Cette résolution est trop grossière pour certains pays ou régions, en particulier les petits États en développement insulaires et les pays montagneux.
这样的分布情况对有些国家、特别是对小岛屿发展中国家山
国过于粗
。
Cette résolution est trop grossière pour certains pays ou régions, en particulier les petits États en développement insulaires et les pays montagneux.
这样的分布情况对有些国家、特别是对小岛屿发展中国家山
国过于粗
。
Plus adaptable espèces, robuste résistant aux maladies, à croissance rapide, résistant à une haute efficacité, le secteur de l'aquaculture dans l'ensemble du favori.
以上品种适应能力强、抗病耐寒、生长速度快、耐粗、效益高、受全国各
养殖业的喜爱。
Dans le cadre de l'URSS, son économie était axée sur la production de matières premières et se fondait sur l'exploitation extensive des ressources naturelles.
作为前苏联的一个组成部分,国家的经济具有原材料生产单一资源粗
开发的特点。
Outre qu'une culture extensive et intensive a été pratiquée dans le passé, la plupart des sols sont fort usés (latéritiques), terriblement lessivés et peu fertiles.
除过去以粗集约方式使用土
之外,大部分土壤或非常古老(红土)、沥滤严重或非常贫瘠。
Les membres de la Mission ont visité des écosystèmes très divers allant de terres à cultures intensives (céréales, vignobles, vergers, etc.) à des systèmes de culture et d'élevage extensifs.
评估团考察了大围的生态系统,从集约耕作的土
使用系统(种植谷物的田
、葡萄园、果园等)到粗
型经营的农业
畜
业系统。
Les terres cultivées occupent environ 1,4 milliard d'hectares, tandis que les pâturages, les terres en jachère, la sylviculture et les activités de chasse et de cueillette occupent pour leur part 7,4 milliards d'hectares.
耕约占14亿公顷、粗
、休耕
、森林
狩猎与采集
占另外74亿公顷。
En Afrique, par exemple, les progrès limités en matière d'agriculture irriguée, conjugués au manque, voire à l'absence, de ressources, imposent la pratique de l'agriculture extensive, ce qui aggrave encore le déboisement et la dégradation des forêts.
例如,在非洲,灌溉农业进展有限,再加上供水不足或缺水,只能粗耕作,导致进一步的毁林
森林退化。
La commercialisation et l'internationalisation de la production agricole tendent aussi à transformer l'économie rurale des pays en développement, autrefois basée sur les petites exploitations et l'agriculture extensive, en activités spécialisées et à forte intensité en capital.
农业生产的商业化国际化亦正在使发展中国家建立在小块土
粗
耕作基础上的农村经济转变成资本密集
专业化的活动。
Dans plusieurs régions du monde où les systèmes d'élevage sont de type extensif, il apparaît indispensable de créer les conditions favorables à l'émergence progressive d'un droit pastoral, dans un contexte où l'absence d'une loi spécifique réglementant l'utilisation des espaces pastoraux constitue un handicap majeur.
在世界一些使用粗畜
办法的
方,由于缺乏使用
的具体法律是一大缺陷,因此,为扶植
权的逐渐形成创造条件是必不可少的。
Les nouvelles législations pastorales introduisent des innovations importantes liées notamment à (i) à la préservation de la mobilité pastorale, qui est essentielle pour le fonctionnement des systèmes d'élevage extensifs et ; (ii) à la possibilité offerte aux éleveurs d'accéder à des ressources qui revêtent un caractère stratégique pour le développement de leurs activités de production.
新的畜业法提出了重要的创新,特别涉及到(一) 维持流动
,这是推行粗
畜
办法所必不可少,(二) 畜
业者可以为其生产活动的发展而使用具有战略性质的资源。
Cependant, un expert a fait valoir que la méthode de niveau 1 du GIEC, qui utilise des valeurs par défaut et des données relativement grossières sur le plan spatial était trop rudimentaire pour permettre l'établissement de niveaux d'émission de référence et que, même en prévoyant une amélioration progressive des données et des approches, le fait d'appliquer initialement cette méthode pourrait nuire à la solidité des résultats.
但是,一位专家指出,使用默认值空间粗
的数据的气专委“1级方法”来确定参考排
水平过于简单,虽
有必要渐进
改进数据
方针,但是从气专委1级开始会影响到所需结果的严格性。
Par exemple, dans les systèmes agropastoraux extensifs traditionnels mis en place au fil des générations dans les terres sèches du Sahel, tout comme dans les systèmes intensifs modifiés faisant appel à des animaux élevés en batterie à Java (Indonésie) et ailleurs en Asie, où la pression démographique est forte, l'élevage joue un rôle essentiel dans le recyclage des éléments nutritifs dans le maintien de la capacité de récupération de l'écosystème.
例如,在撒赫勒非洲旱几代人发展的传统粗
农
业系统中,以及在人口压力大的印度尼西亚爪哇及亚洲其他
方使用厩养牲畜的改良的精耕细作系统中,牲畜的利用对于养分再循环
保持生态系统复原力都至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette résolution est trop grossière pour certains pays ou régions, en particulier les petits États en développement insulaires et les pays montagneux.
这样的分布情况对有些国家、特别是对小岛屿发展中国家和山地国于粗放。
Plus adaptable espèces, robuste résistant aux maladies, à croissance rapide, résistant à une haute efficacité, le secteur de l'aquaculture dans l'ensemble du favori.
