法语助手
  • 关闭

维持秩序

添加到生词本

maintenir l'ordre
maintenir l'ordre

Il conviendra à cette occasion d'assurer le maintien de l'ordre dans le respect du droit.

届时,重要的将是确保依法维持秩序

En temps de paix, le maintien de l'ordre est une mission de police.

在和平时期,维持秩序是警察的使命。

Un mécanisme explicite de garantie intervient de manière prévisible en cas de faillite bancaire.

明确的存款保险制度提供可预期性,在银行破产时维持秩序

Les activités de police restent limitées à Freetown, Moyamba, Bo, Lungi, Pujehun et Kenema.

有警察维持秩序的仍然仅限于弗、Moyamba、Bo、吉、Pujehun和凯内马等地。

Cette formation devrait comprendre l'enseignement des méthodes de maîtrise des foules sans recours à la force meurtrière.

这种培训应当包括教授在不使用致命武力的情况下维持秩序的方法。

Cette mesure a été levée trois jours plus tard après que les colons ont promis de maintenir l'ordre.

三天后,在定居者承诺维持秩序后,这一宣布才被解除。

Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.

驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩力,维持秩序

Le maintien de l'ordre incombe à l'autorité compétente civile et relève exclusivement du ministre en charge de la sécurité.

维持秩序任归于民事主管当局,由安全的部长专属。

Il est clair qu'en Iraq, toutes les institutions chargées du maintien de l'ordre font face à des difficultés considérables.

显然,伊拉克境内所有执法和维持秩序的机构都面临严峻挑战。

La police est responsable de l'application de la loi et du maintien de l'ordre au Malawi et dans le camp.

警方在马拉维国内和难民营执法和维持秩序

En outre, les militaires chargés de les servir n'ont ni qualification ni compétence pour intervenir en matière de maintien de l'ordre.

操作这些战备的士兵既没有资格、也没有权力参与维持秩序

Ces tueries délibérées, qui ne participent guère du maintien de l'ordre, ne s'inscrivent pas non plus dans le mandat fixé par l'ONU.

这些蓄意的杀戮行为同维持秩序几乎没有多大关系,也不是联合国所规定的任务内容。

La police aurait gardé le site afin d'assurer l'ordre, puis aurait déclaré aux responsables de la congrégation qu'ils devaient eux-mêmes protéger les lieux.

警察在该地点守卫,以便维持秩序,后来却对这个礼拜堂的人宣称,他们必须自行保护这个地方。

Des mesures provisoires ont été prises par le Président afin d'assurer une bonne gouvernance, le maintien de l'ordre public et la stabilisation de l'économie.

总统颁布了过渡措施,以确保善政,维持秩序与法律,以及稳定经济。

Comment l'Autorité palestinienne peut-elle assurer l'ordre et la sécurité alors qu'Israël s'emploie chaque jour à détruire les éléments mêmes du mécanisme palestinien de sécurité?

面对以色列每天破坏巴勒斯坦治安机构的企图,巴勒斯坦权力机构如何能够维持秩序与安全?

À cet égard, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne poursuivent leurs efforts pour maintenir l'ordre public, et notamment désarmer et arrêter les militants.

在这方面,巴勒斯坦权力机构安全部队继续维持秩序,包括解除武装人员武装和将其逮捕。

Les forces déployées à Hébron ont pris des mesures pour faire respecter l'ordre public et pour saisir les armes et les explosifs en circulation illégale.

部署在希伯伦的部队已采取措施依法维持秩序,收缴非法武器和爆炸物。

Sept morts, dont deux gendarmes ivoiriens, justement engagés dans le maintien de l'ordre à cet endroit, sont relevés et des centaines de personnes sont blessées.

七人死亡,包括两名刚好在当地维持秩序的科特迪瓦宪兵,另有数百人受伤。

Deux unités armées de réaction rapide composées de 120 agents chacune seront déployées pour fournir une capacité spécialisée pour le maintien de l'ordre et l'appui opérationnel.

分别由120名警官组成的两支快速反应武装小组将专门用来维持秩序和提供行动支助。

Le Gouvernement du Timor oriental s'inspire du rapport de cette mission conjointe pour élaborer une stratégie nationale de développement à long terme de la PNTO.

东帝汶政府正在制定联合评估团关于维持秩序的报告所提供的行进图,以便为国家警察长期发展制定一项国家战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持秩序 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安, 维持秩序, 维达耳氏手术, 维道, 维杜斯氏的, 维多利亚港,
maintenir l'ordre
maintenir l'ordre

Il conviendra à cette occasion d'assurer le maintien de l'ordre dans le respect du droit.

,重要的将是确保依法维持秩序

En temps de paix, le maintien de l'ordre est une mission de police.

在和平期,维持秩序是警察的使命。

Un mécanisme explicite de garantie intervient de manière prévisible en cas de faillite bancaire.

明确的存款保险制度提供可预期性,在银行破产维持秩序

Les activités de police restent limitées à Freetown, Moyamba, Bo, Lungi, Pujehun et Kenema.

有警察维持秩序的仍然仅限于弗里敦、Moyamba、Bo、隆吉、Pujehun和凯内马等地。

Cette formation devrait comprendre l'enseignement des méthodes de maîtrise des foules sans recours à la force meurtrière.

这种培训应当包括教授在不使用致命武力的情况下维持秩序的方法。

Cette mesure a été levée trois jours plus tard après que les colons ont promis de maintenir l'ordre.

