法语助手
  • 关闭

表明状况的

添加到生词本

circonstanciel, elle 法 语 助手

Ces explications donnent toutefois à penser qu'il est impossible de changer la situation actuelle.

但是,这些解释只是表明,目前状况难以改

Rien n'indique que cette situation changera dans l'avenir prévisible.

有任何迹象表明这一状况在可见将来会改

À preuve, le nord ne représentait que 4 % de la population, mais exerçait de loin l'influence la plus étendue et le plus grand pouvoir au sein du Gouvernement central.

北部地区只占人口4%,但迄今却在中央政府中影响和权力最大,这一点就可表明这种失衡状况

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification importante de la valeur en bourse des placements.

联委会若干成员意到,估值结果表明基金状况有所下降。 他们要求了解,如果基金资产市场价值发生重大化,目前算结果会出现多大程度化。

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification sensible de la valeur en bourse des placements et d'autre facteurs économiques importants.

联委会若干成员意到,估值结果表明基金状况有所下降,从而要求了解,如果基金资产市场价值发生重大化,目前算结果会出现多大程度化。

Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.

疏于照料标志包括能够表明老人身心状况欠佳各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体状况恶化。

Compte tenu de la situation des peuples autochtones, telle qu'elle a en partie été présentée dans le présent document, les gouvernements, l'ONU, les autres organes intergouvernementaux et les organisations non gouvernementales seraient bien avisés de se pencher de près sur leurs politiques et programmes en faveur des peuples autochtones.

鉴于本文件已部分表明土著民族状况,各国政府、联合国、其他政府间组织和非政府组织应当仔细研究他们在关于土著民族方面政策和方案。

Des études entreprises récemment montrent que les mauvaises conditions alimentaires se rencontrent beaucoup plus fréquemment dans les populations indiennes et chez les travailleurs ruraux sans domicile (à la fois ceux qui sont dans des camps et ceux qui sont déjà réinstallés) et dans la banlieue des grandes et moyennes villes.

最新研究表明,食品状况现象主要集中在印第安人口和无家可归农民工(既有流浪者又有已重新定居者)并集中在大中型城市郊区。

Il semble ressortir de ce qui précède que la situation familiale et le stade de la vie des femmes sont déterminants pour leur intégration au monde du travail; de même, leur situation socioéconomique et le niveau d'éducation qu'elles ont atteint, facteurs qui sont interdépendants, ont une incidence décisive à cet égard.

上述状况表明妇女家庭条件和所处生命阶段决定着其进入就业市场状况,同样,她社会经济状况和达到受教育水平,以这两个因素相互作用,都对其就业有影响。

On peut faciliter cette approche en exigeant l'établissement, dès le lancement de la procédure, d'une liste des créanciers et des créances. L'établissement de cette liste par le débiteur présente l'avantage que celui-ci connaît ses créanciers et leurs créances et que, de ce fait, le représentant de l'insolvabilité peut avoir rapidement une idée de l'état de l'entreprise.

为便利这种做法,可规定,作为程序中第一步,编写出一份债权人其债权清单,由债务人编写这一清单,其有利条件是债务人了解其债权人其拥有债权,而且可对破产代表早日表明企业状况

Dans une déclaration commune faite au nom de deux organisations maories, il a été dit que les indicateurs socioéconomiques reflétant la situation du peuple maori traduisaient très clairement les conséquences de mesures qui avaient pour effet de séparer les Maoris de leurs terres, du contrôle insuffisant des Maoris sur leurs propres ressources et de leur intégration presque totale dans la culture néo-zélandaise dominante.

在代表两个毛利组织联合发言中,谈到了表明毛利人民状况社会和经济指标非常清楚地说明了使毛利人离开其土地后果、他们对其自己资源无法控制以他们几乎全部融入新西兰主流文化情况。

M. Decaux a expliqué qu'un tel examen permettrait d'engager un dialogue structuré et sérieux avec les États membres sur l'état des ratifications de l'ensemble des instruments pertinents et qu'il serait utile de pouvoir disposer d'un tableau indiquant l'état des ratifications et rassembler ensuite des informations sur la façon dont les États remplissaient leurs obligations internationales dans le cadre de leur législation nationale, et d'identifier les obstacles à la ratification.

德科先生解释说,这样一种审查可以使人们就所有有关公约批准状况与成员国开展系统和严肃对话,如果能够编制一份表明批准状况表格,将会很有用处,然后汇编关于各国如何通过国家立法履行其国际义务信息,并查明妨碍批准因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表明状况的 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤,
circonstanciel, elle 法 语 助手

Ces explications donnent toutefois à penser qu'il est impossible de changer la situation actuelle.

但是,这些解释只是,目前状况难以改变。

Rien n'indique que cette situation changera dans l'avenir prévisible.

没有任何迹象这一状况在可见将来会改变。

À preuve, le nord ne représentait que 4 % de la population, mais exerçait de loin l'influence la plus étendue et le plus grand pouvoir au sein du Gouvernement central.

北部地区只占人口4%,但迄今却在中央政府中影响和权力最大,这一点就可这种失衡状况

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification importante de la valeur en bourse des placements.

若干成员意到,估值结果精算状况有所下降。 他们要求了解,如果金资产市场价值发生重大变,目前精算结果会出现多大程度

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification sensible de la valeur en bourse des placements et d'autre facteurs économiques importants.

若干成员意到,估值结果精算状况有所下降,从而要求了解,如果金资产市场价值发生重大变,目前精算结果会出现多大程度

Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.