以上品种适应能力强、抗病耐寒、生长速度快、耐粗放、效益高、受全国各地养殖业的喜爱。
Dans le cadre de l'URSS, son économie était axée sur la production de matières premières et se fondait sur l'exploitation extensive des ressources naturelles.
作为前苏联的一个组成部分,国家的经济具有原材料生产单一和自然资源粗放开发的特。
Outre qu'une culture extensive et intensive a été pratiquée dans le passé, la plupart des sols sont fort usés (latéritiques), terriblement lessivés et peu fertiles.
去以粗放和集约方式使用土地之外,大部分土壤或非常古老(红土)、沥滤严重或非常贫瘠。
Les membres de la Mission ont visité des écosystèmes très divers allant de terres à cultures intensives (céréales, vignobles, vergers, etc.) à des systèmes de culture et d'élevage extensifs.
评估团考察了大围的生态
,从集约耕作的土地使用
(种植谷物的田地、葡萄园、果园等)到粗放型经营的农业和畜牧业
。
Les terres cultivées occupent environ 1,4 milliard d'hectares, tandis que les pâturages, les terres en jachère, la sylviculture et les activités de chasse et de cueillette occupent pour leur part 7,4 milliards d'hectares.
耕地约占14亿公顷、粗放牧地、休耕地、森林和狩猎与采集地占另外74亿公顷。
En Afrique, par exemple, les progrès limités en matière d'agriculture irriguée, conjugués au manque, voire à l'absence, de ressources, imposent la pratique de l'agriculture extensive, ce qui aggrave encore le déboisement et la dégradation des forêts.
例如,在非洲,灌溉农业进展有限,再加上供水不足或缺水,只能粗放耕作,导致进一步的毁林和森林退化。
La commercialisation et l'internationalisation de la production agricole tendent aussi à transformer l'économie rurale des pays en développement, autrefois basée sur les petites exploitations et l'agriculture extensive, en activités spécialisées et à forte intensité en capital.
农业生产的商业化和国际化亦正在使发展中国家建立在小块土地和粗放耕作基础上的农村经济转变成资本密集和专业化的活动。
Dans plusieurs régions du monde où les systèmes d'élevage sont de type extensif, il apparaît indispensable de créer les conditions favorables à l'émergence progressive d'un droit pastoral, dans un contexte où l'absence d'une loi spécifique réglementant l'utilisation des espaces pastoraux constitue un handicap majeur.
在世界一些使用粗放畜牧办法的地方,由于缺乏使用放牧地的具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权的逐渐形成创造条件是必不可少的。
Les nouvelles législations pastorales introduisent des innovations importantes liées notamment à (i) à la préservation de la mobilité pastorale, qui est essentielle pour le fonctionnement des systèmes d'élevage extensifs et ; (ii) à la possibilité offerte aux éleveurs d'accéder à des ressources qui revêtent un caractère stratégique pour le développement de leurs activités de production.
新的畜牧业法提出了重要的创新,特别涉及到(一) 维持流动放牧,这是推行粗放畜牧办法所必不可少,(二) 畜牧业者可以为其生产活动的发展而使用具有战略性质的资源。
Cependant, un expert a fait valoir que la méthode de niveau 1 du GIEC, qui utilise des valeurs par défaut et des données relativement grossières sur le plan spatial était trop rudimentaire pour permettre l'établissement de niveaux d'émission de référence et que, même en prévoyant une amélioration progressive des données et des approches, le fait d'appliquer initialement cette méthode pourrait nuire à la solidité des résultats.
但是,一位专家指出,使用默认值和空间粗放的数据的气专委“1级方法”来确定参考排放水平于简单,虽然有必要渐进地改进数据和方针,但是从气专委1级开始会影响到所需结果的严格性。
Par exemple, dans les systèmes agropastoraux extensifs traditionnels mis en place au fil des générations dans les terres sèches du Sahel, tout comme dans les systèmes intensifs modifiés faisant appel à des animaux élevés en batterie à Java (Indonésie) et ailleurs en Asie, où la pression démographique est forte, l'élevage joue un rôle essentiel dans le recyclage des éléments nutritifs dans le maintien de la capacité de récupération de l'écosystème.
例如,在撒赫勒非洲旱地几代人发展的传粗放农牧业
中,以及在人口压力大的印度尼西亚爪哇及亚洲其他地方使用厩养牲畜的改良的精耕细作
中,牲畜的利用对于养分再循环和保持生态
复原力都至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette résolution est trop grossière pour certains pays ou régions, en particulier les petits États en développement insulaires et les pays montagneux.
这样分布情况对有些国家、特别是对小岛屿发展中国家和山地国过于粗放。
Plus adaptable espèces, robuste résistant aux maladies, à croissance rapide, résistant à une haute efficacité, le secteur de l'aquaculture dans l'ensemble du favori.
以上品种适应能、
病耐寒、生长速度快、耐粗放、效益高、受全国各地养殖业
喜爱。
Dans le cadre de l'URSS, son économie était axée sur la production de matières premières et se fondait sur l'exploitation extensive des ressources naturelles.
作为前苏联一个组成部分,国家
经济具有原材料生产单一和自然资源粗放开发
特点。
Outre qu'une culture extensive et intensive a été pratiquée dans le passé, la plupart des sols sont fort usés (latéritiques), terriblement lessivés et peu fertiles.
