法语助手
  • 关闭

编年史

添加到生词本

biān nián shǐ
annales; chronique

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

它编写了近年来波音梦想号的航空编年史

Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.

《三峡好人》不仅仅是负载变化的编年史

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。

Nombre d'entre elles sont désormais oubliées et leur participation à l'évolution des idées et des sociétés marginalisée par les historiens.

编年史家无视妇女参与改造思想和社在历史记载中将其贡献一笔勾销,致使历史上许多妇女被遗忘。

Cet acte scandaleux de terrorisme et d'assassinat est sans précédent dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这种可耻的恐怖主义和谋杀行径在奥林匹克编年史上是前所未有的,与奥林匹克的理想截然对立。

Plus tard, d'après les chroniques anciennes, l'empereur Parnavaz a régné sur la Géorgie occidentale et orientale unifiée qui avait pour capitale Mtskheta (entre 299 et 344 av. J.-C.).

编年史载明,后来一叫Parnavaz的沙皇(从公元前299年至234年)统治着统一了的东格鲁吉亚和西格鲁吉亚,并设都于Mtskheta。

Je voudrais spécialement citer les mots du chroniqueur historien médiéval arménien Kirakos Gandzaketsi qui a écrit, à propos du règne d'un des premiers chefs seldjouk turcs, Melik Shah, qui a libéré le clergé arménien d'avoir à payer des impôts.

我特别想引用亚美尼亚的中世纪编年史家基拉科斯·甘扎克齐的话,他描写塞尔柱突厥部族第一批领导人之一梅利克·沙阿的领导情况,梅利克·沙阿使亚美尼亚教士免予纳税。

M. Powell (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous rends hommage ainsi qu'au Secrétaire général, à l'Ambassadeur Wensley, à l'Ambassadeur Ka et à M. Piot, d'ONUSIDA, pour votre rôle novateur en cette session extraordinaire de l'Assemblée générale qui constitue un jalon dans les annales de l'Organisation.

鲍威尔先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,我谨向你以及秘书长、温斯利使、卡使和艾滋病方案的皮奥博士倡议举行届特别议表示敬意,这将在联合国编年史上作为一历史时刻记载在录。

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir afin que notre Organisation se montre digne de son nom et soit véritablement unie, de manière à ce que nous puissions répondre aux attentes que tant de peuples dans le monde ont placées dans cette institution, qui reste unique dans l'histoire de l'humanité.

我要尽一切力量确保我们的联合国能名符其实,而且真正地联合起来,这样,我们才能不辜负世界各地如此多人对人类编年史上独一无二的这机构寄予的希望。

Le représentant de Chypre conclut que la Convention relative aux droits de l'enfant, instrument qui, dans les annales du droit international, a obtenu le plus grand nombre de ratifications, prouve que les gouvernements sont animés de la volonté nécessaire pour appliquer une politique qui serve les intérêts des citoyens les plus vulnérables.

这位塞浦路斯代表最后说,《儿童权利公约》这一在国际法编年史上获得批准最多的条约,证明各国政府已经意识到必须执行一种为最易受到伤害公民的利益而服务的政策。

Reema Abbasi Hamidi et Hussain Askari du mensuel The Herald ont reçu le prix d'excellence du reportage soucieux d'une perspective sexospécifique pour leur article intitulé « Hatred's Legacy » (Les retombées de la haine); le prix du meilleur reportage par une journaliste a été décerné à Saira Irshad Khan du mensuel Newsline pour son article intitulé « Kandahar Chronicle » (Chronique de Kandahar).

结果,《先驱月刊》的Reema Abbasi Hamidi和Hussain Askari获得了最有性别意识的报道奖,获奖文章是“仇恨的遗产”;《新闻线月刊》女记者Saira Irshad Khan以“坎编年史”一文获得最佳报道奖。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编年史 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的,
biān nián shǐ
annales; chronique

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

它编写了近年来波音梦想号的航空编年史

Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.

《三峡好人》不仅仅是负变化的编年史

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。

Nombre d'entre elles sont désormais oubliées et leur participation à l'évolution des idées et des sociétés marginalisée par les historiens.

