Si l'on interroge les gens sur leur état de santé, il semble que les femmes se portent moins bien que les hommes.
如果向人们询问他们的健康状况,似乎妇女的情况不如男人。
Si l'on interroge les gens sur leur état de santé, il semble que les femmes se portent moins bien que les hommes.
如果向人们询问他们的健康状况,似乎妇女的情况不如男人。
L'oratrice demande de quelle manière des indicateurs sanitaires pourraient y contribuer - en reflétant, par exemple, les phénomènes de mortalité maternelle et d'accès aux médicaments.
她询问,健康指数对此有何帮助——例如,怎样使用它们来反映孕产妇死亡和享有药品的情况。
Le public peut se renseigner grâce au site Internet du Département ou peut s'adresser directement au bureau du Département qui est situé au centre de La Vallette pour demander un complément d'information ou des publications sur la nutrition et les modes de vie les plus équilibrés.
公众可以通过该司的网站获得有关信息,也可亲自去该司位于瓦莱塔的公室询问有关营养和健康生活方式的情况或索取这方面资料。
Passant à la question de l'avortement, elle voudrait savoir si l'avortement est légal au Pérou ou si, comme dans son propre pays, l'Égypte, il n'est autorisé qu'en cas de viol, lorsque la santé de la mère est en danger, ou en cas de malformation du fœtus.
关于堕胎问题,她询问,在秘鲁堕胎是否合法,还是与她的国家(埃及)一样,只有在强奸、妇女的健康状况遇到危险以及胎儿不正常的情况下才允许堕胎。
Le questionnaire adressé aux individus, choisi de façon probabiliste au sein du ménage, comporte des questions sur l'état de santé, la valeur attachée à cet état de santé, la mortalité, et notamment l'histoire des naissances successives dans la famille, la survie des frères et soeurs, les facteurs de risque, la couverture des interventions majeures, la réactivité du système de santé, l'importance relative des objectifs du système de santé et le capital social.
个人调查表是针对从家庭中随的一名成员,询问其保健状况、评价健康情况、分娩状况和兄弟姐妹存活情况方面的近亲死亡率、各种风险因素、主要保健干预措施的涵盖范围、保健制度的回应程度、保健制度目标的相对重要性和社会资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'on interroge les gens sur leur état de santé, il semble que les femmes se portent moins bien que les hommes.
如果向人们询问他们的健康状况,似乎妇女的情况不如男人。
L'oratrice demande de quelle manière des indicateurs sanitaires pourraient y contribuer - en reflétant, par exemple, les phénomènes de mortalité maternelle et d'accès aux médicaments.
她询问,健康指数对此有何帮助——例如,用它们来反映孕产妇死亡和享有药品的情况。
Le public peut se renseigner grâce au site Internet du Département ou peut s'adresser directement au bureau du Département qui est situé au centre de La Vallette pour demander un complément d'information ou des publications sur la nutrition et les modes de vie les plus équilibrés.
公众可以通过该司的网站获得有关信息,也可亲自去该司位于瓦莱塔的公室询问有关营养和健康生活方式的情况或索取这方面资料。
Passant à la question de l'avortement, elle voudrait savoir si l'avortement est légal au Pérou ou si, comme dans son propre pays, l'Égypte, il n'est autorisé qu'en cas de viol, lorsque la santé de la mère est en danger, ou en cas de malformation du fœtus.
关于堕胎问题,她询问,在秘鲁堕胎是否合法,还是与她的(
及)一
,只有在强奸、妇女的健康状况遇到危险以及胎儿不正常的情况下才允许堕胎。
Le questionnaire adressé aux individus, choisi de façon probabiliste au sein du ménage, comporte des questions sur l'état de santé, la valeur attachée à cet état de santé, la mortalité, et notamment l'histoire des naissances successives dans la famille, la survie des frères et soeurs, les facteurs de risque, la couverture des interventions majeures, la réactivité du système de santé, l'importance relative des objectifs du système de santé et le capital social.
个人调查表是针对从庭中随机挑选的一名成员,询问其保健状况、评价健康情况、分娩状况和兄弟姐妹存活情况方面的近亲死亡率、各种风险因素、主要保健干预措施的涵盖范围、保健制度的回应程度、保健制度目标的相对重要性和社会资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'on interroge les gens sur leur état de santé, il semble que les femmes se portent moins bien que les hommes.
如果向人询问他
康状况,似乎妇女
情况不如男人。
L'oratrice demande de quelle manière des indicateurs sanitaires pourraient y contribuer - en reflétant, par exemple, les phénomènes de mortalité maternelle et d'accès aux médicaments.