疏于照料标志包括能够老人身心状况欠佳各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及精神状况

Compte tenu de la situation des peuples autochtones, telle qu'elle a en partie été présentée dans le présent document, les gouvernements, l'ONU, les autres organes intergouvernementaux et les organisations non gouvernementales seraient bien avisés de se pencher de près sur leurs politiques et programmes en faveur des peuples autochtones.

鉴于本文件已部分土著民族状况,各国政府、合国、其他政府间组织和非政府组织应当仔细研究他们在关于土著民族方面政策和方案。

Des études entreprises récemment montrent que les mauvaises conditions alimentaires se rencontrent beaucoup plus fréquemment dans les populations indiennes et chez les travailleurs ruraux sans domicile (à la fois ceux qui sont dans des camps et ceux qui sont déjà réinstallés) et dans la banlieue des grandes et moyennes villes.

最新研究,食品状况现象主要集中在印第安人口和无家可归农民工(既有流浪者又有已重新定居者)并集中在大中型城市郊区。

Il semble ressortir de ce qui précède que la situation familiale et le stade de la vie des femmes sont déterminants pour leur intégration au monde du travail; de même, leur situation socioéconomique et le niveau d'éducation qu'elles ont atteint, facteurs qui sont interdépendants, ont une incidence décisive à cet égard.

上述状况妇女家庭条件和所处生命阶段决定着其进入就业市场状况,同样,她社会经济状况和达到受教育水平,以及这两个因素相互作用,都对其就业有影响。

On peut faciliter cette approche en exigeant l'établissement, dès le lancement de la procédure, d'une liste des créanciers et des créances. L'établissement de cette liste par le débiteur présente l'avantage que celui-ci connaît ses créanciers et leurs créances et que, de ce fait, le représentant de l'insolvabilité peut avoir rapidement une idée de l'état de l'entreprise.

为便利这种做法,可规定,作为程序中第一步,编写出一份债权人及其债权清单,由债务人编写这一清单,其有利条件是债务人了解其债权人及其拥有债权,而且可对破产代早日企业状况

Dans une déclaration commune faite au nom de deux organisations maories, il a été dit que les indicateurs socioéconomiques reflétant la situation du peuple maori traduisaient très clairement les conséquences de mesures qui avaient pour effet de séparer les Maoris de leurs terres, du contrôle insuffisant des Maoris sur leurs propres ressources et de leur intégration presque totale dans la culture néo-zélandaise dominante.

在代两个毛利组织合发言中,谈到了毛利人民状况社会和经济指标非常清楚地说了使毛利人离开其土地后果、他们对其自己资源无法控制以及他们几乎全部融入新西兰主流文情况。

M. Decaux a expliqué qu'un tel examen permettrait d'engager un dialogue structuré et sérieux avec les États membres sur l'état des ratifications de l'ensemble des instruments pertinents et qu'il serait utile de pouvoir disposer d'un tableau indiquant l'état des ratifications et rassembler ensuite des informations sur la façon dont les États remplissaient leurs obligations internationales dans le cadre de leur législation nationale, et d'identifier les obstacles à la ratification.

德科先生解释说,这样一种审查可以使人们就所有有关公约批准状况与成员国开展系统和严肃对话,如果能够编制一份批准状况格,将会很有用处,然后汇编关于各国如何通过国家立法履行其国际义务信息,并查妨碍批准因素。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表明状况的 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤,
circonstanciel, elle 法 语 助手

Ces explications donnent toutefois à penser qu'il est impossible de changer la situation actuelle.

但是,这些解释只是表明,目前状况难以改

Rien n'indique que cette situation changera dans l'avenir prévisible.

没有任何迹象表明这一状况在可见将来会改

À preuve, le nord ne représentait que 4 % de la population, mais exerçait de loin l'influence la plus étendue et le plus grand pouvoir au sein du Gouvernement central.

地区只占人口4%,但迄今却在中央政府中影响和权力最大,这一点就可表明这种失衡状况

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification importante de la valeur en bourse des placements.

联委会若干成员意到,估值结果表明基金精算状况有所下降。 他们要求了解,如果基金资产市场价值发重大化,目前精算结果会出现多大程度化。

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification sensible de la valeur en bourse des placements et d'autre facteurs économiques importants.

联委会若干成员意到,估值结果表明基金精算状况有所下降,从而要求了解,如果基金资产市场价值发重大化,目前精算结果会出现多大程度化。

Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.

疏于照料标志包括能够表明老人身心状况欠佳各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人、不能自制、身上长疮、皮肤与口溃疡和身体及精神状况恶化。

Compte tenu de la situation des peuples autochtones, telle qu'elle a en partie été présentée dans le présent document, les gouvernements, l'ONU, les autres organes intergouvernementaux et les organisations non gouvernementales seraient bien avisés de se pencher de près sur leurs politiques et programmes en faveur des peuples autochtones.

鉴于本文件已表明土著民族状况,各国政府、联合国、其他政府间组织和非政府组织应当仔细研究他们在关于土著民族方面政策和方案。

Des études entreprises récemment montrent que les mauvaises conditions alimentaires se rencontrent beaucoup plus fréquemment dans les populations indiennes et chez les travailleurs ruraux sans domicile (à la fois ceux qui sont dans des camps et ceux qui sont déjà réinstallés) et dans la banlieue des grandes et moyennes villes.

最新研究表明,食品状况现象主要集中在印第安人口和无家可归农民工(既有流浪者又有已重新定居者)并集中在大中型城市郊区。

Il semble ressortir de ce qui précède que la situation familiale et le stade de la vie des femmes sont déterminants pour leur intégration au monde du travail; de même, leur situation socioéconomique et le niveau d'éducation qu'elles ont atteint, facteurs qui sont interdépendants, ont une incidence décisive à cet égard.

