法语助手
  • 关闭

空间感知

添加到生词本

la perception spatiale 法 语助 手

Il a par ailleurs été indiqué que la politique spatiale américaine accordait une importance particulière à la sensibilisation à l'environnement spatial.

此外,还有人指出,美国政策的重点在于建立态势感知

D'un autre côté, il a été suggéré que même si le principe était bon, cette activité faisait appel à des facteurs multiples et complexes.

另一方面,有人表示,虽然态势感知是个好的概念,但是多复杂因素。

Il a également été suggéré que la sensibilisation, tout en facilitant l'accès à l'information, ne résoudrait pas les problèmes liés au risque d'armement de l'espace.

有人认为,虽然态势感知会增加所获信息,但是仍然无法解决武器化的问题。

Il importe également de promouvoir une conscience commune de la situation dans l'espace, car les approches techniques sont bien plus pragmatiques et susceptibles de donner des résultats.

同时还必须鼓励分享态势感知的信息,因为技层面的方法要更为实际,而且可能更加有效。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业行为者必须改进其态势感知,同时必须获得更加有针对性的和及时的信息。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测的技先导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的一系列态势感知相关活动提供支助。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight Ltd., qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测技机构为Space Insight Ltd,该公司协助英国航天中心展开态势感知系列相关活动。

QinetiQ a été chargé de définir les spécifications du système, d'en analyser la faisabilité, d'en définir et d'en optimiser l'architecture et d'en définir les services et les niveaux de service.

奇奈第克公司负责确定技要求、对系统可行性进行技分析、界定和比较评定系统一级态势感知主结构并界定未来态势感知服务和服务级别。

Concernant ce dernier point, des questions ont été posées sur les différents points de vue sur la façon de mettre cet effort en commun et les meilleurs moyens d'atteindre les objectifs.

关于态势感知,有人问如何分享信息办法以及实现这个目标的最佳行动方针。

La réponse était que la sensibilisation à l'environnement spatial était initialement conçue comme une action concertée visant, dans un premier temps, les pratiques commerciales et s'adressant, dans un deuxième temps, aux gouvernements et d'autres acteurs.

态势感知是作为商业方面的一种合作努力提出的,其中也有政府和其他方面的参与。

Il a également recommandé de créer des centres d'opérations spatiales régionaux qui utiliseraient des systèmes perfectionnés de sensibilisation à l'état de l'espace pour offrir les services de surveillance aux fins du contrôle du respect des dispositions.

贝恩斯先生还建议设立“外空活动区域中心”,利用改进的态势感知系统为监测履约情况提供服务。

QinetiQ et Space Insight Ltd. collaborent au sein d'un consortium mené par l'Office national d'études et de recherches aérospatiales français (ONERA), qui étudie les techniques et technologies de base qui seront nécessaires au système de veille spatiale.

奇奈第克公司和Space Insight Ltd公司是由法国航空航天研究院的合作伙伴,这两家公司在该研究院的框架内,正在展开一项研究,对态势感知系统所需的使能技能和技进行认真审查。

M. Gérard Brachet, Président de l'Académie de l'air et de l'espace (France), a clos le débat en mettant en lumière deux questions principales abordées à la Conférence, à savoir les débris spatiaux et la sensibilisation à l'état de l'espace.

法国航空与航天学院院长热拉尔·布拉谢先生是小组的最后一位讲员,他阐述了会议要讨论的两个主要问题:碎片和态势感知

Une équipe du Royaume-Uni à laquelle participaient QinetiQ et Space Insight a étudié les lacunes en termes de capacité en vue d'un système européen de veille spatiale, pour l'Agence spatiale européenne (ESA), en tenant compte des connaissances concernant la position et les caractéristiques des objets sur orbite dont les exploitants, les gouvernements et d'autres parties telles que les assureurs ont actuellement besoin et de celles dont ils auront besoin ultérieurement.

由奇夸蒂克公司和Space Insight公司组成的联合王国小组考虑运营商、各国政府以及保险公司等其他有关方目前和未来对了解在轨物体的位置与特点方面的需要,对欧洲局(欧空局)欧洲态势感知系统的能力差距进行了研究。

Un certain nombre de méthodes de vérification seraient donc envisageables: le partage des données de sensibilisation à la situation de l'espace, le renforcement des accords relatifs aux alertes de tir de missile, une combinaison de capteurs implantés à la surface de la Terre et dans l'espace, des protocoles portant sur la vérification concertée, la mise au point de protocoles relatifs à la télémétrie laser, et une clause de non-interférence permettant de déterminer les activités autorisées afin de surveiller les satellites à double usage.