她询问,康指数对此有何帮助——例如,怎样使用它
来反映孕产妇死亡和享有药品
情况。
Le public peut se renseigner grâce au site Internet du Département ou peut s'adresser directement au bureau du Département qui est situé au centre de La Vallette pour demander un complément d'information ou des publications sur la nutrition et les modes de vie les plus équilibrés.
公众可以通过该司网站获得有关信息,也可亲自去该司位于瓦莱塔
公室询问有关营养和
康生活方式
情况或索取这方面资料。
Passant à la question de l'avortement, elle voudrait savoir si l'avortement est légal au Pérou ou si, comme dans son propre pays, l'Égypte, il n'est autorisé qu'en cas de viol, lorsque la santé de la mère est en danger, ou en cas de malformation du fœtus.
关于堕胎问题,她询问,在秘鲁堕胎是否合法,还是与她国家(埃及)一样,只有在强奸、妇女
康状况遇到危险以及胎儿不正常
情况
许堕胎。
Le questionnaire adressé aux individus, choisi de façon probabiliste au sein du ménage, comporte des questions sur l'état de santé, la valeur attachée à cet état de santé, la mortalité, et notamment l'histoire des naissances successives dans la famille, la survie des frères et soeurs, les facteurs de risque, la couverture des interventions majeures, la réactivité du système de santé, l'importance relative des objectifs du système de santé et le capital social.
个人调查表是针对从家庭中随机挑选一名成员,询问其保
状况、评价
康情况、分娩状况和兄弟姐妹存活情况方面
近亲死亡率、各种风险因素、主要保
干预措施
涵盖范围、保
制度
回应程度、保
制度目标
相对重要性和社会资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Si l'on interroge les gens sur leur état de santé, il semble que les femmes se portent moins bien que les hommes.
如果向人们询问他们的健康状况,似乎妇女的情况不如男人。
L'oratrice demande de quelle manière des indicateurs sanitaires pourraient y contribuer - en reflétant, par exemple, les phénomènes de mortalité maternelle et d'accès aux médicaments.
她询问,健康指数对此有何帮助——例如,怎样使用它们来反映孕产妇死有药品的情况。
Le public peut se renseigner grâce au site Internet du Département ou peut s'adresser directement au bureau du Département qui est situé au centre de La Vallette pour demander un complément d'information ou des publications sur la nutrition et les modes de vie les plus équilibrés.
公众可以通过该司的网站获得有关信息,也可亲自去该司位于瓦莱塔的公室询问有关营养
健康生活方式的情况或索取这方面资料。
Passant à la question de l'avortement, elle voudrait savoir si l'avortement est légal au Pérou ou si, comme dans son propre pays, l'Égypte, il n'est autorisé qu'en cas de viol, lorsque la santé de la mère est en danger, ou en cas de malformation du fœtus.
关于胎问题,她询问,在
胎是否合法,还是与她的国家(埃及)一样,只有在强奸、妇女的健康状况遇到危险以及胎儿不正常的情况下才允许
胎。
Le questionnaire adressé aux individus, choisi de façon probabiliste au sein du ménage, comporte des questions sur l'état de santé, la valeur attachée à cet état de santé, la mortalité, et notamment l'histoire des naissances successives dans la famille, la survie des frères et soeurs, les facteurs de risque, la couverture des interventions majeures, la réactivité du système de santé, l'importance relative des objectifs du système de santé et le capital social.
个人调查表是针对从家庭中随机挑选的一名成员,询问其保健状况、评价健康情况、分娩状况兄弟姐妹存活情况方面的近亲死
率、各种风险因素、主要保健干预措施的涵盖范围、保健制度的回应程度、保健制度目标的相对重要性
社会资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'on interroge les gens sur leur état de santé, il semble que les femmes se portent moins bien que les hommes.
如果向人们询问他们的健康状况,似乎妇女的情况不如男人。
L'oratrice demande de quelle manière des indicateurs sanitaires pourraient y contribuer - en reflétant, par exemple, les phénomènes de mortalité maternelle et d'accès aux médicaments.
她询问,健康指数对此有何帮助——例如,怎样使用它们来反映孕产妇死亡和享有药品的情况。
Le public peut se renseigner grâce au site Internet du Département ou peut s'adresser directement au bureau du Département qui est situé au centre de La Vallette pour demander un complément d'information ou des publications sur la nutrition et les modes de vie les plus équilibrés.
以通过该司的网站获得有关信息,也
亲自去该司位
瓦莱塔的
室询问有关营养和健康生活方式的情况或索取这方面资料。
Passant à la question de l'avortement, elle voudrait savoir si l'avortement est légal au Pérou ou si, comme dans son propre pays, l'Égypte, il n'est autorisé qu'en cas de viol, lorsque la santé de la mère est en danger, ou en cas de malformation du fœtus.