编年史家无视妇女参与改造思想和社会在历史将其贡献一笔勾销,致使历史上许多妇女被遗忘。

Cet acte scandaleux de terrorisme et d'assassinat est sans précédent dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这种可耻的恐怖主义和谋杀行径在奥林匹克编年史上是前所未有的,与奥林匹克的理想截然对立。

Plus tard, d'après les chroniques anciennes, l'empereur Parnavaz a régné sur la Géorgie occidentale et orientale unifiée qui avait pour capitale Mtskheta (entre 299 et 344 av. J.-C.).

编年史明,后来一叫Parnavaz的沙皇(从公元前299年至234年)统治着统一了的东格鲁吉亚和西格鲁吉亚,并设都于Mtskheta。

Je voudrais spécialement citer les mots du chroniqueur historien médiéval arménien Kirakos Gandzaketsi qui a écrit, à propos du règne d'un des premiers chefs seldjouk turcs, Melik Shah, qui a libéré le clergé arménien d'avoir à payer des impôts.

我特别想引用亚美尼亚的世纪编年史家基拉科斯·甘扎克齐的话,他描写塞尔柱突厥一批领导人之一梅利克·沙阿的领导情况,梅利克·沙阿使亚美尼亚教士免予纳税。

M. Powell (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous rends hommage ainsi qu'au Secrétaire général, à l'Ambassadeur Wensley, à l'Ambassadeur Ka et à M. Piot, d'ONUSIDA, pour votre rôle novateur en cette session extraordinaire de l'Assemblée générale qui constitue un jalon dans les annales de l'Organisation.

鲍威尔先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,我谨向你以及秘书长、温斯利大使、卡大使和艾滋病方案的皮奥博士倡议举行大会本届特别会议表示敬意,这将在联合国编年史上作为一历史时刻在录。

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir afin que notre Organisation se montre digne de son nom et soit véritablement unie, de manière à ce que nous puissions répondre aux attentes que tant de peuples dans le monde ont placées dans cette institution, qui reste unique dans l'histoire de l'humanité.

我要尽一切力量确保我们的联合国能名符其实,而且真正地联合起来,这样,我们才能不辜负世界各地如此多人对人类编年史上独一无二的这机构寄予的希望。

Le représentant de Chypre conclut que la Convention relative aux droits de l'enfant, instrument qui, dans les annales du droit international, a obtenu le plus grand nombre de ratifications, prouve que les gouvernements sont animés de la volonté nécessaire pour appliquer une politique qui serve les intérêts des citoyens les plus vulnérables.

这位塞浦路斯代表最后说,《儿童权利公约》这一在国际法编年史上获得批准最多的条约,证明各国政府已经意识到必须执行一种为最易受到伤害公民的利益而服务的政策。

Reema Abbasi Hamidi et Hussain Askari du mensuel The Herald ont reçu le prix d'excellence du reportage soucieux d'une perspective sexospécifique pour leur article intitulé « Hatred's Legacy » (Les retombées de la haine); le prix du meilleur reportage par une journaliste a été décerné à Saira Irshad Khan du mensuel Newsline pour son article intitulé « Kandahar Chronicle » (Chronique de Kandahar).

结果,《先驱月刊》的Reema Abbasi Hamidi和Hussain Askari获得了最有性别意识的报道奖,获奖文章是“仇恨的遗产”;《新闻线月刊》女者Saira Irshad Khan以“坎大哈编年史”一文获得最佳报道奖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编年史 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的,
biān nián shǐ
annales; chronique

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

写了近来波音梦想号的航空

Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.

《三峡好人》不仅仅是负载变化的

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯的家们的叙述让他们的形象广为流传。

Nombre d'entre elles sont désormais oubliées et leur participation à l'évolution des idées et des sociétés marginalisée par les historiens.

家无视妇女参与改造思想和社会在历记载中将其贡献一笔勾销,致上许多妇女被遗忘。

Cet acte scandaleux de terrorisme et d'assassinat est sans précédent dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这种可耻的恐怖主义和谋杀行径在奥林匹克上是前所未有的,与奥林匹克的理想截然对立。

Plus tard, d'après les chroniques anciennes, l'empereur Parnavaz a régné sur la Géorgie occidentale et orientale unifiée qui avait pour capitale Mtskheta (entre 299 et 344 av. J.-C.).