三天后,在定居者承诺维持秩序后,这一宣布才被解除。

Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.

驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩力,维持秩序

Le maintien de l'ordre incombe à l'autorité compétente civile et relève exclusivement du ministre en charge de la sécurité.

维持秩序的责任归于民事主管当局,由负责安全的部长专属。

Il est clair qu'en Iraq, toutes les institutions chargées du maintien de l'ordre font face à des difficultés considérables.

显然,伊拉克境内所有执法和维持秩序的机构都面临严峻挑战。

La police est responsable de l'application de la loi et du maintien de l'ordre au Malawi et dans le camp.

警方负责在马拉维国内和难民营执法和维持秩序

En outre, les militaires chargés de les servir n'ont ni qualification ni compétence pour intervenir en matière de maintien de l'ordre.

而且,负责操作这些战备的士兵既没有资格、也没有权力参与维持秩序

Ces tueries délibérées, qui ne participent guère du maintien de l'ordre, ne s'inscrivent pas non plus dans le mandat fixé par l'ONU.

这些蓄意的杀戮行为同维持秩序几乎没有多大关系,也不是联合国所规定的任务内容。

La police aurait gardé le site afin d'assurer l'ordre, puis aurait déclaré aux responsables de la congrégation qu'ils devaient eux-mêmes protéger les lieux.

警察在该地点便维持秩序,后来却对这个礼拜堂的负责人宣称,他们必须自行保护这个地方。

Des mesures provisoires ont été prises par le Président afin d'assurer une bonne gouvernance, le maintien de l'ordre public et la stabilisation de l'économie.

总统颁布了过渡措施,确保善政,维持秩序与法律,及稳定经济。

Comment l'Autorité palestinienne peut-elle assurer l'ordre et la sécurité alors qu'Israël s'emploie chaque jour à détruire les éléments mêmes du mécanisme palestinien de sécurité?

面对色列每天破坏巴勒斯坦治安机构的企图,巴勒斯坦权力机构如何能够维持秩序与安全?

À cet égard, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne poursuivent leurs efforts pour maintenir l'ordre public, et notamment désarmer et arrêter les militants.

在这方面,巴勒斯坦权力机构安全部队继续维持秩序,包括解除武装人员武装和将其逮捕。

Les forces déployées à Hébron ont pris des mesures pour faire respecter l'ordre public et pour saisir les armes et les explosifs en circulation illégale.

部署在希伯伦的部队已采取措施依法维持秩序,收缴非法武器和爆炸物。

Sept morts, dont deux gendarmes ivoiriens, justement engagés dans le maintien de l'ordre à cet endroit, sont relevés et des centaines de personnes sont blessées.

七人死亡,包括两名刚好在当地维持秩序的科特迪瓦宪兵,另有数百人受伤。

Deux unités armées de réaction rapide composées de 120 agents chacune seront déployées pour fournir une capacité spécialisée pour le maintien de l'ordre et l'appui opérationnel.

分别由120名警官组成的两支快速反应武装小组将专门用来维持秩序和提供行动支助。

Le Gouvernement du Timor oriental s'inspire du rapport de cette mission conjointe pour élaborer une stratégie nationale de développement à long terme de la PNTO.

东帝汶政府正在制定联合评估团关于维持秩序的报告所提供的行进图,便为国家警察长期发展制定一项国家战略。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持秩序 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安, 维持秩序, 维达耳氏手术, 维道, 维杜斯氏的, 维多利亚港,
maintenir l'ordre
maintenir l'ordre

Il conviendra à cette occasion d'assurer le maintien de l'ordre dans le respect du droit.

届时,重要的将是确保依法维持秩序

En temps de paix, le maintien de l'ordre est une mission de police.

在和平时期,维持秩序是警察的使命。

Un mécanisme explicite de garantie intervient de manière prévisible en cas de faillite bancaire.

明确的存款保险制度提供可预期性,在银行破产时维持秩序

Les activités de police restent limitées à Freetown, Moyamba, Bo, Lungi, Pujehun et Kenema.

有警察维持秩序的仍然仅限于弗里敦、Moyamba、Bo、隆吉、Pujehun和凯内马等

Cette formation devrait comprendre l'enseignement des méthodes de maîtrise des foules sans recours à la force meurtrière.

培训应当包括教授在不使用致命武力的情况下维持秩序的方法。

Cette mesure a été levée trois jours plus tard après que les colons ont promis de maintenir l'ordre.

三天后,在定居者承诺维持秩序后,一宣布才被解除。

Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.

驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩力,维持秩序

Le maintien de l'ordre incombe à l'autorité compétente civile et relève exclusivement du ministre en charge de la sécurité.

维持秩序的责任归于民事主管当局,由负责安全的部长专属。

Il est clair qu'en Iraq, toutes les institutions chargées du maintien de l'ordre font face à des difficultés considérables.

显然,伊拉克境内所有法和维持秩序的机构都面临严峻挑战。

La police est responsable de l'application de la loi et du maintien de l'ordre au Malawi et dans le camp.

警方负责在马拉维国内和难民法和维持秩序

En outre, les militaires chargés de les servir n'ont ni qualification ni compétence pour intervenir en matière de maintien de l'ordre.

而且,负责操作些战备的士兵既没有资格、也没有权力参与维持秩序

Ces tueries délibérées, qui ne participent guère du maintien de l'ordre, ne s'inscrivent pas non plus dans le mandat fixé par l'ONU.