上述状况表明妇女家庭条件和所处命阶段决定着其进入就业市场状况,同样,她社会经济状况和达到受教育水平,以及这两个因素相互作用,都对其就业有影响。

On peut faciliter cette approche en exigeant l'établissement, dès le lancement de la procédure, d'une liste des créanciers et des créances. L'établissement de cette liste par le débiteur présente l'avantage que celui-ci connaît ses créanciers et leurs créances et que, de ce fait, le représentant de l'insolvabilité peut avoir rapidement une idée de l'état de l'entreprise.

为便利这种做法,可规定,作为程序中第一步,编写出一份债权人及其债权清单,由债务人编写这一清单,其有利条件是债务人了解其债权人及其拥有债权,而且可对破产代表早日表明企业状况

Dans une déclaration commune faite au nom de deux organisations maories, il a été dit que les indicateurs socioéconomiques reflétant la situation du peuple maori traduisaient très clairement les conséquences de mesures qui avaient pour effet de séparer les Maoris de leurs terres, du contrôle insuffisant des Maoris sur leurs propres ressources et de leur intégration presque totale dans la culture néo-zélandaise dominante.

在代表两个毛利组织联合发言中,谈到了表明毛利人民状况社会和经济指标非常清楚地说明了使毛利人离开其土地后果、他们对其自己资源无法控制以及他们几乎全融入新西兰主流文化情况。

M. Decaux a expliqué qu'un tel examen permettrait d'engager un dialogue structuré et sérieux avec les États membres sur l'état des ratifications de l'ensemble des instruments pertinents et qu'il serait utile de pouvoir disposer d'un tableau indiquant l'état des ratifications et rassembler ensuite des informations sur la façon dont les États remplissaient leurs obligations internationales dans le cadre de leur législation nationale, et d'identifier les obstacles à la ratification.

德科先解释说,这样一种审查可以使人们就所有有关公约批准状况与成员国开展系统和严肃对话,如果能够编制一份表明批准状况表格,将会很有用处,然后汇编关于各国如何通过国家立法履行其国际义务信息,并查明妨碍批准因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表明状况的 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤,
circonstanciel, elle 法 语 助手

Ces explications donnent toutefois à penser qu'il est impossible de changer la situation actuelle.

但是,这些解释只是表明,目前状况难以改

Rien n'indique que cette situation changera dans l'avenir prévisible.

没有任何迹象表明这一状况在可见将来会改

À preuve, le nord ne représentait que 4 % de la population, mais exerçait de loin l'influence la plus étendue et le plus grand pouvoir au sein du Gouvernement central.

北部地区只占人口4%,但迄今却在中央政府中影响和权力最大,这一点就可表明这种失衡状况

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification importante de la valeur en bourse des placements.

联委会若干成员意到,估值结果表明状况有所下降。 他们要求了解,如果基资产市场价值发生重大化,目前算结果会出现多大程化。

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification sensible de la valeur en bourse des placements et d'autre facteurs économiques importants.

联委会若干成员意到,估值结果表明状况有所下降,从而要求了解,如果基资产市场价值发生重大化,目前算结果会出现多大程化。

Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.

疏于照料标志包括能够表明老人身心状况欠佳各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及状况恶化。

Compte tenu de la situation des peuples autochtones, telle qu'elle a en partie été présentée dans le présent document, les gouvernements, l'ONU, les autres organes intergouvernementaux et les organisations non gouvernementales seraient bien avisés de se pencher de près sur leurs politiques et programmes en faveur des peuples autochtones.

鉴于本文件已部分表明土著民族状况,各国政府、联合国、其他政府间组织和非政府组织应当仔细研究他们在关于土著民族方面政策和方案。

Des études entreprises récemment montrent que les mauvaises conditions alimentaires se rencontrent beaucoup plus fréquemment dans les populations indiennes et chez les travailleurs ruraux sans domicile (à la fois ceux qui sont dans des camps et ceux qui sont déjà réinstallés) et dans la banlieue des grandes et moyennes villes.

最新研究表明,食品状况现象主要集中在印第安人口和无家可归农民工(既有流浪者又有已重新定居者)并集中在大中型城市郊区。

Il semble ressortir de ce qui précède que la situation familiale et le stade de la vie des femmes sont déterminants pour leur intégration au monde du travail; de même, leur situation socioéconomique et le niveau d'éducation qu'elles ont atteint, facteurs qui sont interdépendants, ont une incidence décisive à cet égard.

上述状况表明妇女家庭条件和所处生命阶段决定着其进入就业市场状况,同样,她社会经济状况和达到受教育水平,以及这两个因素相互作用,都对其就业有影响。

On peut faciliter cette approche en exigeant l'établissement, dès le lancement de la procédure, d'une liste des créanciers et des créances. L'établissement de cette liste par le débiteur présente l'avantage que celui-ci connaît ses créanciers et leurs créances et que, de ce fait, le représentant de l'insolvabilité peut avoir rapidement une idée de l'état de l'entreprise.

为便利这种做法,可规定,作为程序中第一步,编写出一份债权人及其债权清单,由债务人编写这一清单,其有利条件是债务人了解其债权人及其拥有债权,而且可对破产代表早日表明企业状况

Dans une déclaration commune faite au nom de deux organisations maories, il a été dit que les indicateurs socioéconomiques reflétant la situation du peuple maori traduisaient très clairement les conséquences de mesures qui avaient pour effet de séparer les Maoris de leurs terres, du contrôle insuffisant des Maoris sur leurs propres ressources et de leur intégration presque totale dans la culture néo-zélandaise dominante.