载明,后来一叫Parnavaz的沙皇(从公元前299至234)统治着统一了的东格鲁吉亚和西格鲁吉亚,并设都于Mtskheta。

Je voudrais spécialement citer les mots du chroniqueur historien médiéval arménien Kirakos Gandzaketsi qui a écrit, à propos du règne d'un des premiers chefs seldjouk turcs, Melik Shah, qui a libéré le clergé arménien d'avoir à payer des impôts.

我特别想引用亚美尼亚的中世纪家基拉科斯·甘扎克齐的话,他描写塞尔柱突厥部族第一批领导人之一梅利克·沙阿的领导情况,梅利克·沙阿亚美尼亚教士免予纳税。

M. Powell (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous rends hommage ainsi qu'au Secrétaire général, à l'Ambassadeur Wensley, à l'Ambassadeur Ka et à M. Piot, d'ONUSIDA, pour votre rôle novateur en cette session extraordinaire de l'Assemblée générale qui constitue un jalon dans les annales de l'Organisation.

鲍威尔先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,我谨向你以及秘书长、温斯利和艾滋病方案的皮奥博士倡议举行会本届特别会议表示敬意,这将在联合国上作为一时刻记载在录。

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir afin que notre Organisation se montre digne de son nom et soit véritablement unie, de manière à ce que nous puissions répondre aux attentes que tant de peuples dans le monde ont placées dans cette institution, qui reste unique dans l'histoire de l'humanité.

我要尽一切力量确保我们的联合国能名符其实,而且真正地联合起来,这样,我们才能不辜负世界各地如此多人对人类上独一无二的这机构寄予的希望。

Le représentant de Chypre conclut que la Convention relative aux droits de l'enfant, instrument qui, dans les annales du droit international, a obtenu le plus grand nombre de ratifications, prouve que les gouvernements sont animés de la volonté nécessaire pour appliquer une politique qui serve les intérêts des citoyens les plus vulnérables.

这位塞浦路斯代表最后说,《儿童权利公约》这一在国际法上获得批准最多的条约,证明各国政府已经意识到必须执行一种为最易受到伤害公民的利益而服务的政策。

Reema Abbasi Hamidi et Hussain Askari du mensuel The Herald ont reçu le prix d'excellence du reportage soucieux d'une perspective sexospécifique pour leur article intitulé « Hatred's Legacy » (Les retombées de la haine); le prix du meilleur reportage par une journaliste a été décerné à Saira Irshad Khan du mensuel Newsline pour son article intitulé « Kandahar Chronicle » (Chronique de Kandahar).

结果,《先驱月刊》的Reema Abbasi Hamidi和Hussain Askari获得了最有性别意识的报道奖,获奖文章是“仇恨的遗产”;《新闻线月刊》女记者Saira Irshad Khan以“坎”一文获得最佳报道奖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编年史 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的,
biān nián shǐ
annales; chronique

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

它编写了近年来波号的航空编年史

Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.

《三峡好人》不仅仅是负载变化的编年史

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。

Nombre d'entre elles sont désormais oubliées et leur participation à l'évolution des idées et des sociétés marginalisée par les historiens.

编年史家无视妇女参与改造思和社会在历史记载中将其贡献一笔勾销,致使历史上许多妇女被遗忘。

Cet acte scandaleux de terrorisme et d'assassinat est sans précédent dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这种可耻的恐怖主义和谋杀行径在奥林匹克编年史上是前所未有的,与奥林匹克的理截然对立。

Plus tard, d'après les chroniques anciennes, l'empereur Parnavaz a régné sur la Géorgie occidentale et orientale unifiée qui avait pour capitale Mtskheta (entre 299 et 344 av. J.-C.).

编年史载明,后来一叫Parnavaz的沙皇(从公元前299年至234年)统治着统一了的东格鲁吉亚和西格鲁吉亚,并设都于Mtskheta。

Je voudrais spécialement citer les mots du chroniqueur historien médiéval arménien Kirakos Gandzaketsi qui a écrit, à propos du règne d'un des premiers chefs seldjouk turcs, Melik Shah, qui a libéré le clergé arménien d'avoir à payer des impôts.

我特别引用亚美尼亚的中世纪编年史家基拉科斯·甘扎克齐的话,他描写塞尔柱突厥部族第一批领导人之一梅利克·沙阿的领导情况,梅利克·沙阿使亚美尼亚教士免予纳税。

M. Powell (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous rends hommage ainsi qu'au Secrétaire général, à l'Ambassadeur Wensley, à l'Ambassadeur Ka et à M. Piot, d'ONUSIDA, pour votre rôle novateur en cette session extraordinaire de l'Assemblée générale qui constitue un jalon dans les annales de l'Organisation.

