法语助手
  • 关闭

纯粹的

添加到生词本

sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统计指标,既不是纯粹,也不是纯粹统计

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种纯粹优先权

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹报仇或报复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

C'est une pure calomnie.

这是纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹理想主义

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个纯粹技术,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是纯粹军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

一个杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台一个技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统计指标,既不政策问题,也不统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护那最吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不指一个民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2一种优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于报仇或报复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制国内制

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制国内制

C'est une pure calomnie.

诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利一种经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不一个技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象该所不一个政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

监测目的确定统计指标,既纯粹政策问,也纯粹统计问

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

自己辩之辩是那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词是指一个纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

能出于纯粹报仇或报复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

C'est une pure calomnie.

这是纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保权利是一种纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹理想主义问

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查是一个纯粹技术问,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所是一个纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问采取纯粹军事办法既可取也可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法纯粹军事办法,们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目确定统计指标,既不是纯粹政策问题,也不是纯粹统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹报仇或报复目利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

C'est une pure calomnie.

这是纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个纯粹技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是纯粹军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


拔力, 拔毛, 拔毛(发), 拔毛(发)用的, 拔毛发狂, 拔毛钳, 拔锚, 拔苗移植, 拔苗助长, 拔模斜度,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个纯粹故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目确定统计标,既不是纯粹政策问题,也不是纯粹统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是一个纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹报仇或报复目利用裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

南所设想法律纯粹国内

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

南所设想法律纯粹国内

C'est une pure calomnie.

这是纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控措施并非纯粹理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个纯粹技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是纯粹军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目确定统计标,既不政策问题,也不统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

举动似乎只象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护那最吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

词不民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于报仇或报复目利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

南所设想法律制度国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

南所设想法律制度国内制度。

C'est une pure calomnie.

诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象该所不政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这问题采取军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不军事办法,我们都非常清楚这点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统,既不是纯粹政策问题,也不是纯粹问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是一个纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

南所设想法律制度是纯粹国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

南所设想法律制度是纯粹国内制度。

C'est une pure calomnie.

这是纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个纯粹技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是纯粹军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个纯粹技术珍品。

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统计指标,既纯粹政策问题,也纯粹统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

为自己为之是那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词是指一个纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

能出于纯粹报仇或报复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

指南所设想法律制度是纯粹国内制度。

C'est une pure calomnie.

这是纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保权利是一种纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查是一个纯粹技术问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所是一个纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取纯粹军事办法既可取也可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法纯粹军事办法,们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,
sans mélange
pur, -e
fin , e
franc , franche 法语 助 手

C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.

这是一个纯粹杜撰故事。

Cette machine est un pur joyau de la technique.

这台机器是一个纯粹

La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

为监测目的确定统计标,既不是纯粹政策问题,也不是纯粹统计问题。

Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。

La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

问题不仅在于纯粹缺少水。

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹吻。

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是一个纯粹民族群体。

Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

案例2是一种纯粹优先权冲突。

Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

不能出于纯粹报仇或报复目的利用制裁。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

所设想法律制度是纯粹国内制度。

Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

所设想法律制度是纯粹国内制度。

C'est une pure calomnie.

这是纯粹诽谤。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种纯粹经济权利。

Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

支持军备控制措施并非纯粹理想主义问题。

La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

核查不是一个纯粹问题,尚需进行广泛讨论。

Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

因此,人们得到印象是该所不是一个纯粹政府间组织。

Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

对这一问题采取纯粹军事办法既不可取也不可行。

Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有纯粹军事解决办法。

La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

解决办法不是纯粹军事办法,我们都非常清楚这一点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 纯粹的 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合, 纯粹理性, 纯粹数学, 纯粹为挣钱的,