在代表两个毛利组织联合发言中,谈到了表明毛利人民状况社会和经济指标非常清楚地说明了使毛利人离开其土地后果、他们对其自己资源无法控制以及他们几乎全部融入新西兰主流文化情况。

M. Decaux a expliqué qu'un tel examen permettrait d'engager un dialogue structuré et sérieux avec les États membres sur l'état des ratifications de l'ensemble des instruments pertinents et qu'il serait utile de pouvoir disposer d'un tableau indiquant l'état des ratifications et rassembler ensuite des informations sur la façon dont les États remplissaient leurs obligations internationales dans le cadre de leur législation nationale, et d'identifier les obstacles à la ratification.

德科先生解释说,这样一种审查可以使人们就所有有关公约批准状况与成员国开展系统和严肃对话,如果能够编制一份表明批准状况表格,将会很有用处,然后汇编关于各国如何通过国家立法履行其国际义务信息,并查明妨碍批准因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表明状况的 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤,
circonstanciel, elle 法 语 助手

Ces explications donnent toutefois à penser qu'il est impossible de changer la situation actuelle.

但是,这些解释只是表明,目前状况难以改变。

Rien n'indique que cette situation changera dans l'avenir prévisible.

没有任何迹象表明这一状况在可见将来会改变。

À preuve, le nord ne représentait que 4 % de la population, mais exerçait de loin l'influence la plus étendue et le plus grand pouvoir au sein du Gouvernement central.

北部地区只占人口4%,但迄今却在中央政府中影响和权力最大,这一点就可表明这种失衡状况

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification importante de la valeur en bourse des placements.

联委会若干成员意到,估值结果表明基金状况有所下降。 他了解,如果基金资产市场价值发生重大变化,目前结果会出现多大程度变化。

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification sensible de la valeur en bourse des placements et d'autre facteurs économiques importants.

联委会若干成员意到,估值结果表明基金状况有所下降,从而了解,如果基金资产市场价值发生重大变化,目前结果会出现多大程度变化。

Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.

疏于照料标志包括能够表明老人身心状况欠佳各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及状况恶化。

Compte tenu de la situation des peuples autochtones, telle qu'elle a en partie été présentée dans le présent document, les gouvernements, l'ONU, les autres organes intergouvernementaux et les organisations non gouvernementales seraient bien avisés de se pencher de près sur leurs politiques et programmes en faveur des peuples autochtones.

鉴于本文件已部分表明土著民族状况,各国政府、联合国、其他政府间组织和非政府组织应当仔细研究他在关于土著民族方面政策和方案。

Des études entreprises récemment montrent que les mauvaises conditions alimentaires se rencontrent beaucoup plus fréquemment dans les populations indiennes et chez les travailleurs ruraux sans domicile (à la fois ceux qui sont dans des camps et ceux qui sont déjà réinstallés) et dans la banlieue des grandes et moyennes villes.

最新研究表明,食品状况现象主集中在印第安人口和无家可归农民工(既有流浪者又有已重新定居者)并集中在大中型城市郊区。

Il semble ressortir de ce qui précède que la situation familiale et le stade de la vie des femmes sont déterminants pour leur intégration au monde du travail; de même, leur situation socioéconomique et le niveau d'éducation qu'elles ont atteint, facteurs qui sont interdépendants, ont une incidence décisive à cet égard.

上述状况表明妇女家庭条件和所处生命阶段决定着其进入就业市场状况,同样,她社会经济状况和达到受教育水平,以及这两个因素相互作用,都对其就业有影响。

On peut faciliter cette approche en exigeant l'établissement, dès le lancement de la procédure, d'une liste des créanciers et des créances. L'établissement de cette liste par le débiteur présente l'avantage que celui-ci connaît ses créanciers et leurs créances et que, de ce fait, le représentant de l'insolvabilité peut avoir rapidement une idée de l'état de l'entreprise.

为便利这种做法,可规定,作为程序中第一步,编写出一份债权人及其债权清单,由债务人编写这一清单,其有利条件是债务人了解其债权人及其拥有债权,而且可对破产代表早日表明企业状况

Dans une déclaration commune faite au nom de deux organisations maories, il a été dit que les indicateurs socioéconomiques reflétant la situation du peuple maori traduisaient très clairement les conséquences de mesures qui avaient pour effet de séparer les Maoris de leurs terres, du contrôle insuffisant des Maoris sur leurs propres ressources et de leur intégration presque totale dans la culture néo-zélandaise dominante.

在代表两个毛利组织联合发言中,谈到了表明毛利人民状况社会和经济指标非常清楚地说明了使毛利人离开其土地后果、他对其自己资源无法控制以及他几乎全部融入新西兰主流文化情况。

M. Decaux a expliqué qu'un tel examen permettrait d'engager un dialogue structuré et sérieux avec les États membres sur l'état des ratifications de l'ensemble des instruments pertinents et qu'il serait utile de pouvoir disposer d'un tableau indiquant l'état des ratifications et rassembler ensuite des informations sur la façon dont les États remplissaient leurs obligations internationales dans le cadre de leur législation nationale, et d'identifier les obstacles à la ratification.

德科先生解释说,这样一种审查可以使人就所有有关公约批准状况与成员国开展系统和严肃对话,如果能够编制一份表明批准状况表格,将会很有用处,然后汇编关于各国如何通过国家立法履行其国际义务信息,并查明妨碍批准因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 表明状况的 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤,
circonstanciel, elle 法 语 助手

Ces explications donnent toutefois à penser qu'il est impossible de changer la situation actuelle.