鲍威尔先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,我谨向你以及秘书长、温斯利大使、卡大使和艾滋的皮奥博士倡议举行大会本届特别会议表示敬意,这将在联合国编年史上作为一历史时刻记载在录。

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir afin que notre Organisation se montre digne de son nom et soit véritablement unie, de manière à ce que nous puissions répondre aux attentes que tant de peuples dans le monde ont placées dans cette institution, qui reste unique dans l'histoire de l'humanité.

我要尽一切力量确保我们的联合国能名符其实,而且真正地联合起来,这样,我们才能不辜负世界各地如此多人对人类编年史上独一无二的这机构寄予的希望。

Le représentant de Chypre conclut que la Convention relative aux droits de l'enfant, instrument qui, dans les annales du droit international, a obtenu le plus grand nombre de ratifications, prouve que les gouvernements sont animés de la volonté nécessaire pour appliquer une politique qui serve les intérêts des citoyens les plus vulnérables.

这位塞浦路斯代表最后说,《儿童权利公约》这一在国际法编年史上获得批准最多的条约,证明各国政府已经意识到必须执行一种为最易受到伤害公民的利益而服务的政策。

Reema Abbasi Hamidi et Hussain Askari du mensuel The Herald ont reçu le prix d'excellence du reportage soucieux d'une perspective sexospécifique pour leur article intitulé « Hatred's Legacy » (Les retombées de la haine); le prix du meilleur reportage par une journaliste a été décerné à Saira Irshad Khan du mensuel Newsline pour son article intitulé « Kandahar Chronicle » (Chronique de Kandahar).

结果,《先驱月刊》的Reema Abbasi Hamidi和Hussain Askari获得了最有性别意识的报道奖,获奖文章是“仇恨的遗产”;《新闻线月刊》女记者Saira Irshad Khan以“坎大哈编年史”一文获得最佳报道奖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编年史 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的,
biān nián shǐ
annales; chronique

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

它编写了近年来波音梦想号的航空编年史

Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.

《三峡好人》不仅仅是负载变化的编年史

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作、中国或波斯的编年史们的叙述让他们的形象广为流传。

Nombre d'entre elles sont désormais oubliées et leur participation à l'évolution des idées et des sociétés marginalisée par les historiens.

编年史妇女参与改造思想和社会在历史记载中将其贡献一笔勾销,致使历史上许多妇女被遗忘。

Cet acte scandaleux de terrorisme et d'assassinat est sans précédent dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这种可耻的恐怖主义和谋杀行径在奥林匹克编年史上是前所未有的,与奥林匹克的理想截然对立。

Plus tard, d'après les chroniques anciennes, l'empereur Parnavaz a régné sur la Géorgie occidentale et orientale unifiée qui avait pour capitale Mtskheta (entre 299 et 344 av. J.-C.).

编年史载明,后来一叫Parnavaz的沙皇(从公元前299年至234年)统治着统一了的东格鲁吉亚和西格鲁吉亚,并设都于Mtskheta。

Je voudrais spécialement citer les mots du chroniqueur historien médiéval arménien Kirakos Gandzaketsi qui a écrit, à propos du règne d'un des premiers chefs seldjouk turcs, Melik Shah, qui a libéré le clergé arménien d'avoir à payer des impôts.

我特别想引用亚美尼亚的中世纪编年史基拉科斯·甘扎克齐的话,他描写塞尔柱突厥部族第一批领人之一梅利克·沙阿的领,梅利克·沙阿使亚美尼亚教士免予纳税。

M. Powell (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous rends hommage ainsi qu'au Secrétaire général, à l'Ambassadeur Wensley, à l'Ambassadeur Ka et à M. Piot, d'ONUSIDA, pour votre rôle novateur en cette session extraordinaire de l'Assemblée générale qui constitue un jalon dans les annales de l'Organisation.

鲍威尔先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,我谨向你以及秘书长、温斯利大使、卡大使和艾滋病方案的皮奥博士倡议举行大会本届特别会议表示敬意,这将在联合国编年史上作为一历史时刻记载在录。

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir afin que notre Organisation se montre digne de son nom et soit véritablement unie, de manière à ce que nous puissions répondre aux attentes que tant de peuples dans le monde ont placées dans cette institution, qui reste unique dans l'histoire de l'humanité.

