法语助手
  • 关闭
huàtóu
fil de conversation ;
sujet dont on vient de parler

Maître Andry, reprit Jehan, toujours pendu à son chapiteau, tais-toi, ou je te tombe sur la tête !

“安德里老公,闭住你的鸟嘴,要不,看掉下你的脑袋上。”约翰一直吊柱顶上,接过

Ma vie est monotone.Je chasse les poules, les hommes me chassent.Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.

很快他(狐狸)又捡起:“的生活很单调,追小鸡、人追

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老婆子。”有个一本正经的大胖子站这卖鱼婆的身旁,捂住鼻子,接过,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 话头 的法语例句

用户正在搜索


ceinturier, ceinturon, ceja, CEL, cela, cela ne vaut pas une pipette, céladon, céladonite, Celandine, célanite,

相似单词


话题组, 话亭, 话筒, 话筒吊杆, 话筒膜片, 话头, 话外音, 话外之意, 话网, 话务计数器,
huàtóu
fil de conversation ;
sujet dont on vient de parler

Maître Andry, reprit Jehan, toujours pendu à son chapiteau, tais-toi, ou je te tombe sur la tête !

“安德里老公,闭住的鸟嘴,要不,看掉下去的脑袋上。”约翰一直吊柱顶上,接过道。

Ma vie est monotone.Je chasse les poules, les hommes me chassent.Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.

很快他(狐狸)又捡起:“的生活很单调,追小鸡、人追

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老婆子。”有个一本正经的大胖子站这卖鱼婆的身旁,捂住鼻子,接过道,“不举行弥撒怎行,总不巴望国王再欠安吧?”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 话头 的法语例句

用户正在搜索


célébrissime, célébrité, celer, céleri, célérifère, célérimètre, céleri-rave, célérité, célesta, céleste,

相似单词


话题组, 话亭, 话筒, 话筒吊杆, 话筒膜片, 话头, 话外音, 话外之意, 话网, 话务计数器,
huàtóu
fil de conversation ;
sujet dont on vient de parler

Maître Andry, reprit Jehan, toujours pendu à son chapiteau, tais-toi, ou je te tombe sur la tête !

“安德里老公,闭住你的鸟嘴,要不,看掉下去砸在你的脑袋上。”约翰一直吊在柱顶上,接过话头说道。

Ma vie est monotone.Je chasse les poules, les hommes me chassent.Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.

(狐狸)又捡起话头:“的生活单调,追小鸡、人追

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老婆子。”有个一的大胖子站在这卖鱼婆的身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 话头 的法语例句

用户正在搜索


cellulaire, cellulalgie, cellular, cellulase, cellule, cellulé, cellule assistante, cellule de mémoire, cellule en secteur, celluleux,

相似单词


话题组, 话亭, 话筒, 话筒吊杆, 话筒膜片, 话头, 话外音, 话外之意, 话网, 话务计数器,
huàtóu
fil de conversation ;
sujet dont on vient de parler

Maître Andry, reprit Jehan, toujours pendu à son chapiteau, tais-toi, ou je te tombe sur la tête !

“安德里老公,闭住你鸟嘴,要不,看掉下去砸在你脑袋上。”约翰一直吊在柱顶上,接过话头

Ma vie est monotone.Je chasse les poules, les hommes me chassent.Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.

他(狐狸)又捡起话头:“生活单调,追小鸡、人追

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老婆子。”有个一本大胖子站在这卖鱼婆身旁,捂住鼻子,接过话头,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 话头 的法语例句

用户正在搜索


cellulosique, cellulosyle, cellulotoxique, célomètre, Celosia, célosie, célosomie, celotex, célotex, Celsia,

相似单词


话题组, 话亭, 话筒, 话筒吊杆, 话筒膜片, 话头, 话外音, 话外之意, 话网, 话务计数器,
huàtóu
fil de conversation ;
sujet dont on vient de parler

Maître Andry, reprit Jehan, toujours pendu à son chapiteau, tais-toi, ou je te tombe sur la tête !

“安德里老公,闭住你的鸟嘴,要不,看掉下去砸在你的脑袋上。”约翰一直吊在柱顶上,接过话头说道。

Ma vie est monotone.Je chasse les poules, les hommes me chassent.Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.