除过去以粗放和集约方式使用土地之外,大部分土壤或非常古老(红土)、沥滤严重或非常贫瘠。
Les membres de la Mission ont visité des écosystèmes très divers allant de terres à cultures intensives (céréales, vignobles, vergers, etc.) à des systèmes de culture et d'élevage extensifs.
评估团考察了大围
生态系统,从集约耕作
土地使用系统(种植谷物
田地、葡萄园、果园等)到粗放型经营
农业和畜牧业系统。
Les terres cultivées occupent environ 1,4 milliard d'hectares, tandis que les pâturages, les terres en jachère, la sylviculture et les activités de chasse et de cueillette occupent pour leur part 7,4 milliards d'hectares.
耕地约占14亿公顷、粗放牧地、休耕地、森林和狩猎与采集地占另外74亿公顷。
En Afrique, par exemple, les progrès limités en matière d'agriculture irriguée, conjugués au manque, voire à l'absence, de ressources, imposent la pratique de l'agriculture extensive, ce qui aggrave encore le déboisement et la dégradation des forêts.
例如,在非洲,灌溉农业进展有限,再加上供水不足或缺水,只能粗放耕作,导致进一林和森林退化。
La commercialisation et l'internationalisation de la production agricole tendent aussi à transformer l'économie rurale des pays en développement, autrefois basée sur les petites exploitations et l'agriculture extensive, en activités spécialisées et à forte intensité en capital.
农业生产商业化和国际化亦正在使发展中国家建立在小块土地和粗放耕作基础上
农村经济转变成资本密集和专业化
活动。
Dans plusieurs régions du monde où les systèmes d'élevage sont de type extensif, il apparaît indispensable de créer les conditions favorables à l'émergence progressive d'un droit pastoral, dans un contexte où l'absence d'une loi spécifique réglementant l'utilisation des espaces pastoraux constitue un handicap majeur.
在世界一些使用粗放畜牧办法地方,由于缺乏使用放牧地
具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权
逐渐形成创造条件是必不可少
。
Les nouvelles législations pastorales introduisent des innovations importantes liées notamment à (i) à la préservation de la mobilité pastorale, qui est essentielle pour le fonctionnement des systèmes d'élevage extensifs et ; (ii) à la possibilité offerte aux éleveurs d'accéder à des ressources qui revêtent un caractère stratégique pour le développement de leurs activités de production.
新畜牧业法提出了重要
创新,特别涉及到(一) 维持流动放牧,这是推行粗放畜牧办法所必不可少,(二) 畜牧业者可以为其生产活动
发展而使用具有战略性质
资源。
Cependant, un expert a fait valoir que la méthode de niveau 1 du GIEC, qui utilise des valeurs par défaut et des données relativement grossières sur le plan spatial était trop rudimentaire pour permettre l'établissement de niveaux d'émission de référence et que, même en prévoyant une amélioration progressive des données et des approches, le fait d'appliquer initialement cette méthode pourrait nuire à la solidité des résultats.
但是,一位专家指出,使用默认值和空间粗放数据
气专委“1级方法”来确定参考排放水平过于简单,虽然有必要渐进地改进数据和方针,但是从气专委1级开始会影响到所需结果
严格性。
Par exemple, dans les systèmes agropastoraux extensifs traditionnels mis en place au fil des générations dans les terres sèches du Sahel, tout comme dans les systèmes intensifs modifiés faisant appel à des animaux élevés en batterie à Java (Indonésie) et ailleurs en Asie, où la pression démographique est forte, l'élevage joue un rôle essentiel dans le recyclage des éléments nutritifs dans le maintien de la capacité de récupération de l'écosystème.
例如,在撒赫勒非洲旱地几代人发展传统粗放农牧业系统中,以及在人口压
大
印度尼西亚爪哇及亚洲其他地方使用厩养牲畜
改良
精耕细作系统中,牲畜
利用对于养分再循环和保持生态系统复原
都至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette résolution est trop grossière pour certains pays ou régions, en particulier les petits États en développement insulaires et les pays montagneux.
分布情况对有些国家、特别是对小岛屿发展中国家和山地国过于粗
。
Plus adaptable espèces, robuste résistant aux maladies, à croissance rapide, résistant à une haute efficacité, le secteur de l'aquaculture dans l'ensemble du favori.
以上品种适应能力强、抗病耐寒、生长速度快、耐粗、效益高、受全国各地养殖业
喜爱。
Dans le cadre de l'URSS, son économie était axée sur la production de matières premières et se fondait sur l'exploitation extensive des ressources naturelles.
为前苏联
一个组成部分,国家
经济具有原材料生产单一和自然资源粗
开发
特点。
Outre qu'une culture extensive et intensive a été pratiquée dans le passé, la plupart des sols sont fort usés (latéritiques), terriblement lessivés et peu fertiles.
除过去以粗和集约方式使用土地之外,大部分土壤或非常古老(红土)、沥滤严重或非常贫瘠。
Les membres de la Mission ont visité des écosystèmes très divers allant de terres à cultures intensives (céréales, vignobles, vergers, etc.) à des systèmes de culture et d'élevage extensifs.
评估团考察了大围
生态系统,从集约
土地使用系统(种植谷物
田地、葡萄园、果园等)到粗
型经营
农业和畜牧业系统。
Les terres cultivées occupent environ 1,4 milliard d'hectares, tandis que les pâturages, les terres en jachère, la sylviculture et les activités de chasse et de cueillette occupent pour leur part 7,4 milliards d'hectares.