些蓄意的杀戮行为同维持秩序几乎没有多大关系,也不是联合国所规定的任务内容。

La police aurait gardé le site afin d'assurer l'ordre, puis aurait déclaré aux responsables de la congrégation qu'ils devaient eux-mêmes protéger les lieux.

警察在该点守卫,以便维持秩序,后来却对个礼拜堂的负责人宣称,他们必须自行保护方。

Des mesures provisoires ont été prises par le Président afin d'assurer une bonne gouvernance, le maintien de l'ordre public et la stabilisation de l'économie.

总统颁布了过渡措施,以确保善政,维持秩序与法律,以及稳定经济。

Comment l'Autorité palestinienne peut-elle assurer l'ordre et la sécurité alors qu'Israël s'emploie chaque jour à détruire les éléments mêmes du mécanisme palestinien de sécurité?

面对以色列每天破坏巴勒斯坦治安机构的企图,巴勒斯坦权力机构如何能够维持秩序与安全?

À cet égard, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne poursuivent leurs efforts pour maintenir l'ordre public, et notamment désarmer et arrêter les militants.

方面,巴勒斯坦权力机构安全部队继续维持秩序,包括解除武装人员武装和将其逮捕。

Les forces déployées à Hébron ont pris des mesures pour faire respecter l'ordre public et pour saisir les armes et les explosifs en circulation illégale.

部署在希伯伦的部队已采取措施依法维持秩序,收缴非法武器和爆炸物。

Sept morts, dont deux gendarmes ivoiriens, justement engagés dans le maintien de l'ordre à cet endroit, sont relevés et des centaines de personnes sont blessées.

七人死亡,包括两名刚好在当维持秩序的科特迪瓦宪兵,另有数百人受伤。

Deux unités armées de réaction rapide composées de 120 agents chacune seront déployées pour fournir une capacité spécialisée pour le maintien de l'ordre et l'appui opérationnel.

分别由120名警官组成的两支快速反应武装小组将专门用来维持秩序和提供行动支助。

Le Gouvernement du Timor oriental s'inspire du rapport de cette mission conjointe pour élaborer une stratégie nationale de développement à long terme de la PNTO.

东帝汶政府正在制定联合评估团关于维持秩序的报告所提供的行进图,以便为国家警察长期发展制定一项国家战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持秩序 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安, 维持秩序, 维达耳氏手术, 维道, 维杜斯氏的, 维多利亚港,
maintenir l'ordre
maintenir l'ordre

Il conviendra à cette occasion d'assurer le maintien de l'ordre dans le respect du droit.

届时,重要的将是确保依法持秩序

En temps de paix, le maintien de l'ordre est une mission de police.

在和平时期,持秩序是警察的使命。

Un mécanisme explicite de garantie intervient de manière prévisible en cas de faillite bancaire.

明确的存款保险制度提供可预期性,在银持秩序

Les activités de police restent limitées à Freetown, Moyamba, Bo, Lungi, Pujehun et Kenema.

有警察持秩序的仍然仅限于弗里敦、Moyamba、Bo、隆吉、Pujehun和凯内马等地。

Cette formation devrait comprendre l'enseignement des méthodes de maîtrise des foules sans recours à la force meurtrière.

这种培训应当包括教授在不使用致命武力的情况下持秩序的方法。

Cette mesure a été levée trois jours plus tard après que les colons ont promis de maintenir l'ordre.

三天后,在定居者承诺持秩序后,这一宣布才被解除。

Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.

驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩力,持秩序

Le maintien de l'ordre incombe à l'autorité compétente civile et relève exclusivement du ministre en charge de la sécurité.

持秩序的责任归于民事主管当局,由负责安全的部长专属。

Il est clair qu'en Iraq, toutes les institutions chargées du maintien de l'ordre font face à des difficultés considérables.

显然,伊拉克境内所有执法和持秩序的机构都面临严峻挑战。

La police est responsable de l'application de la loi et du maintien de l'ordre au Malawi et dans le camp.

警方负责在马拉国内和难民营执法和持秩序

En outre, les militaires chargés de les servir n'ont ni qualification ni compétence pour intervenir en matière de maintien de l'ordre.

而且,负责操作这些战备的士兵既没有资格、也没有权力持秩序

Ces tueries délibérées, qui ne participent guère du maintien de l'ordre, ne s'inscrivent pas non plus dans le mandat fixé par l'ONU.

这些蓄意的杀戮为同持秩序几乎没有多大关系,也不是联合国所规定的任务内容。

La police aurait gardé le site afin d'assurer l'ordre, puis aurait déclaré aux responsables de la congrégation qu'ils devaient eux-mêmes protéger les lieux.

警察在该地点守卫,以便持秩序,后来却对这个礼拜堂的负责人宣称,他们必须自保护这个地方。

Des mesures provisoires ont été prises par le Président afin d'assurer une bonne gouvernance, le maintien de l'ordre public et la stabilisation de l'économie.

总统颁布了过渡措施,以确保善政,持秩序法律,以及稳定经济。

Comment l'Autorité palestinienne peut-elle assurer l'ordre et la sécurité alors qu'Israël s'emploie chaque jour à détruire les éléments mêmes du mécanisme palestinien de sécurité?

面对以色列每天坏巴勒斯坦治安机构的企图,巴勒斯坦权力机构如何能够持秩序安全?

À cet égard, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne poursuivent leurs efforts pour maintenir l'ordre public, et notamment désarmer et arrêter les militants.

