法语助手
  • 关闭

罕有的

添加到生词本

singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否决权使用罕有由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了罕有例外情况之外,国家统计局/统计局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它们磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲其他地方试行强制性定居罕有成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

它们实在仅此而已, 使在条款中具体提到某一国家为其唯一受益者罕有情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

各种文化、思想及种族,历来面对只离开其海岸90里强大国家并吞和同化其特点意图进行罕有斗争,因此对尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这种情况下,作为规则罕有例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国人或机关,也非其机构成员个人或群体行为认定为该国行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


dendroïde, dendrolite, dendrologie, dendrologique, dendromètre, dendrométrie, dendrone, dendropathologie, Deneb, dénébulateur,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否决权使用正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了例外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它们磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲其他地方强制性定居成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

它们实在仅此而已, 使在条款中具体提到某一国家为其唯一受益者情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历来面对只离开其海岸90里强大国家并吞和同化其特点意图进斗争,因此对尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这种情况下,作为规则例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国代理人或机关,也非其机构成员个人或群体为认定为该国为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


dénerver, Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage, dénicotinisation,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

为,否决权使用罕有正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了罕有例外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲其他地方试行强制性定居罕有成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

实在仅此而已, 使在条款中具体提到某一国家为其唯一受益者罕有情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历只离开其海岸90里强大国家并吞和同化其特点意图进行罕有斗争,因此尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这种情况下,作为规则罕有例外,国际法才承可以把从尽可能广义说,既非一国代理人或机关,也非其机构成员个人或群体行为定为该国行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


Denis, Denise, dénitrage, dénitrant, dénitrante, dénitrater, dénitration, dénitrer, dénitreur, dénitrificateur,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否决权使用罕有正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了罕有例外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它们磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲其他地方试行制性定居罕有成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

它们实在仅此而已, 使在条款中具体提到某一国家为其唯一受益者罕有情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历来面对只离开其海岸90里国家并吞和同化其特点意图进行罕有斗争,因此对尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这种情况下,作为规则罕有例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国代理人或机关,也非其机构成员个人或群体行为认定为该国行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


dénoircir, dénombrabilité, dénombrable, dénombrement, dénombrer, dénominateur, dénominatif, dénomination, dénominative, dénommé,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否决权使用理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了例外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它们磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲其他地方试行强制性定居成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

它们实在仅此而已, 使在条款中具体提到某一国家为其唯一受益者情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前在采取何措施解决这些问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合化、思想及族,历来面对只离开其海岸90里强大国家并吞和同化其特点意图进行斗争,因此对尊重化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这情况下,作为规则例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国代理人或机关,也非其机构成员个人或群体行为认定为该国行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


dénoter, dénouement, dénouer, dénoûment, dénoyage, dénoyautage, dénoyauté, dénoyauter, dénoyauteur, dénoyer,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否决权使用罕有正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了罕有例外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它们磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲其他地方试行强制罕有成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

它们实在仅此而已, 使在条款中具体提到某国家为其益者罕有情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历来面对只离开其海岸90里强大国家并吞和同化其特点意图进行罕有斗争,因此对尊重文化多元重要予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这种情况下,作为规则罕有例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非代理人或机关,也非其机构成员个人或群体行为认为该国行为。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


densité, densité de voile, densito, densitogramme, densitomètre, densivolumètre, dent, dentaire, dental, dentale,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否决权使用罕有正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了罕有例外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它们磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲其他地方试行制性定居罕有成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

它们实在仅此而已, 使在条款中具体提到某一国家为其唯一受益者罕有情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历来面对只离开其海岸90里国家并吞和同化其特点意图进行罕有斗争,因此对尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这种情况下,作为规则罕有例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国代理人或机关,也非其机构成员个人或群体行为认定为该国行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


dentelant, dentelé, dentelée, denteler, dentelle, dentellerie, dentellier, dentellière, dentelure, denter,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

我们认为,否决权使用正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了例外况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它们磋商。

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲其他地强制性定居成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

它们实在仅此而已, 使在条款中具体提到某一国家为其唯一受益者况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历来面对只离开其海岸90里强大国家并吞和同化其特点意图进斗争,因此对尊重文化多元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这种况下,作为规则例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国代理人或机关,也非其机构成员个人或群体为认定为该国为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


denting, dentinification, dentinite, dentinoblaste, dentinogenèse, dentinoïde, dentinome, dentirostres, dentiste, dentisterie,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,
singulier, ère

À notre avis, le veto n'est que rarement justifié.

认为,否决权使用罕有正当理由。

Selon l'information diffusée par le Système statistique européen, les services compétents des bureaux nationaux de statistique n'ont pas été associés aux préparatifs ni consultés.

按照欧洲统计系统资料,除了罕有例外情况之外,国家统计局/统计当局负责部门均没有参加筹备阶段,也没有同它

Le Représentant spécial se souvient en outre que les réinstallations forcées ont rarement été des succès lorsqu'on y a eu recours ailleurs en Afrique.

还有人提醒特别代表说,在非洲其他地方试行强制性定居罕有成功例子。

À vrai dire, rien de plus, y compris dans les très rares hypothèses où un État déterminé est mentionné dans la clause comme étant son seul bénéficiaire.

实在仅此而已, 使在条款中具体提到某一国家为其唯一受益者罕有情况也是如此。

La Commission a marqué son désaccord, notant que la majorité des paiements d'indemnisation avait été correctement répartie entre les demandeurs et décrivant des mesures qui ont été prises pour chercher à résoudre avec les gouvernements les rares cas où des problèmes s'étaient posés.

委员会不同意这种看法,指赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有问题。

Le peuple cubain, fruit du mélange de plusieurs cultures, croyances et races, qui a dû lutter, comme peu l'ont fait, contre les tentatives d'annexion et d'assimilation de son identité par la plus grande puissance de l'histoire, située à seulement 90 milles de ses côtes, connaît et apprécie toute l'importance du respect de la diversité culturelle.

古巴混合各种文化、思想及种族,历来面对只离开其海岸90里强大国家并吞和同化其特点意图进行罕有斗争,因此对尊重文化元性重要性予以重视和赞识。

Ce n'est que dans cette hypothèse que le droit international admet, à titre tout à fait exceptionnel, qu'un comportement de personnes ou de groupes ne revêtant pas la qualité d'agents ou d'organes d'un État, de membres de son appareil (même pris dans son acception la plus large) puisse être tenu pour un fait de cet État.

只有在这种情况下,作为规则罕有例外,国际法才承认可以把从尽可能广义来说,既非一国代理人或机关,也非其机构成员个人或群体行为认定为该国行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 罕有的 的法语例句

用户正在搜索


dénucléarisé, dénucléariser, dénudation, dénudé, dénuder, dénudeur, dénué, dénué de, dénuement, dénuer,

相似单词


罕见的现象, 罕事, 罕闻, 罕言寡语, 罕有, 罕有的, , 喊出更高价, 喊出自己的建议, 喊得震天响,