关问题,她询问,在秘鲁
是否合法,还是与她的国家(埃及)一样,只有在强奸、妇女的健康状况遇到危险以及
儿不正常的情况下才允许
。
Le questionnaire adressé aux individus, choisi de façon probabiliste au sein du ménage, comporte des questions sur l'état de santé, la valeur attachée à cet état de santé, la mortalité, et notamment l'histoire des naissances successives dans la famille, la survie des frères et soeurs, les facteurs de risque, la couverture des interventions majeures, la réactivité du système de santé, l'importance relative des objectifs du système de santé et le capital social.
个人调查表是针对从家庭中随机挑选的一名成员,询问其保健状况、评价健康情况、分娩状况和兄弟姐妹存活情况方面的近亲死亡率、各种风险因素、主要保健干预措施的涵盖范围、保健制度的回应程度、保健制度目标的相对重要性和社会资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'on interroge les gens sur leur état de santé, il semble que les femmes se portent moins bien que les hommes.
如果向人们询他们
状况,似乎妇女
情况不如男人。
L'oratrice demande de quelle manière des indicateurs sanitaires pourraient y contribuer - en reflétant, par exemple, les phénomènes de mortalité maternelle et d'accès aux médicaments.
她询,
指数对此有何帮助——例如,怎样使用它们来反映孕产妇死亡和享有药品
情况。
Le public peut se renseigner grâce au site Internet du Département ou peut s'adresser directement au bureau du Département qui est situé au centre de La Vallette pour demander un complément d'information ou des publications sur la nutrition et les modes de vie les plus équilibrés.
公众可以通过该司网站获得有关信息,也可亲自去该司位于瓦莱塔
公室询
有关营养和
生活方式
情况或索取这方面资料。
Passant à la question de l'avortement, elle voudrait savoir si l'avortement est légal au Pérou ou si, comme dans son propre pays, l'Égypte, il n'est autorisé qu'en cas de viol, lorsque la santé de la mère est en danger, ou en cas de malformation du fœtus.
关于堕胎题,她询
,在秘鲁堕胎是否合法,还是与她
国家(埃及)一样,只有在强奸、妇女
状况遇到危险以及胎儿不正常
情况下才允许堕胎。
Le questionnaire adressé aux individus, choisi de façon probabiliste au sein du ménage, comporte des questions sur l'état de santé, la valeur attachée à cet état de santé, la mortalité, et notamment l'histoire des naissances successives dans la famille, la survie des frères et soeurs, les facteurs de risque, la couverture des interventions majeures, la réactivité du système de santé, l'importance relative des objectifs du système de santé et le capital social.
个人调查表是针对从家庭中随机挑选一名成员,询
其保
状况、评价
情况、分娩状况和兄弟姐妹存活情况方面
近亲死亡率、各种风险因素、主要保
干预措施
涵盖范围、保
制度
回应程度、保
制度目标
相对重要性和社会资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Si l'on interroge les gens sur leur état de santé, il semble que les femmes se portent moins bien que les hommes.
如果向人们询问他们的健康状况,似乎妇女的情况不如男人。
L'oratrice demande de quelle manière des indicateurs sanitaires pourraient y contribuer - en reflétant, par exemple, les phénomènes de mortalité maternelle et d'accès aux médicaments.
她询问,健康指数对此有何帮助——例如,怎样使用它们来反映孕产妇死亡和享有药品的情况。
Le public peut se renseigner grâce au site Internet du Département ou peut s'adresser directement au bureau du Département qui est situé au centre de La Vallette pour demander un complément d'information ou des publications sur la nutrition et les modes de vie les plus équilibrés.
公众可以通过该司的网站获得有关,
可亲自去该司位于瓦莱塔的
公室询问有关营养和健康生
的情况或索取这
面资料。
Passant à la question de l'avortement, elle voudrait savoir si l'avortement est légal au Pérou ou si, comme dans son propre pays, l'Égypte, il n'est autorisé qu'en cas de viol, lorsque la santé de la mère est en danger, ou en cas de malformation du fœtus.
关于堕胎问题,她询问,在秘鲁堕胎是否合法,还是与她的国家(埃及)一样,只有在强奸、妇女的健康状况遇到危险以及胎儿不正常的情况下才允许堕胎。
Le questionnaire adressé aux individus, choisi de façon probabiliste au sein du ménage, comporte des questions sur l'état de santé, la valeur attachée à cet état de santé, la mortalité, et notamment l'histoire des naissances successives dans la famille, la survie des frères et soeurs, les facteurs de risque, la couverture des interventions majeures, la réactivité du système de santé, l'importance relative des objectifs du système de santé et le capital social.