在这方面,巴勒斯坦权力机构安全部队继续持秩序,包括解除武装人员武装和将其逮捕。

Les forces déployées à Hébron ont pris des mesures pour faire respecter l'ordre public et pour saisir les armes et les explosifs en circulation illégale.

部署在希伯伦的部队已采取措施依法持秩序,收缴非法武器和爆炸物。

Sept morts, dont deux gendarmes ivoiriens, justement engagés dans le maintien de l'ordre à cet endroit, sont relevés et des centaines de personnes sont blessées.

七人死亡,包括两名刚好在当地持秩序的科特迪瓦宪兵,另有数百人受伤。

Deux unités armées de réaction rapide composées de 120 agents chacune seront déployées pour fournir une capacité spécialisée pour le maintien de l'ordre et l'appui opérationnel.

分别由120名警官组成的两支快速反应武装小组将专门用来持秩序和提供动支助。

Le Gouvernement du Timor oriental s'inspire du rapport de cette mission conjointe pour élaborer une stratégie nationale de développement à long terme de la PNTO.

东帝汶政府正在制定联合评估团关于持秩序的报告所提供的进图,以便为国家警察长期发展制定一项国家战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持秩序 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安, 维持秩序, 维达耳氏手术, 维道, 维杜斯氏的, 维多利亚港,
maintenir l'ordre
maintenir l'ordre

Il conviendra à cette occasion d'assurer le maintien de l'ordre dans le respect du droit.

届时,重要的是确保依法

En temps de paix, le maintien de l'ordre est une mission de police.

在和平时期,是警察的使命。

Un mécanisme explicite de garantie intervient de manière prévisible en cas de faillite bancaire.

明确的存款保险制度提供可预期性,在银行破产时

Les activités de police restent limitées à Freetown, Moyamba, Bo, Lungi, Pujehun et Kenema.

有警察的仍然仅限于弗里敦、Moyamba、Bo、隆吉、Pujehun和凯内马等地。

Cette formation devrait comprendre l'enseignement des méthodes de maîtrise des foules sans recours à la force meurtrière.

这种培训应当包括教授在不使用致命武力的情况下的方法。

Cette mesure a été levée trois jours plus tard après que les colons ont promis de maintenir l'ordre.

三天后,在定居者承诺后,这一宣布才被解除。

Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.

驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷军和力,

Le maintien de l'ordre incombe à l'autorité compétente civile et relève exclusivement du ministre en charge de la sécurité.

的责任归于民事主管当局,由负责安全的部长专属。

Il est clair qu'en Iraq, toutes les institutions chargées du maintien de l'ordre font face à des difficultés considérables.

显然,伊拉克境内所有执法和的机构都面临严峻挑战。

La police est responsable de l'application de la loi et du maintien de l'ordre au Malawi et dans le camp.

警方负责在马拉国内和难民营执法和

En outre, les militaires chargés de les servir n'ont ni qualification ni compétence pour intervenir en matière de maintien de l'ordre.

而且,负责操作这些战备的士兵既没有资格、也没有权力参与

Ces tueries délibérées, qui ne participent guère du maintien de l'ordre, ne s'inscrivent pas non plus dans le mandat fixé par l'ONU.

这些蓄意的杀戮行为同几乎没有多大关系,也不是联合国所规定的任务内容。

La police aurait gardé le site afin d'assurer l'ordre, puis aurait déclaré aux responsables de la congrégation qu'ils devaient eux-mêmes protéger les lieux.

警察在该地点守卫,以便,后来却对这个礼拜堂的负责人宣称,他们必须自行保护这个地方。

Des mesures provisoires ont été prises par le Président afin d'assurer une bonne gouvernance, le maintien de l'ordre public et la stabilisation de l'économie.

总统颁布了过渡措施,以确保善政,与法律,以及稳定经济。

Comment l'Autorité palestinienne peut-elle assurer l'ordre et la sécurité alors qu'Israël s'emploie chaque jour à détruire les éléments mêmes du mécanisme palestinien de sécurité?

面对以色列每天破坏巴勒斯坦治安机构的企图,巴勒斯坦权力机构如何能够与安全?

À cet égard, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne poursuivent leurs efforts pour maintenir l'ordre public, et notamment désarmer et arrêter les militants.

在这方面,巴勒斯坦权力机构安全部队继续,包括解除武装人员武装和其逮捕。

Les forces déployées à Hébron ont pris des mesures pour faire respecter l'ordre public et pour saisir les armes et les explosifs en circulation illégale.

部署在希伯伦的部队已采取措施依法,收缴非法武器和爆炸物。

Sept morts, dont deux gendarmes ivoiriens, justement engagés dans le maintien de l'ordre à cet endroit, sont relevés et des centaines de personnes sont blessées.

七人死亡,包括两名刚好在当地的科特迪瓦宪兵,另有数百人受伤。

Deux unités armées de réaction rapide composées de 120 agents chacune seront déployées pour fournir une capacité spécialisée pour le maintien de l'ordre et l'appui opérationnel.

分别由120名警官组成的两支快速反应武装小组专门用来和提供行动支助。

Le Gouvernement du Timor oriental s'inspire du rapport de cette mission conjointe pour élaborer une stratégie nationale de développement à long terme de la PNTO.

东帝汶政府正在制定联合评估团关于的报告所提供的行进图,以便为国家警察长期发展制定一项国家战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 维持秩序 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安, 维持秩序, 维达耳氏手术, 维道, 维杜斯氏的, 维多利亚港,
maintenir l'ordre
maintenir l'ordre

Il conviendra à cette occasion d'assurer le maintien de l'ordre dans le respect du droit.