我要尽一切力量确保我们的联合国能名符其实,而且真正地联合起来,这样,我们才能不辜负世界各地如此多人对人类编年史上独一二的这机构寄予的希望。

Le représentant de Chypre conclut que la Convention relative aux droits de l'enfant, instrument qui, dans les annales du droit international, a obtenu le plus grand nombre de ratifications, prouve que les gouvernements sont animés de la volonté nécessaire pour appliquer une politique qui serve les intérêts des citoyens les plus vulnérables.

这位塞浦路斯代表最后说,《儿童权利公约》这一在国际法编年史上获得批准最多的条约,证明各国政府已经意识到必须执行一种为最易受到伤害公民的利益而服务的政策。

Reema Abbasi Hamidi et Hussain Askari du mensuel The Herald ont reçu le prix d'excellence du reportage soucieux d'une perspective sexospécifique pour leur article intitulé « Hatred's Legacy » (Les retombées de la haine); le prix du meilleur reportage par une journaliste a été décerné à Saira Irshad Khan du mensuel Newsline pour son article intitulé « Kandahar Chronicle » (Chronique de Kandahar).

结果,《先驱月刊》的Reema Abbasi Hamidi和Hussain Askari获得了最有性别意识的报道奖,获奖文章是“仇恨的遗产”;《新闻线月刊》女记者Saira Irshad Khan以“坎大哈编年史”一文获得最佳报道奖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编年史 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的,

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的,

用户正在搜索


定硫仪(自动), 定论, 定律, 定率税, 定锚转向, 定门器, 定苗, 定名, 定命论, 定内径,

相似单词


编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的,
biān nián shǐ
annales; chronique

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

写了近年来波音梦想号航空年史

Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.

《三峡好人》不仅仅是负载变年史

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯年史家们叙述让他们形象广为流传。

Nombre d'entre elles sont désormais oubliées et leur participation à l'évolution des idées et des sociétés marginalisée par les historiens.

年史家无视妇女参与改造思想和社会在历史记载中将其贡献一笔勾销,致使历史上许多妇女被遗忘。

Cet acte scandaleux de terrorisme et d'assassinat est sans précédent dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这种可耻恐怖主义和谋杀行径在奥林匹克年史上是前所未有,与奥林匹克理想截然对立。

Plus tard, d'après les chroniques anciennes, l'empereur Parnavaz a régné sur la Géorgie occidentale et orientale unifiée qui avait pour capitale Mtskheta (entre 299 et 344 av. J.-C.).

年史载明,后来一叫Parnavaz沙皇(从公元前299年至234年)统治着统一了东格鲁吉亚和西格鲁吉亚,并设都于Mtskheta。

Je voudrais spécialement citer les mots du chroniqueur historien médiéval arménien Kirakos Gandzaketsi qui a écrit, à propos du règne d'un des premiers chefs seldjouk turcs, Melik Shah, qui a libéré le clergé arménien d'avoir à payer des impôts.

特别想引用亚美尼亚中世纪年史家基拉科斯·甘扎克齐话,他描写塞尔柱突厥部族第一批领导人之一梅利克·沙阿领导情况,梅利克·沙阿使亚美尼亚教士免予纳税。

M. Powell (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous rends hommage ainsi qu'au Secrétaire général, à l'Ambassadeur Wensley, à l'Ambassadeur Ka et à M. Piot, d'ONUSIDA, pour votre rôle novateur en cette session extraordinaire de l'Assemblée générale qui constitue un jalon dans les annales de l'Organisation.

鲍威尔先(美利坚合众国)(以英语发言):主席先向你以及秘书长、温斯利大使、卡大使和艾滋病方案皮奥博士倡议举行大会本届特别会议表示敬意,这将在联合国年史上作为一历史时刻记载在录。

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir afin que notre Organisation se montre digne de son nom et soit véritablement unie, de manière à ce que nous puissions répondre aux attentes que tant de peuples dans le monde ont placées dans cette institution, qui reste unique dans l'histoire de l'humanité.