但是,这些解释只是表明,目前状况难以改变。

Rien n'indique que cette situation changera dans l'avenir prévisible.

没有任何迹象表明这一状况在可见将来会改变。

À preuve, le nord ne représentait que 4 % de la population, mais exerçait de loin l'influence la plus étendue et le plus grand pouvoir au sein du Gouvernement central.

北部地区只占人口4%,但迄今却在中央政府中影响和权力最大,这一点就可表明这种失衡状况

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification importante de la valeur en bourse des placements.

联委会结果表明基金精算状况有所下降。 他们要求了解,如果基金资产市场价发生重大变化,目前精算结果会出现多大程度变化。

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification sensible de la valeur en bourse des placements et d'autre facteurs économiques importants.

联委会结果表明基金精算状况有所下降,从而要求了解,如果基金资产市场价发生重大变化,目前精算结果会出现多大程度变化。

Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.

疏于照料标志包括能够表明老人身心状况欠佳各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及精神状况恶化。

Compte tenu de la situation des peuples autochtones, telle qu'elle a en partie été présentée dans le présent document, les gouvernements, l'ONU, les autres organes intergouvernementaux et les organisations non gouvernementales seraient bien avisés de se pencher de près sur leurs politiques et programmes en faveur des peuples autochtones.

鉴于本文件已部分表明土著民族状况,各国政府、联合国、其他政府间组织和非政府组织应当仔细研究他们在关于土著民族方面政策和方案。

Des études entreprises récemment montrent que les mauvaises conditions alimentaires se rencontrent beaucoup plus fréquemment dans les populations indiennes et chez les travailleurs ruraux sans domicile (à la fois ceux qui sont dans des camps et ceux qui sont déjà réinstallés) et dans la banlieue des grandes et moyennes villes.

最新研究表明,食品状况现象主要集中在印第安人口和无家可归农民工(既有流浪者又有已重新定居者)并集中在大中型城市郊区。

Il semble ressortir de ce qui précède que la situation familiale et le stade de la vie des femmes sont déterminants pour leur intégration au monde du travail; de même, leur situation socioéconomique et le niveau d'éducation qu'elles ont atteint, facteurs qui sont interdépendants, ont une incidence décisive à cet égard.

上述状况表明妇女家庭条件和所处生命阶段决定着其进入就业市场状况,同样,她社会经济状况和达受教育水平,以及这两个因素相互作用,都对其就业有影响。

On peut faciliter cette approche en exigeant l'établissement, dès le lancement de la procédure, d'une liste des créanciers et des créances. L'établissement de cette liste par le débiteur présente l'avantage que celui-ci connaît ses créanciers et leurs créances et que, de ce fait, le représentant de l'insolvabilité peut avoir rapidement une idée de l'état de l'entreprise.

为便利这种做法,可规定,作为程序中第一步,编写出一份债权人及其债权清单,由债务人编写这一清单,其有利条件是债务人了解其债权人及其拥有债权,而且可对破产代表早日表明企业状况

Dans une déclaration commune faite au nom de deux organisations maories, il a été dit que les indicateurs socioéconomiques reflétant la situation du peuple maori traduisaient très clairement les conséquences de mesures qui avaient pour effet de séparer les Maoris de leurs terres, du contrôle insuffisant des Maoris sur leurs propres ressources et de leur intégration presque totale dans la culture néo-zélandaise dominante.

在代表两个毛利组织联合发言中,谈表明毛利人民状况社会和经济指标非常清楚地说明了使毛利人离开其土地后果、他们对其自己资源无法控制以及他们几乎全部融入新西兰主流文化情况。

M. Decaux a expliqué qu'un tel examen permettrait d'engager un dialogue structuré et sérieux avec les États membres sur l'état des ratifications de l'ensemble des instruments pertinents et qu'il serait utile de pouvoir disposer d'un tableau indiquant l'état des ratifications et rassembler ensuite des informations sur la façon dont les États remplissaient leurs obligations internationales dans le cadre de leur législation nationale, et d'identifier les obstacles à la ratification.

德科先生解释说,这样一种审查可以使人们就所有有关公约批准状况员国开展系统和严肃对话,如果能够编制一份表明批准状况表格,将会很有用处,然后汇编关于各国如何通过国家立法履行其国际义务信息,并查明妨碍批准因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表明状况的 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤,
circonstanciel, elle 法 语 助手

Ces explications donnent toutefois à penser qu'il est impossible de changer la situation actuelle.

但是,这些解释只是表明,目前状况难以改变。

Rien n'indique que cette situation changera dans l'avenir prévisible.

没有任何迹象表明这一状况在可见将来会改变。

À preuve, le nord ne représentait que 4 % de la population, mais exerçait de loin l'influence la plus étendue et le plus grand pouvoir au sein du Gouvernement central.

北部地区只占人口4%,但迄今却在中央政府中影响和权力最大,这一点就可表明这种失衡状况

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification importante de la valeur en bourse des placements.

联委会若干成员意到,估值表明基金状况有所下降。 求了解,如果基金资产市场价值发生重大变化,目前果会出现多大程度变化。

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification sensible de la valeur en bourse des placements et d'autre facteurs économiques importants.

联委会若干成员意到,估值表明基金状况有所下降,从而求了解,如果基金资产市场价值发生重大变化,目前果会出现多大程度变化。

Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.

疏于照料标志包括能够表明老人身心状况欠佳各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及状况恶化。

Compte tenu de la situation des peuples autochtones, telle qu'elle a en partie été présentée dans le présent document, les gouvernements, l'ONU, les autres organes intergouvernementaux et les organisations non gouvernementales seraient bien avisés de se pencher de près sur leurs politiques et programmes en faveur des peuples autochtones.