地约占14亿公顷、粗
牧地、休
地、森林和狩猎与采集地占另外74亿公顷。
En Afrique, par exemple, les progrès limités en matière d'agriculture irriguée, conjugués au manque, voire à l'absence, de ressources, imposent la pratique de l'agriculture extensive, ce qui aggrave encore le déboisement et la dégradation des forêts.
例如,在非洲,灌溉农业进展有限,再加上供水不足或缺水,只能粗,导致进一步
毁林和森林退化。
La commercialisation et l'internationalisation de la production agricole tendent aussi à transformer l'économie rurale des pays en développement, autrefois basée sur les petites exploitations et l'agriculture extensive, en activités spécialisées et à forte intensité en capital.
农业生产商业化和国际化亦正在使发展中国家建立在小块土地和粗
基础上
农村经济转变成资本密集和专业化
活动。
Dans plusieurs régions du monde où les systèmes d'élevage sont de type extensif, il apparaît indispensable de créer les conditions favorables à l'émergence progressive d'un droit pastoral, dans un contexte où l'absence d'une loi spécifique réglementant l'utilisation des espaces pastoraux constitue un handicap majeur.
在世界一些使用粗畜牧办法
地方,由于缺乏使用
牧地
具体法律是一大缺陷,因此,为扶植
牧权
逐渐形成创造条件是必不可少
。
Les nouvelles législations pastorales introduisent des innovations importantes liées notamment à (i) à la préservation de la mobilité pastorale, qui est essentielle pour le fonctionnement des systèmes d'élevage extensifs et ; (ii) à la possibilité offerte aux éleveurs d'accéder à des ressources qui revêtent un caractère stratégique pour le développement de leurs activités de production.
新畜牧业法提出了重要
创新,特别涉及到(一) 维持流动
牧,
是推行粗
畜牧办法所必不可少,(二) 畜牧业者可以为其生产活动
发展而使用具有战略性质
资源。
Cependant, un expert a fait valoir que la méthode de niveau 1 du GIEC, qui utilise des valeurs par défaut et des données relativement grossières sur le plan spatial était trop rudimentaire pour permettre l'établissement de niveaux d'émission de référence et que, même en prévoyant une amélioration progressive des données et des approches, le fait d'appliquer initialement cette méthode pourrait nuire à la solidité des résultats.
但是,一位专家指出,使用默认值和空间粗数据
气专委“1级方法”来确定参考排
水平过于简单,虽然有必要渐进地改进数据和方针,但是从气专委1级开始会影响到所需结果
严格性。
Par exemple, dans les systèmes agropastoraux extensifs traditionnels mis en place au fil des générations dans les terres sèches du Sahel, tout comme dans les systèmes intensifs modifiés faisant appel à des animaux élevés en batterie à Java (Indonésie) et ailleurs en Asie, où la pression démographique est forte, l'élevage joue un rôle essentiel dans le recyclage des éléments nutritifs dans le maintien de la capacité de récupération de l'écosystème.
例如,在撒赫勒非洲旱地几代人发展传统粗
农牧业系统中,以及在人口压力大
印度尼西亚爪哇及亚洲其他地方使用厩养牲畜
改良
精
细
系统中,牲畜
利用对于养分再循环和保持生态系统复原力都至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette résolution est trop grossière pour certains pays ou régions, en particulier les petits États en développement insulaires et les pays montagneux.
这样的分布情况对有些国家、特别是对小岛屿发展中国家和山地国过于粗放。
Plus adaptable espèces, robuste résistant aux maladies, à croissance rapide, résistant à une haute efficacité, le secteur de l'aquaculture dans l'ensemble du favori.
以上品种适应能力强、抗病耐寒、长速度快、耐粗放、效益高、受全国各地养殖业的喜爱。
Dans le cadre de l'URSS, son économie était axée sur la production de matières premières et se fondait sur l'exploitation extensive des ressources naturelles.
作为前苏联的一个组成部分,国家的经济具有原材料产单一和自然资源粗放开发的特点。
Outre qu'une culture extensive et intensive a été pratiquée dans le passé, la plupart des sols sont fort usés (latéritiques), terriblement lessivés et peu fertiles.
除过去以粗放和集约方式使用土地之外,大部分土壤或非常古老(红土)、沥滤严重或非常贫瘠。
Les membres de la Mission ont visité des écosystèmes très divers allant de terres à cultures intensives (céréales, vignobles, vergers, etc.) à des systèmes de culture et d'élevage extensifs.
评估了大
围的
统,从集约耕作的土地使用
统(种植谷物的田地、葡萄园、果园等)到粗放型经营的农业和畜牧业
统。
Les terres cultivées occupent environ 1,4 milliard d'hectares, tandis que les pâturages, les terres en jachère, la sylviculture et les activités de chasse et de cueillette occupent pour leur part 7,4 milliards d'hectares.
耕地约占14亿公顷、粗放牧地、休耕地、森林和狩猎与采集地占另外74亿公顷。
En Afrique, par exemple, les progrès limités en matière d'agriculture irriguée, conjugués au manque, voire à l'absence, de ressources, imposent la pratique de l'agriculture extensive, ce qui aggrave encore le déboisement et la dégradation des forêts.
例如,在非洲,灌溉农业进展有限,再加上供水不足或缺水,只能粗放耕作,导致进一步的毁林和森林退化。
La commercialisation et l'internationalisation de la production agricole tendent aussi à transformer l'économie rurale des pays en développement, autrefois basée sur les petites exploitations et l'agriculture extensive, en activités spécialisées et à forte intensité en capital.
