率的,也会债务利率的伏进一步受到影响。

L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.

飞行许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部用的一次飞行。

Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.

项目管理技能应当通过合同而不是员额的设置获取,这可以确保随着项目的增减少人员数目。

L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.

特定税率对出口方的价格和收入的影响随世界市场价格和汇率:出口价格越低。

La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.

农业价格在上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的,在谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率不确定的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起落 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


起立行走癖, 起立困难, 起鳞, 起鳞皮, 起灵, 起落, 起落架, 起落架前支柱, 起落架收放筒, 起马喉风,
décollage et atterrissage

L'avion rentre son train d'atterrissage.

飞机收架。

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机架破裂,造成非常严重物质损失。

Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.

第二,我们需要确保进入最不发达国金流不受周期性影响。

Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.

不受周期性影响金流将使投平稳增长并使最不发达世界收入波动缩小。

Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.

救助公司承诺将架轮运回英航,飞机其余部分就地处理。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,使最少拖动(无架腿)土壤影响到着陆。

Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.

中立部队对有能力接收来自国外航班各个机场、飞机跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。

Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.

应该在国一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格机制。

Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.

轮子所在地面是肉色,向我们揭示了这个轮子,是承载沉浮生命之轮。

Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.

救助公司抵达科威特后报告说,它找不到架轮,其余部件也被人从机场中移走。

« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».

“国际政治体系不性质——简言之,大国——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”

Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.

我国历史发展,特别是过去几年,一直落,分离主义危机给我们造成了悲剧性后果,我不认为我们应当再回到那种状态中去。

Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.

我们需要考虑到各种经济冲击对最不发达国产生非对称影响,尤其是针对进入最不发达国金流有周期性这一背景。

Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.

例如,定义将幅度极大商品出口纳入了收入流转;却预期发展中国将十分稳定地维持其债务水平。

Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.

由于通信速度和当代金融和财政工具使各国之间本流动成为可能,致使各地股票市场落。

À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.

因预期汇率和国风险产生以及国货币当局国内政策造成国内利率,也会使债务利率伏进一步受到影响。

L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.

飞行许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部使用一次飞行。

Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.

项目管理技能应当通过合同而不是员额设置获取,这可以确保随着项目增减少人员数目。

L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.

特定税率对出口方价格和收入影响随世界市场价格和汇率:出口价格越低。

La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.

农业价格在上涨同时,也曾发生了比以往更大幅度,在谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率不确定程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起落 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


起立行走癖, 起立困难, 起鳞, 起鳞皮, 起灵, 起落, 起落架, 起落架前支柱, 起落架收放筒, 起马喉风,
décollage et atterrissage

L'avion rentre son train d'atterrissage.

飞机收架。

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机架破裂,造成非常严重的物质损失。

Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.

第二,我们需要确保进入最不发达国家的资金流不受周期性的影响。

Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.

不受周期性影响的资金流将使投资平稳增长并使最不发达世界的收入变化波动缩小。

Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.

救助公司承诺将架轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,使最少的拖动(无架腿)土壤影响到着陆。

Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.

中立部队对有能力接收来自国外的航班的各个机场、飞机跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。

Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.

应该在国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格的机制。

Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.

轮子所在的地面是肉色的,向我们揭示了这个轮子,是承载沉浮的生命之轮。

Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.

救助公司抵达科威特后报告说,它找不到架轮,其余部件也被人从机场中移走。

« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».

“国际政治体系不断变化的性质——简言之,大国的——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”

Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.

我国的历史发展,特别是过去几年,一直落,分离机给我们造成了悲剧性的后果,我不认为我们应当再回到那种状态中去。

Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.

我们需要考虑到各种经济冲击对最不发达国家产生非对称的影响,尤其是针对进入最不发达国家的资金流有周期性这一背景。

Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.

例如,定幅度极大的商品出口纳入了收入流转;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。

Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.

由于通信速度和当代金融和财政工具使各国之间资本流动成为可能,致使各地的股票市场落。

À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.

因预期的汇率和国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策造成的国内利率的,也会使债务利率的伏进一步受到影响。

L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.

飞行许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部使用的一次飞行。

Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.

项目管理技能应当通过合同而不是员额的设置获取,这可以确保随着项目的增减少人员数目。

L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.

特定税率对出口方的价格和收入的影响随世界市场价格和汇率:出口价格越低。

La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.

农业价格在上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的,在谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率不确定的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起落 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


起立行走癖, 起立困难, 起鳞, 起鳞皮, 起灵, 起落, 起落架, 起落架前支柱, 起落架收放筒, 起马喉风,
décollage et atterrissage

L'avion rentre son train d'atterrissage.

飞机收

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机破裂,造成非常严重的物质损失。

Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.

第二,我们需要确保进入最不发达国家的资金流不受周期性的影响。

Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.