届时,重要的将是确保依法维持秩序

En temps de paix, le maintien de l'ordre est une mission de police.

在和平时期,维持秩序是警察的使命。

Un mécanisme explicite de garantie intervient de manière prévisible en cas de faillite bancaire.

明确的存款保险制度提供可预期性,在银行破产时维持秩序

Les activités de police restent limitées à Freetown, Moyamba, Bo, Lungi, Pujehun et Kenema.

有警察维持秩序的仍然仅限于弗里敦、Moyamba、Bo、隆吉、Pujehun和凯内马等地。

Cette formation devrait comprendre l'enseignement des méthodes de maîtrise des foules sans recours à la force meurtrière.

这种培训应当包括教授在不使用致命武力的情况下维持秩序的方法。

Cette mesure a été levée trois jours plus tard après que les colons ont promis de maintenir l'ordre.

三天后,在定居者承诺维持秩序后,这一宣布才被解除。

Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.

驻科部官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩力,维持秩序

Le maintien de l'ordre incombe à l'autorité compétente civile et relève exclusivement du ministre en charge de la sécurité.

维持秩序的责任归于管当局,由负责安全的部长专属。

Il est clair qu'en Iraq, toutes les institutions chargées du maintien de l'ordre font face à des difficultés considérables.

显然,伊拉克境内所有执法和维持秩序的机构都面临严峻挑战。

La police est responsable de l'application de la loi et du maintien de l'ordre au Malawi et dans le camp.

警方负责在马拉维国内和难营执法和维持秩序

En outre, les militaires chargés de les servir n'ont ni qualification ni compétence pour intervenir en matière de maintien de l'ordre.

而且,负责操作这些战备的士兵既没有资格、也没有权力参与维持秩序

Ces tueries délibérées, qui ne participent guère du maintien de l'ordre, ne s'inscrivent pas non plus dans le mandat fixé par l'ONU.

这些蓄意的杀戮行为同维持秩序几乎没有多大关系,也不是联合国所规定的任务内容。

La police aurait gardé le site afin d'assurer l'ordre, puis aurait déclaré aux responsables de la congrégation qu'ils devaient eux-mêmes protéger les lieux.

警察在该地点守卫,以便维持秩序,后来却对这个礼拜堂的负责人宣称,他们必须自行保护这个地方。

Des mesures provisoires ont été prises par le Président afin d'assurer une bonne gouvernance, le maintien de l'ordre public et la stabilisation de l'économie.

总统颁布了过渡措施,以确保善政,维持秩序与法律,以及稳定经济。

Comment l'Autorité palestinienne peut-elle assurer l'ordre et la sécurité alors qu'Israël s'emploie chaque jour à détruire les éléments mêmes du mécanisme palestinien de sécurité?

面对以色列每天破坏巴勒斯坦治安机构的企图,巴勒斯坦权力机构如何能够维持秩序与安全?

À cet égard, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne poursuivent leurs efforts pour maintenir l'ordre public, et notamment désarmer et arrêter les militants.

在这方面,巴勒斯坦权力机构安全部继续维持秩序,包括解除武装人员武装和将其逮捕。

Les forces déployées à Hébron ont pris des mesures pour faire respecter l'ordre public et pour saisir les armes et les explosifs en circulation illégale.

部署在希伯伦的部已采取措施依法维持秩序,收缴非法武器和爆炸物。

Sept morts, dont deux gendarmes ivoiriens, justement engagés dans le maintien de l'ordre à cet endroit, sont relevés et des centaines de personnes sont blessées.

七人死亡,包括两名刚好在当地维持秩序的科特迪瓦宪兵,另有数百人受伤。

Deux unités armées de réaction rapide composées de 120 agents chacune seront déployées pour fournir une capacité spécialisée pour le maintien de l'ordre et l'appui opérationnel.

分别由120名警官组成的两支快速反应武装小组将专门用来维持秩序和提供行动支助。

Le Gouvernement du Timor oriental s'inspire du rapport de cette mission conjointe pour élaborer une stratégie nationale de développement à long terme de la PNTO.

东帝汶政府正在制定联合评估团关于维持秩序的报告所提供的行进图,以便为国家警察长期发展制定一项国家战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 维持秩序 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安, 维持秩序, 维达耳氏手术, 维道, 维杜斯氏的, 维多利亚港,
maintenir l'ordre
maintenir l'ordre

Il conviendra à cette occasion d'assurer le maintien de l'ordre dans le respect du droit.

届时,重要的将是确保依法维持秩

En temps de paix, le maintien de l'ordre est une mission de police.

在和平时期,维持秩是警察的使命。

Un mécanisme explicite de garantie intervient de manière prévisible en cas de faillite bancaire.

明确的存款保险制度提供可预期性,在银行破产时维持秩

Les activités de police restent limitées à Freetown, Moyamba, Bo, Lungi, Pujehun et Kenema.

有警察维持秩的仍然仅限于弗里敦、Moyamba、Bo、隆吉、Pujehun和凯内马等地。

Cette formation devrait comprendre l'enseignement des méthodes de maîtrise des foules sans recours à la force meurtrière.

种培训应当包括教授在不使用致命武力的情况下维持秩的方法。

Cette mesure a été levée trois jours plus tard après que les colons ont promis de maintenir l'ordre.

三天,在定居者承诺维持秩一宣布才被解除。

Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.

驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩力,维持秩

Le maintien de l'ordre incombe à l'autorité compétente civile et relève exclusivement du ministre en charge de la sécurité.