要尽一切力量确保联合国能名符其实,而且真正地联合起来,这样,们才能不辜负世界各地如此多人对人类年史上独一无二机构寄予希望。

Le représentant de Chypre conclut que la Convention relative aux droits de l'enfant, instrument qui, dans les annales du droit international, a obtenu le plus grand nombre de ratifications, prouve que les gouvernements sont animés de la volonté nécessaire pour appliquer une politique qui serve les intérêts des citoyens les plus vulnérables.

这位塞浦路斯代表最后说,《儿童权利公约》这一在国际法年史上获得批准最多条约,证明各国政府已经意识到必须执行一种为最易受到伤害公民利益而服务政策。

Reema Abbasi Hamidi et Hussain Askari du mensuel The Herald ont reçu le prix d'excellence du reportage soucieux d'une perspective sexospécifique pour leur article intitulé « Hatred's Legacy » (Les retombées de la haine); le prix du meilleur reportage par une journaliste a été décerné à Saira Irshad Khan du mensuel Newsline pour son article intitulé « Kandahar Chronicle » (Chronique de Kandahar).

结果,《先驱月刊》Reema Abbasi Hamidi和Hussain Askari获得了最有性别意识报道奖,获奖文章是“仇恨遗产”;《新闻线月刊》女记者Saira Irshad Khan以“坎大哈年史”一文获得最佳报道奖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 编年史 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的,
biān nián shǐ
annales; chronique

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

它编写了近年来波音梦想号的航空编年史

Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.

《三峡好人》不仅仅是负载变化的编年史

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的叙述让他们的形象广为流传。

Nombre d'entre elles sont désormais oubliées et leur participation à l'évolution des idées et des sociétés marginalisée par les historiens.

编年史家无视妇女参与改造思想和社会在历史记载中将其贡献一笔勾销,致使历史上许多妇女被遗忘。

Cet acte scandaleux de terrorisme et d'assassinat est sans précédent dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这种可耻的恐和谋杀行径在奥林匹克编年史上是前所未有的,与奥林匹克的理想截然对立。

Plus tard, d'après les chroniques anciennes, l'empereur Parnavaz a régné sur la Géorgie occidentale et orientale unifiée qui avait pour capitale Mtskheta (entre 299 et 344 av. J.-C.).

编年史载明,后来一叫Parnavaz的沙皇(从公元前299年至234年)统治着统一了的东格鲁吉和西格鲁吉,并设都于Mtskheta。

Je voudrais spécialement citer les mots du chroniqueur historien médiéval arménien Kirakos Gandzaketsi qui a écrit, à propos du règne d'un des premiers chefs seldjouk turcs, Melik Shah, qui a libéré le clergé arménien d'avoir à payer des impôts.

我特别想引用的中世纪编年史家基拉科斯·甘扎克齐的话,他描写塞尔柱突厥部族第一批领导人之一梅利克·沙阿的领导情况,梅利克·沙阿使教士免予纳税。

M. Powell (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous rends hommage ainsi qu'au Secrétaire général, à l'Ambassadeur Wensley, à l'Ambassadeur Ka et à M. Piot, d'ONUSIDA, pour votre rôle novateur en cette session extraordinaire de l'Assemblée générale qui constitue un jalon dans les annales de l'Organisation.

鲍威尔先生(利坚合众国)(以英语发言):席先生,我谨向你以及秘书长、温斯利大使、卡大使和艾滋病方案的皮奥博士倡议举行大会本届特别会议表示敬意,这将在联合国编年史上作为一历史时刻记载在录。

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir afin que notre Organisation se montre digne de son nom et soit véritablement unie, de manière à ce que nous puissions répondre aux attentes que tant de peuples dans le monde ont placées dans cette institution, qui reste unique dans l'histoire de l'humanité.

我要尽一切力量确保我们的联合国能名符其实,而且真正地联合起来,这样,我们才能不辜负世界各地如此多人对人类编年史上独一无二的这机构寄予的希望。

Le représentant de Chypre conclut que la Convention relative aux droits de l'enfant, instrument qui, dans les annales du droit international, a obtenu le plus grand nombre de ratifications, prouve que les gouvernements sont animés de la volonté nécessaire pour appliquer une politique qui serve les intérêts des citoyens les plus vulnérables.