农业产的商业化和国际化亦正在使发展中国家建立在小块土地和粗放耕作基础上的农村经济转变成资本密集和专业化的活动。
Dans plusieurs régions du monde où les systèmes d'élevage sont de type extensif, il apparaît indispensable de créer les conditions favorables à l'émergence progressive d'un droit pastoral, dans un contexte où l'absence d'une loi spécifique réglementant l'utilisation des espaces pastoraux constitue un handicap majeur.
在世界一些使用粗放畜牧办法的地方,由于缺乏使用放牧地的具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权的逐渐形成创造条件是必不可少的。
Les nouvelles législations pastorales introduisent des innovations importantes liées notamment à (i) à la préservation de la mobilité pastorale, qui est essentielle pour le fonctionnement des systèmes d'élevage extensifs et ; (ii) à la possibilité offerte aux éleveurs d'accéder à des ressources qui revêtent un caractère stratégique pour le développement de leurs activités de production.
新的畜牧业法提出了重要的创新,特别涉及到(一) 维持流动放牧,这是推行粗放畜牧办法所必不可少,(二) 畜牧业者可以为其产活动的发展而使用具有战略性质的资源。
Cependant, un expert a fait valoir que la méthode de niveau 1 du GIEC, qui utilise des valeurs par défaut et des données relativement grossières sur le plan spatial était trop rudimentaire pour permettre l'établissement de niveaux d'émission de référence et que, même en prévoyant une amélioration progressive des données et des approches, le fait d'appliquer initialement cette méthode pourrait nuire à la solidité des résultats.
但是,一位专家指出,使用默认值和空间粗放的数据的气专委“1级方法”来确定参排放水平过于简单,虽然有必要渐进地改进数据和方针,但是从气专委1级开始会影响到所需结果的严格性。
Par exemple, dans les systèmes agropastoraux extensifs traditionnels mis en place au fil des générations dans les terres sèches du Sahel, tout comme dans les systèmes intensifs modifiés faisant appel à des animaux élevés en batterie à Java (Indonésie) et ailleurs en Asie, où la pression démographique est forte, l'élevage joue un rôle essentiel dans le recyclage des éléments nutritifs dans le maintien de la capacité de récupération de l'écosystème.
例如,在撒赫勒非洲旱地几代人发展的传统粗放农牧业统中,以及在人口压力大的印度尼西亚爪哇及亚洲其他地方使用厩养牲畜的改良的精耕细作
统中,牲畜的利用对于养分再循环和保持
统复原力都至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette résolution est trop grossière pour certains pays ou régions, en particulier les petits États en développement insulaires et les pays montagneux.
这样分布情况对有些国家、特别是对小岛屿发展中国家和山地国
放。
Plus adaptable espèces, robuste résistant aux maladies, à croissance rapide, résistant à une haute efficacité, le secteur de l'aquaculture dans l'ensemble du favori.
以上品种适应能力强、抗病耐寒、长速度快、耐
放、效益高、受全国各地养殖业
喜爱。
Dans le cadre de l'URSS, son économie était axée sur la production de matières premières et se fondait sur l'exploitation extensive des ressources naturelles.
作为前苏联一个组成部分,国家
经济具有原材料
单一和自然资源
放开发
特点。
Outre qu'une culture extensive et intensive a été pratiquée dans le passé, la plupart des sols sont fort usés (latéritiques), terriblement lessivés et peu fertiles.
除去以
放和集约方式使用土地之外,大部分土壤或非常古老(红土)、沥滤严重或非常贫瘠。
Les membres de la Mission ont visité des écosystèmes très divers allant de terres à cultures intensives (céréales, vignobles, vergers, etc.) à des systèmes de culture et d'élevage extensifs.
评估团考察了大围
态系统,从集约耕作
土地使用系统(种植谷物
田地、葡萄园、果园等)到
放型经营
农业和畜牧业系统。
Les terres cultivées occupent environ 1,4 milliard d'hectares, tandis que les pâturages, les terres en jachère, la sylviculture et les activités de chasse et de cueillette occupent pour leur part 7,4 milliards d'hectares.
耕地约占14亿公顷、放牧地、休耕地、森林和狩猎与采集地占另外74亿公顷。
En Afrique, par exemple, les progrès limités en matière d'agriculture irriguée, conjugués au manque, voire à l'absence, de ressources, imposent la pratique de l'agriculture extensive, ce qui aggrave encore le déboisement et la dégradation des forêts.
例如,在非洲,灌溉农业进展有限,再加上供水不足或缺水,只能放耕作,导致进一步
毁林和森林退化。
La commercialisation et l'internationalisation de la production agricole tendent aussi à transformer l'économie rurale des pays en développement, autrefois basée sur les petites exploitations et l'agriculture extensive, en activités spécialisées et à forte intensité en capital.
农业商业化和国际化亦正在使发展中国家建立在小块土地和
放耕作基础上
农村经济转变成资本密集和专业化
活动。
Dans plusieurs régions du monde où les systèmes d'élevage sont de type extensif, il apparaît indispensable de créer les conditions favorables à l'émergence progressive d'un droit pastoral, dans un contexte où l'absence d'une loi spécifique réglementant l'utilisation des espaces pastoraux constitue un handicap majeur.
