Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表达自见也听取别人
见
真正
对话就需要
更多:具有好奇心、
开阔、愿
学习和交流
见。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表达自见也听取别人
见
真正
对话就需要
更多:具有好奇心、
开阔、愿
学习和交流
见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言者发言之前,我表达我
以下信念:即使是最重要和复杂
也可以在商定
15分
之内表达;我是根据自
经验这样说
。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受和传递各种消息和自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自
选择
任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定和表达自由权,其中包括:“寻求、接受和传递各种信息和
自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自
选择
任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里表达我们深感束手无策,不是为打击我们同其他国家一起对看到人类扩大自
对大自然
力量和支配
兴奋感,而是为
警告:如果在一个仅以物质利益
为基础
国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表达自己的意取别人意
的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、思想开阔、愿意学习和交流意
。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言者发言之前,我想表达我的以下信念:即使是最重要和复杂的思想可以在商
的15分
之内表达;我是根据自己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受和传递各种消息和思想的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三了思想和表达自由权,其中包括:“寻求、接受和传递各种信息和思想的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里表达我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他国家一起对看到人类扩大自己对大自然的力量和支配的兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益思想为基础的国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表达自己的意取别人意
的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、思想开阔、愿意学习和交流意
。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言者发言之前,我想表达我的以下信念:即使是最重要和复杂的思想可以在商
的15分
之内表达;我是根据自己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受和传递各种消息和思想的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三了思想和表达自由权,其中包括:“寻求、接受和传递各种信息和思想的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里表达我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他国家一起对看到人类扩大自己对大自然的力量和支配的兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益思想为基础的国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表达自己的意见也听取别人意见的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、思想开阔、愿意学习交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言者发言之前,我想表达我的以下信念:即使是最重要复杂的思想也可以在商定的15分
之内表达;我是根据自己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接递各种消息
思想的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷
艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定了思想表达自由权,其中包括:“寻求、接
递各种信息
思想的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷
艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里表达我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他国家一起对看到人类扩大自己对大自然的力量支配的兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益思想为基础的国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既自己
意见也听取别人意见
对话就需要
更多:具有好奇心、思想开阔、愿意学习和交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言者发言之前,我想我
以下信念:即使是最重要和复杂
思想也可以在商定
15分
之内
;我是根据自己
经验这样说
。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受和传递各种消息和思想自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择
任何其他手段
来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定了思想和自由权,其中包括:“寻求、接受和传递各种信息和思想
自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择
任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他国家一起对看到人类扩大自己对大自然
力量和支配
兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益思想为基础
国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付
什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展一种既表达自己的意见也听取别人意见的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、
阔、愿意学习和交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言发言之前,我
表达我的以下信念:即使是最重要和复杂的
也可以在商定的15分
之内表达;我是根据自己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受和传递各种消息和的自由,而不论国界,
通过口头、书写、印刷和艺术形
,
通过自己选择的任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定了和表达自由权,其中包括:“寻求、接受和传递各种信息和
的自由,而不论国界,
通过口头、书写、印刷和艺术形
,
通过自己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里表达我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他国家一起对看到人类扩大自己对大自然的力量和支配的兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益为基础的国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表达自己的意见也听取别人意见的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、思想开阔、愿意学习交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语):在请下一个
之前,我想表达我的以下信念:即使是最重要
复杂的思想也可以在商定的15分
之内表达;我是根据自己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受传递各种
思想的自由,而不论国界,或
通过口头、书写、印刷
艺术形式,或
通过自己选择的任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定了思想表达自由权,其中包括:“寻求、接受
传递各种信
思想的自由,而不论国界,或
通过口头、书写、印刷
艺术形式,或
通过自己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里表达我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他国家一起对看到人类扩大自己对大自然的力量支配的兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益思想为基础的国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表达自己意见也听取别人意见
真正
对话就需要
更多:具有好奇心、思想开阔、愿意学习和交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言者发言前,我想表达我
以下信念:即使是最重要和复杂
思想也可以在商定
15
表达;我是根据自己
经验这样说
。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻求、接受和传递各种消息和思想自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择
任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定了思想和表达自由权,其中包括:“寻求、接受和传递各种信息和思想自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择
任何其他手段为
”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里表达我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他国家一起对看到人类扩大自己对大自然力量和支配
兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益思想为基础
国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一种既表自己
意见也听取别人意见
真正
对话就需要
更多:具有好奇心、思想开阔、愿意学习和交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言者发言之前,想表
以下信念:即使是最重要和复杂
思想也可以在商定
15分
之内表
;
是根据自己
经验这样说
。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这种权利包括寻、
和传递各种消息和思想
自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择
任何其他手段表
出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定了思想和表自由权,其中包括:“寻
、
和传递各种信息和思想
自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择
任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
们在要这里表
们深感束手无策,不是为了打击
们同其他国家一起对看到人类扩大自己对大自然
力量和支配
兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益思想为基础
国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,
们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Conduire un véritable dialogue, fondé à la fois sur la parole et l'écoute, sur les concessions, exige plus : curiosité, ouverture, volonté d'apprendre et de partager.
要展开一既表达自己的意见也听取别人意见的真正的对话就需要的更多:具有好奇心、思想开阔、愿意学习和交流意见。
Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole au prochain orateur, je voudrais exprimer ma conviction que les messages les plus complexes et les plus importants peuvent être lus en l'espace des 15 minutes convenues.
主席(以英语发言):在请下一个发言者发言之前,我想表达我的以下念:即使是最重要和复杂的思想也可以在商定的15分
之内表达;我是根据自己的经验这样说的。
Ce droit comprend la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toute espèce, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix.
这权利包括寻求、接受和传递各
消
和思想的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段表达出来。”
L'article 13 de la Convention garantit le droit à la liberté de pensée et d'expression, qui comprend «la liberté de rechercher, de recevoir et de répandre des informations et des idées de toutes espèces, sans considération de frontières, que ce soit oralement ou par écrit, sous une forme imprimée ou artistique, ou par tout autre moyen de son choix».
《公约》第十三条规定了思想和表达自由权,其中包括:“寻求、接受和传递各和思想的自由,而不论国界,或者通过口头、书写、印刷和艺术形式,或者通过自己选择的任何其他手段为之”。
Nous voulons communiquer ici notre sentiment de profond désarroi, non pas pour ternir l'exaltation que nous partageons avec tous de voir l'homme étendre sa puissance et sa domination sur la nature, mais pour mettre en garde contre le prix qu'il y aurait à payer si la plus grande partie de l'humanité se trouvait marginalisée dans une société internationale fondée sur la notion exclusive du profit matériel.
我们在要这里表达我们深感束手无策,不是为了打击我们同其他国家一起对看到人类扩大自己对大自然的力量和支配的兴奋感,而是为了警告:如果在一个仅以物质利益思想为基础的国际社会中,人类多数被排扩斥在边际,我们将会付出什么代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。