鉴于本文件已部分表明土著民族状况,各国政府、联合国、其政府间组织和非政府组织应当仔细研究在关于土著民族方面政策和方案。

Des études entreprises récemment montrent que les mauvaises conditions alimentaires se rencontrent beaucoup plus fréquemment dans les populations indiennes et chez les travailleurs ruraux sans domicile (à la fois ceux qui sont dans des camps et ceux qui sont déjà réinstallés) et dans la banlieue des grandes et moyennes villes.

最新研究表明,食品状况现象主集中在印第安人口和无家可归农民工(既有流浪者又有已重新定居者)并集中在大中型城市郊区。

Il semble ressortir de ce qui précède que la situation familiale et le stade de la vie des femmes sont déterminants pour leur intégration au monde du travail; de même, leur situation socioéconomique et le niveau d'éducation qu'elles ont atteint, facteurs qui sont interdépendants, ont une incidence décisive à cet égard.

上述状况表明妇女家庭条件和所处生命阶段决定着其进入就业市场状况,同样,她社会经济状况和达到受教育水平,以及这两个因素相互作用,都对其就业有影响。

On peut faciliter cette approche en exigeant l'établissement, dès le lancement de la procédure, d'une liste des créanciers et des créances. L'établissement de cette liste par le débiteur présente l'avantage que celui-ci connaît ses créanciers et leurs créances et que, de ce fait, le représentant de l'insolvabilité peut avoir rapidement une idée de l'état de l'entreprise.

为便利这种做法,可规定,作为程序中第一步,编写出一份债权人及其债权清单,由债务人编写这一清单,其有利条件是债务人了解其债权人及其拥有债权,而且可对破产代表早日表明企业状况

Dans une déclaration commune faite au nom de deux organisations maories, il a été dit que les indicateurs socioéconomiques reflétant la situation du peuple maori traduisaient très clairement les conséquences de mesures qui avaient pour effet de séparer les Maoris de leurs terres, du contrôle insuffisant des Maoris sur leurs propres ressources et de leur intégration presque totale dans la culture néo-zélandaise dominante.

在代表两个毛利组织联合发言中,谈到了表明毛利人民状况社会和经济指标非常清楚地说明了使毛利人离开其土地后果、对其自己资源无法控制以及几乎全部融入新西兰主流文化情况。

M. Decaux a expliqué qu'un tel examen permettrait d'engager un dialogue structuré et sérieux avec les États membres sur l'état des ratifications de l'ensemble des instruments pertinents et qu'il serait utile de pouvoir disposer d'un tableau indiquant l'état des ratifications et rassembler ensuite des informations sur la façon dont les États remplissaient leurs obligations internationales dans le cadre de leur législation nationale, et d'identifier les obstacles à la ratification.

德科先生解释说,这样一种审查可以使人就所有有关公约批准状况与成员国开展系统和严肃对话,如果能够编制一份表明批准状况表格,将会很有用处,然后汇编关于各国如何通过国家立法履行其国际义务信息,并查明妨碍批准因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 表明状况的 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤,
circonstanciel, elle 法 语 助手

Ces explications donnent toutefois à penser qu'il est impossible de changer la situation actuelle.

但是,这些解释只是表明,目前状况难以改

Rien n'indique que cette situation changera dans l'avenir prévisible.

没有任何迹象表明这一状况在可见将来会改

À preuve, le nord ne représentait que 4 % de la population, mais exerçait de loin l'influence la plus étendue et le plus grand pouvoir au sein du Gouvernement central.

北部地区只占人口4%,但迄今却在中央政府中影响和权力最大,这一点就可表明这种失衡状况

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification importante de la valeur en bourse des placements.

联委会若干成员意到,估值结果表明精算状况有所下降。 他们要求了解,如果资产市场价值发生重大,目前精算结果会出现多大程度

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification sensible de la valeur en bourse des placements et d'autre facteurs économiques importants.

联委会若干成员意到,估值结果表明精算状况有所下降,从而要求了解,如果资产市场价值发生重大,目前精算结果会出现多大程度

Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.

疏于照料标志包括能够表明老人身心状况欠佳各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及精神状况

Compte tenu de la situation des peuples autochtones, telle qu'elle a en partie été présentée dans le présent document, les gouvernements, l'ONU, les autres organes intergouvernementaux et les organisations non gouvernementales seraient bien avisés de se pencher de près sur leurs politiques et programmes en faveur des peuples autochtones.

鉴于本文件已部分表明土著民族状况,各国政府、联合国、其他政府间组织和非政府组织应当仔细研究他们在关于土著民族方面政策和方案。

Des études entreprises récemment montrent que les mauvaises conditions alimentaires se rencontrent beaucoup plus fréquemment dans les populations indiennes et chez les travailleurs ruraux sans domicile (à la fois ceux qui sont dans des camps et ceux qui sont déjà réinstallés) et dans la banlieue des grandes et moyennes villes.

最新研究表明,食品状况现象主要集中在印第安人口和无家可归农民工(既有流浪者又有已重新定居者)并集中在大中型城市郊区。

Il semble ressortir de ce qui précède que la situation familiale et le stade de la vie des femmes sont déterminants pour leur intégration au monde du travail; de même, leur situation socioéconomique et le niveau d'éducation qu'elles ont atteint, facteurs qui sont interdépendants, ont une incidence décisive à cet égard.

