Leçon 2: Quel est votre nom de famille?
请问您贵姓?
Leçon 2: Quel est votre nom de famille?
请问您贵姓?
Quel est votre nom,Mademoiselle?
请问小姐贵姓?
À qui ai-je l'honneur?
请问您贵姓?
Moi aussi, merci. Comment vous appelez-vous?
好,谢谢。您贵姓?
À qui est-ce que je m'adresse?
贵姓?请问是在和谁说
?
Bonjour mademoiselle…Comment vous appelez-vous?
你好,小姐…您贵姓?
Pauvres œufs, ils n'ont jamais fait de mal à personne, ils n'ont jamais dit du mal de personne, pourquoi utiliser leur nom de cette façon indigne ?
可怜的鸡蛋,它们从来, 从来
说
, 从来
伤人, 为什么它们的贵姓用来骂人的
???
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Leçon 2: Quel est votre nom de famille?
请问您贵姓?
Quel est votre nom,Mademoiselle?
请问小姐贵姓?
À qui ai-je l'honneur?
请问您贵姓?
Moi aussi, merci. Comment vous appelez-vous?
我,谢谢。您贵姓?
À qui est-ce que je m'adresse?
贵姓?请问我是在和谁说?
Bonjour mademoiselle…Comment vous appelez-vous?
你,小姐…您贵姓?
Pauvres œufs, ils n'ont jamais fait de mal à personne, ils n'ont jamais dit du mal de personne, pourquoi utiliser leur nom de cette façon indigne ?
可怜的鸡蛋,它们从错, 从
说错, 从
伤人, 为什么它们的贵姓用
骂人的
???
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leçon 2: Quel est votre nom de famille?
请问您贵姓?
Quel est votre nom,Mademoiselle?
请问小姐贵姓?
À qui ai-je l'honneur?
请问您贵姓?
Moi aussi, merci. Comment vous appelez-vous?
我也很好,谢谢。您贵姓?
À qui est-ce que je m'adresse?
贵姓?请问我是在和谁说?
Bonjour mademoiselle…Comment vous appelez-vous?
你好,小姐…您贵姓?
Pauvres œufs, ils n'ont jamais fait de mal à personne, ils n'ont jamais dit du mal de personne, pourquoi utiliser leur nom de cette façon indigne ?
可怜鸡蛋,它们从来没做错, 从来没说错, 从来没伤人, 为什么它们
贵姓用来骂人
???
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leçon 2: Quel est votre nom de famille?
请问?
Quel est votre nom,Mademoiselle?
请问小姐?
À qui ai-je l'honneur?
请问?
Moi aussi, merci. Comment vous appelez-vous?
我也很好,谢谢。?
À qui est-ce que je m'adresse?
?请问我是在和谁说
?
Bonjour mademoiselle…Comment vous appelez-vous?
你好,小姐…?
Pauvres œufs, ils n'ont jamais fait de mal à personne, ils n'ont jamais dit du mal de personne, pourquoi utiliser leur nom de cette façon indigne ?
可怜的,
们从来没做错, 从来没说错, 从来没伤人, 为什么
们的
用来骂人的
???
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leçon 2: Quel est votre nom de famille?
请问您贵姓?
Quel est votre nom,Mademoiselle?
请问小姐贵姓?
À qui ai-je l'honneur?
请问您贵姓?
Moi aussi, merci. Comment vous appelez-vous?
我也很好,谢谢。您贵姓?
À qui est-ce que je m'adresse?
贵姓?请问我是在和谁说?
Bonjour mademoiselle…Comment vous appelez-vous?
你好,小姐…您贵姓?
Pauvres œufs, ils n'ont jamais fait de mal à personne, ils n'ont jamais dit du mal de personne, pourquoi utiliser leur nom de cette façon indigne ?
可怜的鸡蛋,它们从来没做错, 从来没说错, 从来没伤人, 为什么它们的贵姓用来骂人的???
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leçon 2: Quel est votre nom de famille?
您贵姓?
Quel est votre nom,Mademoiselle?
姐贵姓?
À qui ai-je l'honneur?
您贵姓?
Moi aussi, merci. Comment vous appelez-vous?
我也很好,谢谢。您贵姓?
À qui est-ce que je m'adresse?
贵姓?我是在和谁说
?
Bonjour mademoiselle…Comment vous appelez-vous?
你好,姐…您贵姓?
Pauvres œufs, ils n'ont jamais fait de mal à personne, ils n'ont jamais dit du mal de personne, pourquoi utiliser leur nom de cette façon indigne ?
可怜的鸡蛋,它们从来没做错, 从来没说错, 从来没,
什么它们的贵姓用来骂
的
???
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Leçon 2: Quel est votre nom de famille?
您贵
?
Quel est votre nom,Mademoiselle?
小姐贵
?
À qui ai-je l'honneur?
您贵
?
Moi aussi, merci. Comment vous appelez-vous?
我也很好,谢谢。您贵?
À qui est-ce que je m'adresse?
贵?
我是在和谁
?
Bonjour mademoiselle…Comment vous appelez-vous?
你好,小姐…您贵?
Pauvres œufs, ils n'ont jamais fait de mal à personne, ils n'ont jamais dit du mal de personne, pourquoi utiliser leur nom de cette façon indigne ?
可怜的鸡蛋,它们来没做
,
来没
,
来没伤人, 为什么它们的贵
用来骂人的
???
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Leçon 2: Quel est votre nom de famille?
请问?
Quel est votre nom,Mademoiselle?
请问小姐?
À qui ai-je l'honneur?
请问?
Moi aussi, merci. Comment vous appelez-vous?
我也很好,谢谢。?
À qui est-ce que je m'adresse?
?请问我是在和谁说
?
Bonjour mademoiselle…Comment vous appelez-vous?
你好,小姐…?
Pauvres œufs, ils n'ont jamais fait de mal à personne, ils n'ont jamais dit du mal de personne, pourquoi utiliser leur nom de cette façon indigne ?
可怜的鸡蛋,它们做错,
说错,
伤人, 为什么它们的
用
骂人的
???
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leçon 2: Quel est votre nom de famille?
请问您贵姓?
Quel est votre nom,Mademoiselle?
请问小姐贵姓?
À qui ai-je l'honneur?
请问您贵姓?
Moi aussi, merci. Comment vous appelez-vous?
我也很好,谢谢。您贵姓?
À qui est-ce que je m'adresse?
贵姓?请问我是在和谁说?
Bonjour mademoiselle…Comment vous appelez-vous?
你好,小姐…您贵姓?
Pauvres œufs, ils n'ont jamais fait de mal à personne, ils n'ont jamais dit du mal de personne, pourquoi utiliser leur nom de cette façon indigne ?
可怜鸡蛋,它们从来没做错, 从来没说错, 从来没伤
, 为什么它们
贵姓用来骂
???
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。