维持秩的责任归于民事主管当局,由负责安全的部

Il est clair qu'en Iraq, toutes les institutions chargées du maintien de l'ordre font face à des difficultés considérables.

显然,伊拉克境内所有执法和维持秩的机构都面临严峻挑战。

La police est responsable de l'application de la loi et du maintien de l'ordre au Malawi et dans le camp.

警方负责在马拉维国内和难民营执法和维持秩

En outre, les militaires chargés de les servir n'ont ni qualification ni compétence pour intervenir en matière de maintien de l'ordre.

而且,负责操作些战备的士兵既没有资格、也没有权力参与维持秩

Ces tueries délibérées, qui ne participent guère du maintien de l'ordre, ne s'inscrivent pas non plus dans le mandat fixé par l'ONU.

些蓄意的杀戮行为同维持秩几乎没有多大关系,也不是联合国所规定的任务内容。

La police aurait gardé le site afin d'assurer l'ordre, puis aurait déclaré aux responsables de la congrégation qu'ils devaient eux-mêmes protéger les lieux.

警察在该地点守卫,以便维持秩来却对个礼拜堂的负责人宣称,他们必须自行保护个地方。

Des mesures provisoires ont été prises par le Président afin d'assurer une bonne gouvernance, le maintien de l'ordre public et la stabilisation de l'économie.

总统颁布了过渡措施,以确保善政,维持秩与法律,以及稳定经济。

Comment l'Autorité palestinienne peut-elle assurer l'ordre et la sécurité alors qu'Israël s'emploie chaque jour à détruire les éléments mêmes du mécanisme palestinien de sécurité?

面对以色列每天破坏巴勒斯坦治安机构的企图,巴勒斯坦权力机构如何能够维持秩与安全?

À cet égard, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne poursuivent leurs efforts pour maintenir l'ordre public, et notamment désarmer et arrêter les militants.

方面,巴勒斯坦权力机构安全部队继续维持秩,包括解除武装人员武装和将其逮捕。

Les forces déployées à Hébron ont pris des mesures pour faire respecter l'ordre public et pour saisir les armes et les explosifs en circulation illégale.

部署在希伯伦的部队已采取措施依法维持秩,收缴非法武器和爆炸物。

Sept morts, dont deux gendarmes ivoiriens, justement engagés dans le maintien de l'ordre à cet endroit, sont relevés et des centaines de personnes sont blessées.

七人死亡,包括两名刚好在当地维持秩的科特迪瓦宪兵,另有数百人受伤。

Deux unités armées de réaction rapide composées de 120 agents chacune seront déployées pour fournir une capacité spécialisée pour le maintien de l'ordre et l'appui opérationnel.

分别由120名警官组成的两支快速反应武装小组将专门用来维持秩和提供行动支助。

Le Gouvernement du Timor oriental s'inspire du rapport de cette mission conjointe pour élaborer une stratégie nationale de développement à long terme de la PNTO.

东帝汶政府正在制定联合评估团关于维持秩的报告所提供的行进图,以便为国家警察期发展制定一项国家战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持秩序 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安, 维持秩序, 维达耳氏手术, 维道, 维杜斯氏的, 维多利亚港,
maintenir l'ordre
maintenir l'ordre

Il conviendra à cette occasion d'assurer le maintien de l'ordre dans le respect du droit.

届时,重要将是确保依法维持秩序

En temps de paix, le maintien de l'ordre est une mission de police.

在和平时期,维持秩序是警察使命。

Un mécanisme explicite de garantie intervient de manière prévisible en cas de faillite bancaire.

明确存款保险制度提供可预期性,在银行破产时维持秩序

Les activités de police restent limitées à Freetown, Moyamba, Bo, Lungi, Pujehun et Kenema.

有警察维持秩序仍然仅限于弗里敦、Moyamba、Bo、隆吉、Pujehun和凯内马等地。

Cette formation devrait comprendre l'enseignement des méthodes de maîtrise des foules sans recours à la force meurtrière.

种培训应当包括教授在不使用致命武力情况下维持秩序方法。

Cette mesure a été levée trois jours plus tard après que les colons ont promis de maintenir l'ordre.

三天后,在定居者承诺维持秩序后,布才被解除。

Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.

驻科队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩力,维持秩序

Le maintien de l'ordre incombe à l'autorité compétente civile et relève exclusivement du ministre en charge de la sécurité.

维持秩序责任归于民事主管当局,由负责安全专属。

Il est clair qu'en Iraq, toutes les institutions chargées du maintien de l'ordre font face à des difficultés considérables.

显然,伊拉克境内所有执法和维持秩序机构都面临严峻挑战。

La police est responsable de l'application de la loi et du maintien de l'ordre au Malawi et dans le camp.

警方负责在马拉维国内和难民营执法和维持秩序

En outre, les militaires chargés de les servir n'ont ni qualification ni compétence pour intervenir en matière de maintien de l'ordre.

而且,负责操作些战备士兵既没有资格、也没有权力参与维持秩序

Ces tueries délibérées, qui ne participent guère du maintien de l'ordre, ne s'inscrivent pas non plus dans le mandat fixé par l'ONU.

些蓄意杀戮行为同维持秩序几乎没有多大关系,也不是联合国所规定任务内容。

La police aurait gardé le site afin d'assurer l'ordre, puis aurait déclaré aux responsables de la congrégation qu'ils devaient eux-mêmes protéger les lieux.