很快他(狐狸)话头:“的生活很单调,追小鸡、人追

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老。”有个一本正经的大胖站在这卖鱼的身旁,捂住鼻,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 话头 的法语例句

用户正在搜索


celui ci, celui là, celui-ci, celui-là, cément, cémentation, cémentatoire, cémenter, cémenteuse, cémenteux,

相似单词


话题组, 话亭, 话筒, 话筒吊杆, 话筒膜片, 话头, 话外音, 话外之意, 话网, 话务计数器,
huàtóu
fil de conversation ;
sujet dont on vient de parler

Maître Andry, reprit Jehan, toujours pendu à son chapiteau, tais-toi, ou je te tombe sur la tête !

“安德里老公,闭住你的鸟嘴,要不,看掉下去砸在你的脑袋上。”约翰一直吊在柱顶上,接过话头说道。

Ma vie est monotone.Je chasse les poules, les hommes me chassent.Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.

很快他(狐话头:“的生活很单调,追小鸡、人追

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老婆。”有一本正经的大胖站在这卖鱼婆的身旁,捂住鼻,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 话头 的法语例句

用户正在搜索


Cenchrus, Cendrars, cendre, cendré, cendrée, cendrer, cendreux, cendrier, cendrière, cendrillon,

相似单词


话题组, 话亭, 话筒, 话筒吊杆, 话筒膜片, 话头, 话外音, 话外之意, 话网, 话务计数器,
huàtóu
fil de conversation ;
sujet dont on vient de parler

Maître Andry, reprit Jehan, toujours pendu à son chapiteau, tais-toi, ou je te tombe sur la tête !

“安德里老公,闭住嘴,要,看掉下去砸在脑袋上。”约翰一直吊在柱顶上,接过话头说道。

Ma vie est monotone.Je chasse les poules, les hommes me chassent.Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.

很快他(狐狸)又捡起话头:“生活很单调,追小鸡、人追

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老婆子。”有个一本正经大胖子站在这卖鱼婆身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“举行弥撒怎行,巴望国王再欠安吧?”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 话头 的法语例句

用户正在搜索


cénobitisme, cénocyte, cénogenèse, cénologie, Cénomanien, cénophobie, cénosite, cénotaphe, cénotique, cénotoxine,

相似单词


话题组, 话亭, 话筒, 话筒吊杆, 话筒膜片, 话头, 话外音, 话外之意, 话网, 话务计数器,
huàtóu
fil de conversation ;
sujet dont on vient de parler

Maître Andry, reprit Jehan, toujours pendu à son chapiteau, tais-toi, ou je te tombe sur la tête !

“安德里老公,闭住你的鸟嘴,要掉下去砸在你的脑袋上。”约翰一直吊在柱顶上,接过话头说道。

Ma vie est monotone.Je chasse les poules, les hommes me chassent.Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.

很快他(狐狸)又捡起话头:“的生活很单调,追小鸡、人追

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老婆子。”有个一本正经的大胖子站在这卖鱼婆的身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“,你总巴望国王再欠安吧?”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 话头 的法语例句

用户正在搜索


censitaire, censive, censorat, censorial, censuel, censurable, censure, censurer, cent, centaine,

相似单词


话题组, 话亭, 话筒, 话筒吊杆, 话筒膜片, 话头, 话外音, 话外之意, 话网, 话务计数器,
huàtóu
fil de conversation ;
sujet dont on vient de parler

Maître Andry, reprit Jehan, toujours pendu à son chapiteau, tais-toi, ou je te tombe sur la tête !

“安德里老公,闭住你的鸟嘴,要不,看掉下去砸在你的脑袋上。”约翰一直吊在柱顶上,接过话头说道。

Ma vie est monotone.Je chasse les poules, les hommes me chassent.Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.

快他(狐狸)又捡起话头:“的生活、人

Paix ! vieille, reprit un gros et grave personnage qui se bouchait le nez à côté de la marchande de poisson ; il fallait bien fonder une messe. Vouliez-vous pas que le roi retombât malade ?

“住嘴!老婆子。”有个一本正经的大胖子站在这卖鱼婆的身旁,捂住鼻子,接过话头说道,“不举行弥撒怎行,你总不巴望国王再欠安吧?”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 话头 的法语例句

用户正在搜索


cent-garde, centi, centiare, centibar, centibel, centidegré, centième, centigrade, centigrades, centigramme,

相似单词


话题组, 话亭, 话筒, 话筒吊杆, 话筒膜片, 话头, 话外音, 话外之意, 话网, 话务计数器,