在世界一些使用放畜牧办法
地方,由
缺乏使用放牧地
具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权
逐渐形成创造条件是必不可少
。
Les nouvelles législations pastorales introduisent des innovations importantes liées notamment à (i) à la préservation de la mobilité pastorale, qui est essentielle pour le fonctionnement des systèmes d'élevage extensifs et ; (ii) à la possibilité offerte aux éleveurs d'accéder à des ressources qui revêtent un caractère stratégique pour le développement de leurs activités de production.
新畜牧业法提出了重要
创新,特别涉及到(一) 维持流动放牧,这是推行
放畜牧办法所必不可少,(二) 畜牧业者可以为其
活动
发展而使用具有战略性质
资源。
Cependant, un expert a fait valoir que la méthode de niveau 1 du GIEC, qui utilise des valeurs par défaut et des données relativement grossières sur le plan spatial était trop rudimentaire pour permettre l'établissement de niveaux d'émission de référence et que, même en prévoyant une amélioration progressive des données et des approches, le fait d'appliquer initialement cette méthode pourrait nuire à la solidité des résultats.
但是,一位专家指出,使用默认值和空间放
数据
气专委“1级方法”来确定参考排放水平
简单,虽然有必要渐进地改进数据和方针,但是从气专委1级开始会影响到所需结果
严格性。
Par exemple, dans les systèmes agropastoraux extensifs traditionnels mis en place au fil des générations dans les terres sèches du Sahel, tout comme dans les systèmes intensifs modifiés faisant appel à des animaux élevés en batterie à Java (Indonésie) et ailleurs en Asie, où la pression démographique est forte, l'élevage joue un rôle essentiel dans le recyclage des éléments nutritifs dans le maintien de la capacité de récupération de l'écosystème.
例如,在撒赫勒非洲旱地几代人发展传统
放农牧业系统中,以及在人口压力大
印度尼西亚爪哇及亚洲其他地方使用厩养牲畜
改良
精耕细作系统中,牲畜
利用对
养分再循环和保持
态系统复原力都至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette résolution est trop grossière pour certains pays ou régions, en particulier les petits États en développement insulaires et les pays montagneux.
这样的分布情况对有些国家、特别是对小岛屿发展中国家和山地国过于。
Plus adaptable espèces, robuste résistant aux maladies, à croissance rapide, résistant à une haute efficacité, le secteur de l'aquaculture dans l'ensemble du favori.
以上品种适应能力强、抗病耐寒、生长速度快、耐、效益高、受全国各地养殖业的喜爱。
Dans le cadre de l'URSS, son économie était axée sur la production de matières premières et se fondait sur l'exploitation extensive des ressources naturelles.
作为前苏联的一个组成部分,国家的经济具有原材料生产单一和自然资源开发的特点。
Outre qu'une culture extensive et intensive a été pratiquée dans le passé, la plupart des sols sont fort usés (latéritiques), terriblement lessivés et peu fertiles.
除过去以和集约方式
地之外,大部分
壤或非常古老(红
)、沥滤严重或非常贫瘠。
Les membres de la Mission ont visité des écosystèmes très divers allant de terres à cultures intensives (céréales, vignobles, vergers, etc.) à des systèmes de culture et d'élevage extensifs.
评估团考察了大围的生态系统,从集约耕作的
地
系统(种植谷物的田地、葡萄园、果园等)
型经营的农业和畜牧业系统。
Les terres cultivées occupent environ 1,4 milliard d'hectares, tandis que les pâturages, les terres en jachère, la sylviculture et les activités de chasse et de cueillette occupent pour leur part 7,4 milliards d'hectares.
耕地约占14亿公顷、牧地、休耕地、森林和狩猎与采集地占另外74亿公顷。
En Afrique, par exemple, les progrès limités en matière d'agriculture irriguée, conjugués au manque, voire à l'absence, de ressources, imposent la pratique de l'agriculture extensive, ce qui aggrave encore le déboisement et la dégradation des forêts.
例如,在非洲,灌溉农业进展有限,再加上供水不足或缺水,只能耕作,导致进一步的毁林和森林退化。
La commercialisation et l'internationalisation de la production agricole tendent aussi à transformer l'économie rurale des pays en développement, autrefois basée sur les petites exploitations et l'agriculture extensive, en activités spécialisées et à forte intensité en capital.
农业生产的商业化和国际化亦正在发展中国家建立在小块
地和
耕作基础上的农村经济转变成资本密集和专业化的活动。
Dans plusieurs régions du monde où les systèmes d'élevage sont de type extensif, il apparaît indispensable de créer les conditions favorables à l'émergence progressive d'un droit pastoral, dans un contexte où l'absence d'une loi spécifique réglementant l'utilisation des espaces pastoraux constitue un handicap majeur.
在世界一些畜牧办法的地方,由于缺乏
牧地的具体法律是一大缺陷,因此,为扶植
牧权的逐渐形成创造条件是必不可少的。
Les nouvelles législations pastorales introduisent des innovations importantes liées notamment à (i) à la préservation de la mobilité pastorale, qui est essentielle pour le fonctionnement des systèmes d'élevage extensifs et ; (ii) à la possibilité offerte aux éleveurs d'accéder à des ressources qui revêtent un caractère stratégique pour le développement de leurs activités de production.
新的畜牧业法提出了重要的创新,特别涉及(一) 维持流动
牧,这是推行
畜牧办法所必不可少,(二) 畜牧业者可以为其生产活动的发展而
具有战略性质的资源。
Cependant, un expert a fait valoir que la méthode de niveau 1 du GIEC, qui utilise des valeurs par défaut et des données relativement grossières sur le plan spatial était trop rudimentaire pour permettre l'établissement de niveaux d'émission de référence et que, même en prévoyant une amélioration progressive des données et des approches, le fait d'appliquer initialement cette méthode pourrait nuire à la solidité des résultats.