警察在该地点守卫,以便维持秩序,后来却对个礼拜堂负责人称,他们必须自行保护个地方。

Des mesures provisoires ont été prises par le Président afin d'assurer une bonne gouvernance, le maintien de l'ordre public et la stabilisation de l'économie.

总统颁布了过渡措施,以确保善政,维持秩序与法律,以及稳定经济。

Comment l'Autorité palestinienne peut-elle assurer l'ordre et la sécurité alors qu'Israël s'emploie chaque jour à détruire les éléments mêmes du mécanisme palestinien de sécurité?

面对以色列每天破坏巴勒斯坦治安机构企图,巴勒斯坦权力机构如何能够维持秩序与安全?

À cet égard, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne poursuivent leurs efforts pour maintenir l'ordre public, et notamment désarmer et arrêter les militants.

方面,巴勒斯坦权力机构安全队继续维持秩序,包括解除武装人员武装和将其逮捕。

Les forces déployées à Hébron ont pris des mesures pour faire respecter l'ordre public et pour saisir les armes et les explosifs en circulation illégale.

署在希伯伦队已采取措施依法维持秩序,收缴非法武器和爆炸物。

Sept morts, dont deux gendarmes ivoiriens, justement engagés dans le maintien de l'ordre à cet endroit, sont relevés et des centaines de personnes sont blessées.

七人死亡,包括两名刚好在当地维持秩序科特迪瓦宪兵,另有数百人受伤。

Deux unités armées de réaction rapide composées de 120 agents chacune seront déployées pour fournir une capacité spécialisée pour le maintien de l'ordre et l'appui opérationnel.

分别由120名警官组成两支快速反应武装小组将专门用来维持秩序和提供行动支助。

Le Gouvernement du Timor oriental s'inspire du rapport de cette mission conjointe pour élaborer une stratégie nationale de développement à long terme de la PNTO.

东帝汶政府正在制定联合评估团关于维持秩序报告所提供行进图,以便为国家警察期发展制定项国家战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持秩序 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安, 维持秩序, 维达耳氏手术, 维道, 维杜斯氏的, 维多利亚港,
maintenir l'ordre
maintenir l'ordre

Il conviendra à cette occasion d'assurer le maintien de l'ordre dans le respect du droit.

届时,重要的将是确保依法维持秩序

En temps de paix, le maintien de l'ordre est une mission de police.

在和平时期,维持秩序是警察的使命。

Un mécanisme explicite de garantie intervient de manière prévisible en cas de faillite bancaire.

明确的存款保险制度提供可预期性,在银行破产时维持秩序

Les activités de police restent limitées à Freetown, Moyamba, Bo, Lungi, Pujehun et Kenema.

有警察维持秩序的仍然仅限于弗里敦、Moyamba、Bo、隆吉、Pujehun和凯内马等地。

Cette formation devrait comprendre l'enseignement des méthodes de maîtrise des foules sans recours à la force meurtrière.

训应当包括教授在不使用致命武力的情况下维持秩序的方法。

Cette mesure a été levée trois jours plus tard après que les colons ont promis de maintenir l'ordre.

三天后,在定居者承诺维持秩序后,一宣布才被解除。

Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.

驻科部队指挥官马塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩力,维持秩序

Le maintien de l'ordre incombe à l'autorité compétente civile et relève exclusivement du ministre en charge de la sécurité.

维持秩序的责任归于事主管当局,由负责安全的部长专属。

Il est clair qu'en Iraq, toutes les institutions chargées du maintien de l'ordre font face à des difficultés considérables.

显然,伊拉克境内所有法和维持秩序的机构都面临严峻挑战。

La police est responsable de l'application de la loi et du maintien de l'ordre au Malawi et dans le camp.

警方负责在马拉维国内和难法和维持秩序

En outre, les militaires chargés de les servir n'ont ni qualification ni compétence pour intervenir en matière de maintien de l'ordre.

而且,负责操作些战备的士兵既没有资格、也没有权力参与维持秩序

Ces tueries délibérées, qui ne participent guère du maintien de l'ordre, ne s'inscrivent pas non plus dans le mandat fixé par l'ONU.

些蓄意的杀戮行为同维持秩序几乎没有多大关系,也不是联合国所规定的任务内容。

La police aurait gardé le site afin d'assurer l'ordre, puis aurait déclaré aux responsables de la congrégation qu'ils devaient eux-mêmes protéger les lieux.

警察在该地点守卫,以便维持秩序,后来却对个礼拜堂的负责人宣称,他们必须自行保护个地方。

Des mesures provisoires ont été prises par le Président afin d'assurer une bonne gouvernance, le maintien de l'ordre public et la stabilisation de l'économie.

总统颁布了过渡措施,以确保善政,维持秩序与法律,以及稳定经济。

Comment l'Autorité palestinienne peut-elle assurer l'ordre et la sécurité alors qu'Israël s'emploie chaque jour à détruire les éléments mêmes du mécanisme palestinien de sécurité?

面对以色列每天破坏巴勒斯坦治安机构的企图,巴勒斯坦权力机构如何能够维持秩序与安全?

À cet égard, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne poursuivent leurs efforts pour maintenir l'ordre public, et notamment désarmer et arrêter les militants.

方面,巴勒斯坦权力机构安全部队继续维持秩序,包括解除武装人员武装和将其逮捕。

Les forces déployées à Hébron ont pris des mesures pour faire respecter l'ordre public et pour saisir les armes et les explosifs en circulation illégale.