个人调查表是针对从家庭中随机挑选的一名成员,询问其保健状况、评价健康情况、分娩状况和兄弟姐妹存情况
面的近亲死亡率、各种风险因素、主要保健干预措施的涵盖范围、保健制度的回应程度、保健制度目标的相对重要性和社会资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'on interroge les gens sur leur état de santé, il semble que les femmes se portent moins bien que les hommes.
如果向人们询问他们的健状况,似乎妇女的情况不如男人。
L'oratrice demande de quelle manière des indicateurs sanitaires pourraient y contribuer - en reflétant, par exemple, les phénomènes de mortalité maternelle et d'accès aux médicaments.
她询问,健指数对此有何帮助——例如,怎样使用它们来反映孕产妇死亡和享有药品的情况。
Le public peut se renseigner grâce au site Internet du Département ou peut s'adresser directement au bureau du Département qui est situé au centre de La Vallette pour demander un complément d'information ou des publications sur la nutrition et les modes de vie les plus équilibrés.
公众以通过该司的网站获得有关信息,
自去该司位于瓦莱塔的
公室询问有关营养和健
方式的情况或索取这方面资料。
Passant à la question de l'avortement, elle voudrait savoir si l'avortement est légal au Pérou ou si, comme dans son propre pays, l'Égypte, il n'est autorisé qu'en cas de viol, lorsque la santé de la mère est en danger, ou en cas de malformation du fœtus.
关于堕胎问题,她询问,在秘鲁堕胎是否合法,还是与她的国家(埃及)一样,只有在强奸、妇女的健状况遇到危险以及胎儿不正常的情况下才允许堕胎。
Le questionnaire adressé aux individus, choisi de façon probabiliste au sein du ménage, comporte des questions sur l'état de santé, la valeur attachée à cet état de santé, la mortalité, et notamment l'histoire des naissances successives dans la famille, la survie des frères et soeurs, les facteurs de risque, la couverture des interventions majeures, la réactivité du système de santé, l'importance relative des objectifs du système de santé et le capital social.
个人调查表是针对从家庭中随机挑选的一名成员,询问其保健状况、评价健情况、分娩状况和兄弟姐妹存
情况方面的近
死亡率、各种风险因素、主要保健干预措施的涵盖范围、保健制度的回应程度、保健制度目标的相对重要性和社会资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si l'on interroge les gens sur leur état de santé, il semble que les femmes se portent moins bien que les hommes.
如果向人们询问他们的健康状况,似乎妇女的情况不如男人。
L'oratrice demande de quelle manière des indicateurs sanitaires pourraient y contribuer - en reflétant, par exemple, les phénomènes de mortalité maternelle et d'accès aux médicaments.
她询问,健康指数对此有何帮助——例如,怎样使用它们来反映孕产妇死亡和享有药品的情况。
Le public peut se renseigner grâce au site Internet du Département ou peut s'adresser directement au bureau du Département qui est situé au centre de La Vallette pour demander un complément d'information ou des publications sur la nutrition et les modes de vie les plus équilibrés.
公众可以通过该司的网站获得有关信息,也可亲自去该司位于瓦莱塔的公室询问有关营养和健康生活方式的情况或索取这方面资料。
Passant à la question de l'avortement, elle voudrait savoir si l'avortement est légal au Pérou ou si, comme dans son propre pays, l'Égypte, il n'est autorisé qu'en cas de viol, lorsque la santé de la mère est en danger, ou en cas de malformation du fœtus.
关于堕胎问题,她询问,在秘鲁堕胎是否合法,还是与她的国家(埃及)一样,只有在强奸、妇女的健康状况遇到危险以及胎儿不正常的情况下才允许堕胎。
Le questionnaire adressé aux individus, choisi de façon probabiliste au sein du ménage, comporte des questions sur l'état de santé, la valeur attachée à cet état de santé, la mortalité, et notamment l'histoire des naissances successives dans la famille, la survie des frères et soeurs, les facteurs de risque, la couverture des interventions majeures, la réactivité du système de santé, l'importance relative des objectifs du système de santé et le capital social.
个人调查表是针对从家庭中选的一名成员,询问其保健状况、评价健康情况、分娩状况和兄弟姐妹存活情况方面的近亲死亡率、各种风险因素、主要保健干预措施的涵盖范围、保健制度的回应程度、保健制度目标的相对重要性和社会资本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。