这位塞浦路斯代表最后说,《儿童权利公约》这一在国际法编年史上获得批准最多的条约,证明各国政府已经意识到必须执行一种为最易受到伤害公民的利益而服务的政策。

Reema Abbasi Hamidi et Hussain Askari du mensuel The Herald ont reçu le prix d'excellence du reportage soucieux d'une perspective sexospécifique pour leur article intitulé « Hatred's Legacy » (Les retombées de la haine); le prix du meilleur reportage par une journaliste a été décerné à Saira Irshad Khan du mensuel Newsline pour son article intitulé « Kandahar Chronicle » (Chronique de Kandahar).

结果,《先驱月刊》的Reema Abbasi Hamidi和Hussain Askari获得了最有性别意识的报道奖,获奖文章是“仇恨的遗产”;《新闻线月刊》女记者Saira Irshad Khan以“坎大哈编年史”一文获得最佳报道奖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编年史 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的,
biān nián shǐ
annales; chronique

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

写了近来波音梦想号航空

Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.

《三峡好人》不仅仅是负载变化

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作家、中国或波斯家们叙述让他们形象广为流传。

Nombre d'entre elles sont désormais oubliées et leur participation à l'évolution des idées et des sociétés marginalisée par les historiens.

家无视妇女参与改造思想和社会在历史记载中将其贡献一笔勾销,致使历史上许多妇女被遗忘。

Cet acte scandaleux de terrorisme et d'assassinat est sans précédent dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这种可耻恐怖主义和谋杀行径在奥林匹克上是前所未有,与奥林匹克理想截然对立。

Plus tard, d'après les chroniques anciennes, l'empereur Parnavaz a régné sur la Géorgie occidentale et orientale unifiée qui avait pour capitale Mtskheta (entre 299 et 344 av. J.-C.).

载明,后来一叫Parnavaz沙皇(从公元前299至234)统治着统一了东格鲁吉亚和西格鲁吉亚,并设都于Mtskheta。

Je voudrais spécialement citer les mots du chroniqueur historien médiéval arménien Kirakos Gandzaketsi qui a écrit, à propos du règne d'un des premiers chefs seldjouk turcs, Melik Shah, qui a libéré le clergé arménien d'avoir à payer des impôts.

我特别想引用亚尼亚中世纪家基拉科斯·甘扎克齐话,他描写塞尔柱突厥部族第一批领导人之一梅利克·沙阿领导情况,梅利克·沙阿使亚尼亚教士免予纳税。

M. Powell (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous rends hommage ainsi qu'au Secrétaire général, à l'Ambassadeur Wensley, à l'Ambassadeur Ka et à M. Piot, d'ONUSIDA, pour votre rôle novateur en cette session extraordinaire de l'Assemblée générale qui constitue un jalon dans les annales de l'Organisation.

鲍威尔利坚合众国)(以英语发言):主席,我谨向你以及秘书长、温斯利大使、卡大使和艾滋病方案皮奥博士倡议举行大会本届特别会议表示敬意,这将在联合国上作为一历史时刻记载在录。

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir afin que notre Organisation se montre digne de son nom et soit véritablement unie, de manière à ce que nous puissions répondre aux attentes que tant de peuples dans le monde ont placées dans cette institution, qui reste unique dans l'histoire de l'humanité.

我要尽一切力量确保我们联合国能名符其实,而且真正地联合起来,这样,我们才能不辜负世界各地如此多人对人类上独一无二机构寄予希望。

Le représentant de Chypre conclut que la Convention relative aux droits de l'enfant, instrument qui, dans les annales du droit international, a obtenu le plus grand nombre de ratifications, prouve que les gouvernements sont animés de la volonté nécessaire pour appliquer une politique qui serve les intérêts des citoyens les plus vulnérables.

这位塞浦路斯代表最后说,《儿童权利公约》这一在国际法上获得批准最多条约,证明各国政府已经意识到必须执行一种为最易受到伤害公民利益而服务政策。

Reema Abbasi Hamidi et Hussain Askari du mensuel The Herald ont reçu le prix d'excellence du reportage soucieux d'une perspective sexospécifique pour leur article intitulé « Hatred's Legacy » (Les retombées de la haine); le prix du meilleur reportage par une journaliste a été décerné à Saira Irshad Khan du mensuel Newsline pour son article intitulé « Kandahar Chronicle » (Chronique de Kandahar).