部署在希伯伦的部队已采取措施依法维持秩序,收缴非法武器和爆炸物。

Sept morts, dont deux gendarmes ivoiriens, justement engagés dans le maintien de l'ordre à cet endroit, sont relevés et des centaines de personnes sont blessées.

七人死亡,包括两名刚好在当地维持秩序的科特迪瓦宪兵,另有数百人受伤。

Deux unités armées de réaction rapide composées de 120 agents chacune seront déployées pour fournir une capacité spécialisée pour le maintien de l'ordre et l'appui opérationnel.

分别由120名警官组成的两支快速反应武装小组将专门用来维持秩序和提供行动支助。

Le Gouvernement du Timor oriental s'inspire du rapport de cette mission conjointe pour élaborer une stratégie nationale de développement à long terme de la PNTO.

东帝汶政府正在制定联合评估团关于维持秩序的报告所提供的行进图,以便为国家警察长期发展制定一项国家战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持秩序 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安, 维持秩序, 维达耳氏手术, 维道, 维杜斯氏的, 维多利亚港,
maintenir l'ordre
maintenir l'ordre

Il conviendra à cette occasion d'assurer le maintien de l'ordre dans le respect du droit.

届时,重要的将是确保依法

En temps de paix, le maintien de l'ordre est une mission de police.

在和平时期,是警察的使命。

Un mécanisme explicite de garantie intervient de manière prévisible en cas de faillite bancaire.

明确的存款保险制度提供可预期性,在银行破产时

Les activités de police restent limitées à Freetown, Moyamba, Bo, Lungi, Pujehun et Kenema.

有警察的仍然仅限于弗里敦、Moyamba、Bo、隆吉、Pujehun和等地。

Cette formation devrait comprendre l'enseignement des méthodes de maîtrise des foules sans recours à la force meurtrière.

这种培训应当包括教授在不使用致命武力的情况下的方法。

Cette mesure a été levée trois jours plus tard après que les colons ont promis de maintenir l'ordre.

三天后,在定居者承诺后,这一宣布才被解除。

Le commandant de la KFOR, le général Marcel Valentin et moi-même, collaborons coude à coude pour maintenir l'ordre.

驻科部队指挥官塞尔·瓦兰廷将军和我将并肩力,

Le maintien de l'ordre incombe à l'autorité compétente civile et relève exclusivement du ministre en charge de la sécurité.

的责任归于民事主管当局,由负责安全的部长专属。

Il est clair qu'en Iraq, toutes les institutions chargées du maintien de l'ordre font face à des difficultés considérables.

显然,伊拉克境所有执法和的机构都面临严峻挑战。

La police est responsable de l'application de la loi et du maintien de l'ordre au Malawi et dans le camp.

警方负责在和难民营执法和

En outre, les militaires chargés de les servir n'ont ni qualification ni compétence pour intervenir en matière de maintien de l'ordre.

而且,负责操作这些战备的士兵既没有资格、也没有权力参与

Ces tueries délibérées, qui ne participent guère du maintien de l'ordre, ne s'inscrivent pas non plus dans le mandat fixé par l'ONU.

这些蓄意的杀戮行为同几乎没有多大关系,也不是联合国所规定的任务容。

La police aurait gardé le site afin d'assurer l'ordre, puis aurait déclaré aux responsables de la congrégation qu'ils devaient eux-mêmes protéger les lieux.

警察在该地点守卫,以便,后来却对这个礼拜堂的负责人宣称,他们必须自行保护这个地方。

Des mesures provisoires ont été prises par le Président afin d'assurer une bonne gouvernance, le maintien de l'ordre public et la stabilisation de l'économie.

总统颁布了过渡措施,以确保善政,与法律,以及稳定经济。

Comment l'Autorité palestinienne peut-elle assurer l'ordre et la sécurité alors qu'Israël s'emploie chaque jour à détruire les éléments mêmes du mécanisme palestinien de sécurité?

面对以色列每天破坏巴勒斯坦治安机构的企图,巴勒斯坦权力机构如何能够与安全?

À cet égard, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne poursuivent leurs efforts pour maintenir l'ordre public, et notamment désarmer et arrêter les militants.

在这方面,巴勒斯坦权力机构安全部队继续,包括解除武装人员武装和将其逮捕。

Les forces déployées à Hébron ont pris des mesures pour faire respecter l'ordre public et pour saisir les armes et les explosifs en circulation illégale.

部署在希伯伦的部队已采取措施依法,收缴非法武器和爆炸物。

Sept morts, dont deux gendarmes ivoiriens, justement engagés dans le maintien de l'ordre à cet endroit, sont relevés et des centaines de personnes sont blessées.

七人死亡,包括两名刚好在当地的科特迪瓦宪兵,另有数百人受伤。

Deux unités armées de réaction rapide composées de 120 agents chacune seront déployées pour fournir une capacité spécialisée pour le maintien de l'ordre et l'appui opérationnel.

分别由120名警官组成的两支快速反应武装小组将专门用来和提供行动支助。

Le Gouvernement du Timor oriental s'inspire du rapport de cette mission conjointe pour élaborer une stratégie nationale de développement à long terme de la PNTO.

东帝汶政府正在制定联合评估团关于的报告所提供的行进图,以便为国家警察长期发展制定一项国家战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 维持秩序 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


维持生活, 维持生活的工作, 维持现状, 维持原判, 维持治安, 维持秩序, 维达耳氏手术, 维道, 维杜斯氏的, 维多利亚港,