不受周期性影响的资金流将使投资平稳增长并使最不发达世界的收入变化波动缩小。

Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.

救助公司承诺将轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,使最少的拖动(无腿)土壤影响到着陆。

Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.

中立部队对有能力接收来自国外的航班的各个机场、飞机跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。

Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.

应该在国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格的机制。

Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.

轮子所在的地面肉色的,向我们揭示了这个轮子,承载沉浮的生命之轮。

Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.

救助公司抵达科威后报告说,它找不到轮,其余部件也被人从机场中移走。

« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».

“国际政治体系不断变化的性质——简言之,大国的——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”

Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.

我国的历史发展,过去几年,一直,分离主义危机给我们造成了悲剧性的后果,我不认为我们应当再回到那种状态中去。

Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.

我们需要考虑到各种经济冲击对最不发达国家产生非对称的影响,尤其针对进入最不发达国家的资金流有周期性这一背景。

Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.

例如,定义将幅度极大的商品出口纳入了收入流转;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。

Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.

由于通信速度和当代金融和财政工具使各国之间资本流动成为可能,致使各地的股票市场

À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.

因预期的汇率和国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策造成的国内利率的,也会使债务利率的伏进一步受到影响。

L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.

飞行许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部使用的一次飞行。

Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.

项目管理技能应当通过合同而不员额的设置获取,这可以确保随着项目的增减少人员数目。

L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.

定税率对出口方的价格和收入的影响随世界市场价格和汇率:出口价格越低。

La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.

农业价格在上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的,在谷物和油籽领域尤其如此,这提高了农产品市场回报率不确定的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起落 的法语例句

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


起立行走癖, 起立困难, 起鳞, 起鳞皮, 起灵, 起落, 起落架, 起落架前支柱, 起落架收放筒, 起马喉风,
décollage et atterrissage

L'avion rentre son train d'atterrissage.

飞机收架。

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机架破裂,造成非常严重的物质损失。

Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.

第二,我们需要确保进入不发达家的资金流不受周期性的影响。

Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.

不受周期性影响的资金流将投资平稳增长并不发达世界的收入变化波动缩小。

Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.

救助公司承诺将架轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,的拖动(无架腿)土壤影响到着陆。

Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.

中立部队对有能力接收来自外的航班的各个机场、飞机跑道和直升机停机坪进行管制非常必要。

Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.

应该在家一级和一级支持授予土地权和减商品价格的机制。

Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.

轮子所在的地面是肉色的,向我们揭示了这个轮子,是承载沉浮的生命之轮。

Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.

救助公司抵达科威特后报告说,它找不到架轮,其余部件也被人从机场中移走。

« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».

政治体系不断变化的性质——简言之,大——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”

Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.

的历史发展,特别是过去几年,一直落,分离主义危机给我们造成了悲剧性的后果,我不认为我们应当再回到那种状态中去。

Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.

我们需要考虑到各种经济冲击对不发达家产生非对称的影响,尤其是针对进入不发达家的资金流有周期性这一背景。

Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.

例如,定义将幅度极大的商品出口纳入了收入流转;却预期发展中家将十分稳定地维持其债务水平。

Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.

由于通信速度和当代金融和财政工具之间资本流动成为可能,致各地的股票市场落。

À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.

因预期的汇率和家风险的变化产生的以及家货币当局的内政策造成的内利率的,也会债务利率的伏进一步受到影响。

L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.

飞行许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚防部用的一次飞行。

Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.

项目管理技能应当通过合同而不是员额的设置获取,这可以确保随着项目的增减人员数目。

L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.

特定税率对出口方的价格和收入的影响随世界市场价格和汇率:出口价格越低。

La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.

农业价格在上涨的同时,也曾发生了比以往更大幅度的,在谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率不确定的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起落 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


起立行走癖, 起立困难, 起鳞, 起鳞皮, 起灵, 起落, 起落架, 起落架前支柱, 起落架收放筒, 起马喉风,
décollage et atterrissage

L'avion rentre son train d'atterrissage.

飞机收架。

Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.

飞机架破裂,造成非常严重的物质损失。

Deuxièmement, il faut faire en sorte que les flux de capitaux à destination des PMA soient contracycliques.

第二,我们需要确保不发达国家的资金流不受周期性的影响。

Des flux de capitaux contracycliques favoriseraient la croissance des investissements et rendraient la situation moins volatile dans les PMA.

不受周期性影响的资金流将使投资平稳增长并使不发达世界的收变化波动缩小。

Celle-ci a pris des dispositions pour expédier la roulette de nez à BA et mettre le reste de l'avion à la ferraille.

救助公司承诺将架轮运回英航,飞机的其余部分就地处理。

La disposition du train, non rétractable, permet une traînée minimale ( pas de jambes de train ) Effet de sol maximal à l'atterrissage.