上述状况表明妇女家庭条件和所处生命阶段决定着其进入就业市场状况,同样,她社会经济状况和达到受教育水平,以及这两个因素相互作用,都对其就业有影响。

On peut faciliter cette approche en exigeant l'établissement, dès le lancement de la procédure, d'une liste des créanciers et des créances. L'établissement de cette liste par le débiteur présente l'avantage que celui-ci connaît ses créanciers et leurs créances et que, de ce fait, le représentant de l'insolvabilité peut avoir rapidement une idée de l'état de l'entreprise.

为便利这种做法,可规定,作为程序中第一步,编写出一份债权人及其债权清单,由债务人编写这一清单,其有利条件是债务人了解其债权人及其拥有债权,而且可对破产代表早日表明企业状况

Dans une déclaration commune faite au nom de deux organisations maories, il a été dit que les indicateurs socioéconomiques reflétant la situation du peuple maori traduisaient très clairement les conséquences de mesures qui avaient pour effet de séparer les Maoris de leurs terres, du contrôle insuffisant des Maoris sur leurs propres ressources et de leur intégration presque totale dans la culture néo-zélandaise dominante.

在代表两个毛利组织联合发言中,谈到了表明毛利人民状况社会和经济指标非常清楚地说明了使毛利人离开其土地后果、他们对其自己资源无法控制以及他们几乎全部融入新西兰主流文情况。

M. Decaux a expliqué qu'un tel examen permettrait d'engager un dialogue structuré et sérieux avec les États membres sur l'état des ratifications de l'ensemble des instruments pertinents et qu'il serait utile de pouvoir disposer d'un tableau indiquant l'état des ratifications et rassembler ensuite des informations sur la façon dont les États remplissaient leurs obligations internationales dans le cadre de leur législation nationale, et d'identifier les obstacles à la ratification.

德科先生解释说,这样一种审查可以使人们就所有有关公约批准状况与成员国开展系统和严肃对话,如果能够编制一份表明批准状况表格,将会很有用处,然后汇编关于各国如何通过国家立法履行其国际义务信息,并查明妨碍批准因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表明状况的 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤,
circonstanciel, elle 法 语 助手

Ces explications donnent toutefois à penser qu'il est impossible de changer la situation actuelle.

但是,这些解释只是表明,目前状况难以改变。

Rien n'indique que cette situation changera dans l'avenir prévisible.

没有任何迹象表明这一状况在可见将来会改变。

À preuve, le nord ne représentait que 4 % de la population, mais exerçait de loin l'influence la plus étendue et le plus grand pouvoir au sein du Gouvernement central.

北部地区只占人口4%,但迄今却在中央政府中影响和权力最大,这一点就可表明这种失衡状况

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification importante de la valeur en bourse des placements.

联委会若干成员意到,估值结果表明基金状况有所下降。 他们要求了解,如果基金资产市场价值发生重大变化,目前结果会出现多大变化。

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification sensible de la valeur en bourse des placements et d'autre facteurs économiques importants.

联委会若干成员意到,估值结果表明基金状况有所下降,从而要求了解,如果基金资产市场价值发生重大变化,目前结果会出现多大变化。

Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.

疏于照料标志包括能够表明老人身心状况欠佳各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及状况恶化。

Compte tenu de la situation des peuples autochtones, telle qu'elle a en partie été présentée dans le présent document, les gouvernements, l'ONU, les autres organes intergouvernementaux et les organisations non gouvernementales seraient bien avisés de se pencher de près sur leurs politiques et programmes en faveur des peuples autochtones.

鉴于本文件已部分表明土著民族状况,各国政府、联合国、其他政府间组织和非政府组织应当仔细研究他们在关于土著民族方面政策和方案。

Des études entreprises récemment montrent que les mauvaises conditions alimentaires se rencontrent beaucoup plus fréquemment dans les populations indiennes et chez les travailleurs ruraux sans domicile (à la fois ceux qui sont dans des camps et ceux qui sont déjà réinstallés) et dans la banlieue des grandes et moyennes villes.

最新研究表明,食品状况现象主要集中在印第安人口和无家可归农民工(既有流浪者又有已重新定居者)并集中在大中型城市郊区。

Il semble ressortir de ce qui précède que la situation familiale et le stade de la vie des femmes sont déterminants pour leur intégration au monde du travail; de même, leur situation socioéconomique et le niveau d'éducation qu'elles ont atteint, facteurs qui sont interdépendants, ont une incidence décisive à cet égard.

上述状况表明妇女家庭条件和所处生命阶段决定着其进入就业市场状况,同样,她社会经济状况和达到受教育水平,以及这两个因素相互作用,都对其就业有影响。

On peut faciliter cette approche en exigeant l'établissement, dès le lancement de la procédure, d'une liste des créanciers et des créances. L'établissement de cette liste par le débiteur présente l'avantage que celui-ci connaît ses créanciers et leurs créances et que, de ce fait, le représentant de l'insolvabilité peut avoir rapidement une idée de l'état de l'entreprise.

为便利这种做法,可规定,作为序中第一步,编写出一份债权人及其债权清单,由债务人编写这一清单,其有利条件是债务人了解其债权人及其拥有债权,而且可对破产代表早日表明企业状况

Dans une déclaration commune faite au nom de deux organisations maories, il a été dit que les indicateurs socioéconomiques reflétant la situation du peuple maori traduisaient très clairement les conséquences de mesures qui avaient pour effet de séparer les Maoris de leurs terres, du contrôle insuffisant des Maoris sur leurs propres ressources et de leur intégration presque totale dans la culture néo-zélandaise dominante.