但是,一位专家指出,默认值和空间
的数据的气专委“1级方法”来确定参考排
水平过于简单,虽然有必要渐进地改进数据和方针,但是从气专委1级开始会影响
所需结果的严格性。
Par exemple, dans les systèmes agropastoraux extensifs traditionnels mis en place au fil des générations dans les terres sèches du Sahel, tout comme dans les systèmes intensifs modifiés faisant appel à des animaux élevés en batterie à Java (Indonésie) et ailleurs en Asie, où la pression démographique est forte, l'élevage joue un rôle essentiel dans le recyclage des éléments nutritifs dans le maintien de la capacité de récupération de l'écosystème.
例如,在撒赫勒非洲旱地几代人发展的传统农牧业系统中,以及在人口压力大的印度尼西亚爪哇及亚洲其他地方
厩养牲畜的改良的精耕细作系统中,牲畜的利
对于养分再循环和保持生态系统复原力都至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette résolution est trop grossière pour certains pays ou régions, en particulier les petits États en développement insulaires et les pays montagneux.
这样的布情况对有些
家、特别是对小岛屿发展中
家和山地
过于粗放。
Plus adaptable espèces, robuste résistant aux maladies, à croissance rapide, résistant à une haute efficacité, le secteur de l'aquaculture dans l'ensemble du favori.
以上品种适应能力强、抗病耐寒、生长速度快、耐粗放、效益高、受全各地养殖业的喜爱。
Dans le cadre de l'URSS, son économie était axée sur la production de matières premières et se fondait sur l'exploitation extensive des ressources naturelles.
作为前苏联的一个组成,
家的经济具有原材料生产单一和自然资源粗放开发的特点。
Outre qu'une culture extensive et intensive a été pratiquée dans le passé, la plupart des sols sont fort usés (latéritiques), terriblement lessivés et peu fertiles.
除过去以粗放和集约方式使用土地之,大
土壤或非常古老(红土)、沥滤严重或非常贫瘠。
Les membres de la Mission ont visité des écosystèmes très divers allant de terres à cultures intensives (céréales, vignobles, vergers, etc.) à des systèmes de culture et d'élevage extensifs.
评估团考察了大围的生态系统,从集约耕作的土地使用系统(种植谷物的田地、葡萄园、果园等)到粗放型经营的农业和畜牧业系统。
Les terres cultivées occupent environ 1,4 milliard d'hectares, tandis que les pâturages, les terres en jachère, la sylviculture et les activités de chasse et de cueillette occupent pour leur part 7,4 milliards d'hectares.
耕地约占14公顷、粗放牧地、休耕地、森林和狩猎与采集地占
74
公顷。
En Afrique, par exemple, les progrès limités en matière d'agriculture irriguée, conjugués au manque, voire à l'absence, de ressources, imposent la pratique de l'agriculture extensive, ce qui aggrave encore le déboisement et la dégradation des forêts.
例如,在非洲,灌溉农业进展有限,再加上供水不足或缺水,只能粗放耕作,导致进一步的毁林和森林退化。
La commercialisation et l'internationalisation de la production agricole tendent aussi à transformer l'économie rurale des pays en développement, autrefois basée sur les petites exploitations et l'agriculture extensive, en activités spécialisées et à forte intensité en capital.
农业生产的商业化和际化亦正在使发展中
家建立在小块土地和粗放耕作基础上的农村经济转变成资本密集和专业化的活动。
Dans plusieurs régions du monde où les systèmes d'élevage sont de type extensif, il apparaît indispensable de créer les conditions favorables à l'émergence progressive d'un droit pastoral, dans un contexte où l'absence d'une loi spécifique réglementant l'utilisation des espaces pastoraux constitue un handicap majeur.
在世界一些使用粗放畜牧办法的地方,由于缺乏使用放牧地的具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权的逐渐形成创造条件是必不可少的。
Les nouvelles législations pastorales introduisent des innovations importantes liées notamment à (i) à la préservation de la mobilité pastorale, qui est essentielle pour le fonctionnement des systèmes d'élevage extensifs et ; (ii) à la possibilité offerte aux éleveurs d'accéder à des ressources qui revêtent un caractère stratégique pour le développement de leurs activités de production.
新的畜牧业法提出了重要的创新,特别涉及到(一) 维持流动放牧,这是推行粗放畜牧办法所必不可少,(二) 畜牧业者可以为其生产活动的发展而使用具有战略性质的资源。
Cependant, un expert a fait valoir que la méthode de niveau 1 du GIEC, qui utilise des valeurs par défaut et des données relativement grossières sur le plan spatial était trop rudimentaire pour permettre l'établissement de niveaux d'émission de référence et que, même en prévoyant une amélioration progressive des données et des approches, le fait d'appliquer initialement cette méthode pourrait nuire à la solidité des résultats.
但是,一位专家指出,使用默认值和空间粗放的数据的气专委“1级方法”来确定参考排放水平过于简单,虽然有必要渐进地改进数据和方针,但是从气专委1级开始会影响到所需结果的严格性。
Par exemple, dans les systèmes agropastoraux extensifs traditionnels mis en place au fil des générations dans les terres sèches du Sahel, tout comme dans les systèmes intensifs modifiés faisant appel à des animaux élevés en batterie à Java (Indonésie) et ailleurs en Asie, où la pression démographique est forte, l'élevage joue un rôle essentiel dans le recyclage des éléments nutritifs dans le maintien de la capacité de récupération de l'écosystème.