列车规定,不收缩,使少的拖动(无架腿)土壤影响到着陆。

Il est nécessaire que les Forces impartiales surveillent tous les aéroports, les pistes d'atterrissage et les héliports capables d'accueillir des appareils en provenance de pays étrangers.

中立部队对有能力接收来自国外的航班的各个机场、飞机跑道和直升机停机坪行管制非常必要。

Les systèmes de titres fonciers et les mécanismes propres à atténuer les fluctuations des prix internationaux des produits de base devraient être appuyés, aux niveaux national et international.

应该在国家一级和国际一级支持授予土地权和减少国际商品价格的机制。

Le terrain sur lequel repose la roue est de couleur chair. Cela nous révèle que cette roue est la roue de la vie avec ses hauts et ses bas.

轮子所在的地面是肉色的,向我们揭示了这个轮子,是承载沉浮的生命轮。

Après son arrivée au Koweït, l'entreprise de récupération a signalé qu'elle ne pouvait trouver la roulette de nez et que les autres pièces ne se trouvaient plus à l'aéroport.

救助公司抵达科威特后报告说,它找不到架轮,其余部件也被人从机场中移走。

« la nature toujours changeante du système politique international, en un mot, la naissance et le déclin des grandes puissances, ne peut pas être paralysée ni arrêtée par un simple contrat ».

“国际政治体系不断变化的性质——简国的——不能仅因为一项契约而冻结或终止。”

Je ne crois pas utile de revenir sur les péripéties qui ont marqué l'évolution historique de mon pays, notamment ces dernières années caractérisées par une crise sécessionniste aux conséquences dramatiques.

我国的历史发展,特别是过去几年,一直落,分离主义危机给我们造成了悲剧性的后果,我不认为我们应当再回到那种状态中去。

Nous devons tenir compte de l'asymétrie des incidences des chocs économiques sur les PMA, surtout si l'on considère que les flux de capitaux dans les PMA suivent les mouvements de la conjoncture.

我们需要考虑到各种经济冲击对不发达国家产生非对称的影响,尤其是针对不发达国家的资金流有周期性这一背景。

Par exemple, la définition comportait des flux de revenus d'exportation de produits de base, qui étaient très précaires; or, les pays en développement étaient censés maintenir leur dette à un niveau assez stable.

例如,定义将幅度极的商品出口纳了收流转;却预期发展中国家将十分稳定地维持其债务水平。

Les hausses ou les baisses des marchés boursiers sont liées à la rapidité des communications et au fait que les mécanismes bancaires et financiers actuels permettent aux capitaux de se déplacer entre les pays.

由于通信速度和当代金融和财政工具使各国间资本流动成为可能,致使各地的股票市场落。

À ces fluctuations viennent s'ajouter les variations des taux d'intérêt internes, liées aux prévisions relatives aux taux de change et à des considérations de risque d'un pays, ainsi qu'aux politiques des autorités monétaires nationales.

因预期的汇率和国家风险的变化产生的以及国家货币当局的国内政策造成的国内利率的,也会使债务利率的一步受到影响。

L'analyse des documents de vol a révélé que les autorités ougandaises avaient autorisé un vol entre Entebbe et Conakry ainsi que l'exportation des armes en question pour livraison au Ministère de la défense de la Guinée.

飞行许可分析表明,乌干达当局已获准由恩德培飞往科纳克里和将上述军火出口给几内亚国防部使用的一次飞行。

Pour s'assurer les services de spécialistes de la gestion de ce type de projet, il faudrait recourir à l'externalisation plutôt qu'à la création de postes, ceci afin de pouvoir moduler les effectifs en fonction du volume d'activité.

项目管理技能应当通过合同而不是员额的设置获取,这可以确保随着项目的增减少人员数目。

L'incidence des droits spécifiques sur leurs prix et leurs recettes fluctue en fonction des cours mondiaux et des taux de change : elle est d'autant plus grande que le prix à l'exportation est bas et diminue lorsque celui-ci augmente.

特定税率对出口方的价格和收的影响随世界市场价格和汇率:出口价格越低。

La flambée des prix des produits agricoles s'est accompagnée aussi d'une instabilité beaucoup plus forte des prix que dans le passé, en particulier dans le secteur des céréales et celui des graines oléagineuses, ce qui accroît l'incertitude du rendement de la production agricole.

农业价格在上涨的同时,也曾发生了比以往更幅度的,在谷物和油籽领域尤其是如此,这提高了农产品市场回报率不确定的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起落 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


起立行走癖, 起立困难, 起鳞, 起鳞皮, 起灵, 起落, 起落架, 起落架前支柱, 起落架收放筒, 起马喉风,