结果,《驱月刊》Reema Abbasi Hamidi和Hussain Askari获得了最有性别意识报道奖,获奖文章是“仇恨遗产”;《新闻线月刊》女记者Saira Irshad Khan以“坎大哈”一文获得最佳报道奖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编年史 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的,
biān nián shǐ
annales; chronique

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

它编写了近年来波音梦想号的航空编年

Still Life n'est pas pour autant une chronique à charge sur le changement.

《三峡好人》不仅仅是负载变化的编年

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方专栏作、中国或波斯的编年们的叙述让他们的形象广为流传。

Nombre d'entre elles sont désormais oubliées et leur participation à l'évolution des idées et des sociétés marginalisée par les historiens.

编年无视妇女参与改造思想和社会在历记载中将其贡献一笔勾销,致使历上许多妇女

Cet acte scandaleux de terrorisme et d'assassinat est sans précédent dans les annales de l'histoire olympique et représente l'antithèse même de l'idéal olympique.

这种可耻的恐怖主义和谋杀行径在奥林匹克编年上是前所未有的,与奥林匹克的理想截然对立。

Plus tard, d'après les chroniques anciennes, l'empereur Parnavaz a régné sur la Géorgie occidentale et orientale unifiée qui avait pour capitale Mtskheta (entre 299 et 344 av. J.-C.).

编年载明,后来一叫Parnavaz的沙皇(从公元前299年至234年)统治着统一了的东格鲁吉亚和西格鲁吉亚,并设都于Mtskheta。

Je voudrais spécialement citer les mots du chroniqueur historien médiéval arménien Kirakos Gandzaketsi qui a écrit, à propos du règne d'un des premiers chefs seldjouk turcs, Melik Shah, qui a libéré le clergé arménien d'avoir à payer des impôts.

我特别想引用亚美尼亚的中世纪编年拉科斯·甘扎克齐的话,他描写塞尔柱突厥部族第一批领导人之一梅利克·沙阿的领导情况,梅利克·沙阿使亚美尼亚教士免予纳税。

M. Powell (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous rends hommage ainsi qu'au Secrétaire général, à l'Ambassadeur Wensley, à l'Ambassadeur Ka et à M. Piot, d'ONUSIDA, pour votre rôle novateur en cette session extraordinaire de l'Assemblée générale qui constitue un jalon dans les annales de l'Organisation.

鲍威尔先生(美利坚合众国)(以英语发言):主席先生,我谨向你以及秘书长、温斯利大使、卡大使和艾滋病方案的皮奥博士倡议举行大会本届特别会议表示敬意,这将在联合国编年上作为一时刻记载在录。

Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir afin que notre Organisation se montre digne de son nom et soit véritablement unie, de manière à ce que nous puissions répondre aux attentes que tant de peuples dans le monde ont placées dans cette institution, qui reste unique dans l'histoire de l'humanité.

我要尽一切力量确保我们的联合国能名符其实,而且真正地联合起来,这样,我们才能不辜负世界各地如此多人对人类编年上独一无二的这机构寄予的希望。

Le représentant de Chypre conclut que la Convention relative aux droits de l'enfant, instrument qui, dans les annales du droit international, a obtenu le plus grand nombre de ratifications, prouve que les gouvernements sont animés de la volonté nécessaire pour appliquer une politique qui serve les intérêts des citoyens les plus vulnérables.

这位塞浦路斯代表最后说,《儿童权利公约》这一在国际法编年上获得批准最多的条约,证明各国政府已经意识到必须执行一种为最易受到伤害公民的利益而服务的政策。

Reema Abbasi Hamidi et Hussain Askari du mensuel The Herald ont reçu le prix d'excellence du reportage soucieux d'une perspective sexospécifique pour leur article intitulé « Hatred's Legacy » (Les retombées de la haine); le prix du meilleur reportage par une journaliste a été décerné à Saira Irshad Khan du mensuel Newsline pour son article intitulé « Kandahar Chronicle » (Chronique de Kandahar).

结果,《先驱月刊》的Reema Abbasi Hamidi和Hussain Askari获得了最有性别意识的报道奖,获奖文章是“仇恨的产”;《新闻线月刊》女记者Saira Irshad Khan以“坎大哈编年”一文获得最佳报道奖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 编年史 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


编目, 编目处理机数据处理, 编内, 编年, 编年表, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编年学, 编年学的,