例如,在撒赫勒非洲旱地几代人发展的传统粗放农牧业系统中,以及在人口压力大的印度尼西亚爪哇及亚洲其他地方使用厩养牲畜的改良的精耕细作系统中,牲畜的利用对于养再循环和保持生态系统复原力都至关重要。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette résolution est trop grossière pour certains pays ou régions, en particulier les petits États en développement insulaires et les pays montagneux.
这样的分布情况对有些国家、特别是对小岛屿国家和山地国过于粗放。
Plus adaptable espèces, robuste résistant aux maladies, à croissance rapide, résistant à une haute efficacité, le secteur de l'aquaculture dans l'ensemble du favori.
以上品种适应能力强、抗病耐寒、生长速度快、耐粗放、效益高、受全国各地养殖业的喜爱。
Dans le cadre de l'URSS, son économie était axée sur la production de matières premières et se fondait sur l'exploitation extensive des ressources naturelles.
作为前苏联的一个组成部分,国家的经济具有原材料生产单一和自然资源粗放开的特点。
Outre qu'une culture extensive et intensive a été pratiquée dans le passé, la plupart des sols sont fort usés (latéritiques), terriblement lessivés et peu fertiles.
除过去以粗放和集约方式使用土地之外,大部分土壤或非常古老(红土)、沥滤严重或非常贫瘠。
Les membres de la Mission ont visité des écosystèmes très divers allant de terres à cultures intensives (céréales, vignobles, vergers, etc.) à des systèmes de culture et d'élevage extensifs.
评估团考察了大围的生态系统,从集约耕作的土地使用系统(种植谷物的田地、葡萄园、果园等)到粗放型经营的农业和畜牧业系统。
Les terres cultivées occupent environ 1,4 milliard d'hectares, tandis que les pâturages, les terres en jachère, la sylviculture et les activités de chasse et de cueillette occupent pour leur part 7,4 milliards d'hectares.
耕地约占14亿公顷、粗放牧地、休耕地、森林和狩猎与采集地占另外74亿公顷。
En Afrique, par exemple, les progrès limités en matière d'agriculture irriguée, conjugués au manque, voire à l'absence, de ressources, imposent la pratique de l'agriculture extensive, ce qui aggrave encore le déboisement et la dégradation des forêts.
例如,在非洲,灌溉农业进有限,再加上供水不足或缺水,只能粗放耕作,导致进一步的毁林和森林退
。
La commercialisation et l'internationalisation de la production agricole tendent aussi à transformer l'économie rurale des pays en développement, autrefois basée sur les petites exploitations et l'agriculture extensive, en activités spécialisées et à forte intensité en capital.
农业生产的商业和国际
在使
国家建立在小块土地和粗放耕作基础上的农村经济转变成资本密集和专业
的活动。
Dans plusieurs régions du monde où les systèmes d'élevage sont de type extensif, il apparaît indispensable de créer les conditions favorables à l'émergence progressive d'un droit pastoral, dans un contexte où l'absence d'une loi spécifique réglementant l'utilisation des espaces pastoraux constitue un handicap majeur.
在世界一些使用粗放畜牧办法的地方,由于缺乏使用放牧地的具体法律是一大缺陷,因此,为扶植放牧权的逐渐形成创造条件是必不可少的。
Les nouvelles législations pastorales introduisent des innovations importantes liées notamment à (i) à la préservation de la mobilité pastorale, qui est essentielle pour le fonctionnement des systèmes d'élevage extensifs et ; (ii) à la possibilité offerte aux éleveurs d'accéder à des ressources qui revêtent un caractère stratégique pour le développement de leurs activités de production.
新的畜牧业法提出了重要的创新,特别涉及到(一) 维持流动放牧,这是推行粗放畜牧办法所必不可少,(二) 畜牧业者可以为其生产活动的而使用具有战略性质的资源。
Cependant, un expert a fait valoir que la méthode de niveau 1 du GIEC, qui utilise des valeurs par défaut et des données relativement grossières sur le plan spatial était trop rudimentaire pour permettre l'établissement de niveaux d'émission de référence et que, même en prévoyant une amélioration progressive des données et des approches, le fait d'appliquer initialement cette méthode pourrait nuire à la solidité des résultats.
但是,一位专家指出,使用默认值和空间粗放的数据的气专委“1级方法”来确定参考排放水平过于简单,虽然有必要渐进地改进数据和方针,但是从气专委1级开始会影响到所需结果的严格性。
Par exemple, dans les systèmes agropastoraux extensifs traditionnels mis en place au fil des générations dans les terres sèches du Sahel, tout comme dans les systèmes intensifs modifiés faisant appel à des animaux élevés en batterie à Java (Indonésie) et ailleurs en Asie, où la pression démographique est forte, l'élevage joue un rôle essentiel dans le recyclage des éléments nutritifs dans le maintien de la capacité de récupération de l'écosystème.
例如,在撒赫勒非洲旱地几代人的传统粗放农牧业系统
,以及在人口压力大的印度尼西亚爪哇及亚洲其他地方使用厩养牲畜的改良的精耕细作系统
,牲畜的利用对于养分再循环和保持生态系统复原力都至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指
。