在代表两个毛利组织联合发言中,谈到了表明毛利人民状况社会和经济指标非常清楚地说明了使毛利人离开其土地后果、他们对其自己资源无法控制以及他们几乎全部融入新西兰主流文化情况。

M. Decaux a expliqué qu'un tel examen permettrait d'engager un dialogue structuré et sérieux avec les États membres sur l'état des ratifications de l'ensemble des instruments pertinents et qu'il serait utile de pouvoir disposer d'un tableau indiquant l'état des ratifications et rassembler ensuite des informations sur la façon dont les États remplissaient leurs obligations internationales dans le cadre de leur législation nationale, et d'identifier les obstacles à la ratification.

德科先生解释说,这样一种审查可以使人们就所有有关公约批准状况与成员国开展系统和严肃对话,如果能够编制一份表明批准状况表格,将会很有用处,然后汇编关于各国如何通过国家立法履行其国际义务信息,并查明妨碍批准因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表明状况的 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤,
circonstanciel, elle 法 语 助手

Ces explications donnent toutefois à penser qu'il est impossible de changer la situation actuelle.

但是,这些解释只是表明,目前难以改变。

Rien n'indique que cette situation changera dans l'avenir prévisible.

没有任何迹象表明这一在可见将来会改变。

À preuve, le nord ne représentait que 4 % de la population, mais exerçait de loin l'influence la plus étendue et le plus grand pouvoir au sein du Gouvernement central.

北部地区只占人口4%,但迄今却在中央政府中影响和权力最大,这一点就可表明这种失

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification importante de la valeur en bourse des placements.

联委会若干成员意到,估值结果表明基金精算有所下降。 他们要求了解,如果基金资产市场价值发生重大变化,目前精算结果会出现多大程度变化。

Plusieurs membres du Comité mixte, notant que la situation actuarielle de la Caisse s'était détériorée, se sont enquis des incidences qu'aurait sur les résultats de la dernière évaluation une modification sensible de la valeur en bourse des placements et d'autre facteurs économiques importants.

联委会若干成员意到,估值结果表明基金精算有所下降,从而要求了解,如果基金资产市场价值发生重大变化,目前精算结果会出现多大程度变化。

Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.

疏于照料标志包括能够表明老人身心各种外在症,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个人卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及精神恶化。

Compte tenu de la situation des peuples autochtones, telle qu'elle a en partie été présentée dans le présent document, les gouvernements, l'ONU, les autres organes intergouvernementaux et les organisations non gouvernementales seraient bien avisés de se pencher de près sur leurs politiques et programmes en faveur des peuples autochtones.

鉴于本文件已部分表明土著民族,各国政府、联合国、其他政府间组织和非政府组织应当仔细研究他们在关于土著民族方面政策和方案。

Des études entreprises récemment montrent que les mauvaises conditions alimentaires se rencontrent beaucoup plus fréquemment dans les populations indiennes et chez les travailleurs ruraux sans domicile (à la fois ceux qui sont dans des camps et ceux qui sont déjà réinstallés) et dans la banlieue des grandes et moyennes villes.

最新研究表明,食品现象主要集中在印第安人口和无家可归农民工(既有流浪者又有已重新定居者)并集中在大中型城市郊区。

Il semble ressortir de ce qui précède que la situation familiale et le stade de la vie des femmes sont déterminants pour leur intégration au monde du travail; de même, leur situation socioéconomique et le niveau d'éducation qu'elles ont atteint, facteurs qui sont interdépendants, ont une incidence décisive à cet égard.

上述表明妇女家庭条件和所处生命阶段决定着其进入就业市场,同样,她社会经济和达到受教育水平,以及这两个因素相互作用,都对其就业有影响。

On peut faciliter cette approche en exigeant l'établissement, dès le lancement de la procédure, d'une liste des créanciers et des créances. L'établissement de cette liste par le débiteur présente l'avantage que celui-ci connaît ses créanciers et leurs créances et que, de ce fait, le représentant de l'insolvabilité peut avoir rapidement une idée de l'état de l'entreprise.

为便利这种做法,可规定,作为程序中第一步,编写出一份债权人及其债权清单,由债务人编写这一清单,其有利条件是债务人了解其债权人及其拥有债权,而且可对破产代表早日表明企业

Dans une déclaration commune faite au nom de deux organisations maories, il a été dit que les indicateurs socioéconomiques reflétant la situation du peuple maori traduisaient très clairement les conséquences de mesures qui avaient pour effet de séparer les Maoris de leurs terres, du contrôle insuffisant des Maoris sur leurs propres ressources et de leur intégration presque totale dans la culture néo-zélandaise dominante.

在代表两个毛利组织联合发言中,谈到了表明毛利人民社会和经济指标非常清楚地说明了使毛利人离开其土地后果、他们对其自己资源无法控制以及他们几乎全部融入新西兰主流文化

M. Decaux a expliqué qu'un tel examen permettrait d'engager un dialogue structuré et sérieux avec les États membres sur l'état des ratifications de l'ensemble des instruments pertinents et qu'il serait utile de pouvoir disposer d'un tableau indiquant l'état des ratifications et rassembler ensuite des informations sur la façon dont les États remplissaient leurs obligations internationales dans le cadre de leur législation nationale, et d'identifier les obstacles à la ratification.

德科先生解释说,这样一种审查可以使人们就所有有关公约批准与成员国开展系统和严肃对话,如果能够编制一份表明批准表格,将会很有用处,然后汇编关于各国如何通过国家立法履行其国际义务信息,并查明妨碍批准因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表明状况的 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


表明看法, 表明立场, 表明态度, 表明想法, 表明心迹, 表明状况的, 表明自己的信念, 表膜, 表目, 表鸟嘌呤,