因此,可行的核查方法应包含共享态势感知数据,完善导弹发射警戒协议,综合使用地面和传感器,制定合作核查协定和激光测距协定,以及增加互不干扰条款,以确定允开展的活动,从而说明双重用途卫星的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间感知 的法语例句

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


空间的, 空间电荷, 空间电荷场, 空间电荷晶体管, 空间反应堆, 空间感知, 空间格子, 空间工程, 空间海洋学, 空间化,
la perception spatiale 法 语助 手

Il a par ailleurs été indiqué que la politique spatiale américaine accordait une importance particulière à la sensibilisation à l'environnement spatial.

此外,还有人指出,美国政策的重点在于建立

D'un autre côté, il a été suggéré que même si le principe était bon, cette activité faisait appel à des facteurs multiples et complexes.

另一方面,有人表示,虽然是个好的概念,但是牵涉到许多复杂因素。

Il a également été suggéré que la sensibilisation, tout en facilitant l'accès à l'information, ne résoudrait pas les problèmes liés au risque d'armement de l'espace.

有人认为,虽然会增加所获信息,但是仍然无法解决武器化的问题。

Il importe également de promouvoir une conscience commune de la situation dans l'espace, car les approches techniques sont bien plus pragmatiques et susceptibles de donner des résultats.

同时还必须鼓励分享的信息,因为层面的方法要更为实际,而且可能更加有效。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业行为者必须改进其,同时必须获得更加有针对性的和及时的信息。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测的导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的一系列相关活动提供支助。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight Ltd., qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测牵头机构为Space Insight Ltd,该公司协助英国航天中心展开系列相关活动。

QinetiQ a été chargé de définir les spécifications du système, d'en analyser la faisabilité, d'en définir et d'en optimiser l'architecture et d'en définir les services et les niveaux de service.

奇奈第克公司负责确定要求、对系统可行性进行分析、界定和比较评定系统一级主结构并界定未来服务和服务级别。

Concernant ce dernier point, des questions ont été posées sur les différents points de vue sur la façon de mettre cet effort en commun et les meilleurs moyens d'atteindre les objectifs.

关于,有人问到如何分享信息办法以及实现这个目标的最佳行动方针。

La réponse était que la sensibilisation à l'environnement spatial était initialement conçue comme une action concertée visant, dans un premier temps, les pratiques commerciales et s'adressant, dans un deuxième temps, aux gouvernements et d'autres acteurs.

是作为商业方面的一种合作努力提出的,其中也有政府和其他方面的参与。

Il a également recommandé de créer des centres d'opérations spatiales régionaux qui utiliseraient des systèmes perfectionnés de sensibilisation à l'état de l'espace pour offrir les services de surveillance aux fins du contrôle du respect des dispositions.

贝恩斯生还建议设立“外空活动区域中心”,利用改进的系统为监测履约情况提供服务。

QinetiQ et Space Insight Ltd. collaborent au sein d'un consortium mené par l'Office national d'études et de recherches aérospatiales français (ONERA), qui étudie les techniques et technologies de base qui seront nécessaires au système de veille spatiale.

奇奈第克公司和Space Insight Ltd公司是由法国航空航天研究院牵头的合作伙伴,这两家公司在该研究院的框架内,正在展开一项研究,对系统所需的使能能和进行认真审查。

M. Gérard Brachet, Président de l'Académie de l'air et de l'espace (France), a clos le débat en mettant en lumière deux questions principales abordées à la Conférence, à savoir les débris spatiaux et la sensibilisation à l'état de l'espace.

法国航空与航天学院院长热拉尔·布拉谢生是小组的最后一位讲员,他阐述了会议要讨论的两个主要问题:碎片和

Une équipe du Royaume-Uni à laquelle participaient QinetiQ et Space Insight a étudié les lacunes en termes de capacité en vue d'un système européen de veille spatiale, pour l'Agence spatiale européenne (ESA), en tenant compte des connaissances concernant la position et les caractéristiques des objets sur orbite dont les exploitants, les gouvernements et d'autres parties telles que les assureurs ont actuellement besoin et de celles dont ils auront besoin ultérieurement.

由奇夸蒂克公司和Space Insight公司组成的联合王国小组考虑到运营商、各国政府以及保险公司等其他有关方目前和未来对了解在轨物体的位置与特点方面的需要,对欧洲局(欧空局)欧洲系统的能力差距进行了研究。

Un certain nombre de méthodes de vérification seraient donc envisageables: le partage des données de sensibilisation à la situation de l'espace, le renforcement des accords relatifs aux alertes de tir de missile, une combinaison de capteurs implantés à la surface de la Terre et dans l'espace, des protocoles portant sur la vérification concertée, la mise au point de protocoles relatifs à la télémétrie laser, et une clause de non-interférence permettant de déterminer les activités autorisées afin de surveiller les satellites à double usage.

因此,可行的核查方法应包含共享数据,完善导弹发射警戒协议,综合使用地面和器,制定合作核查协定和激光测距协定,以及增加互不干扰条款,以确定允许开展的活动,从而说明双重用途卫星的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间感知 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


空间的, 空间电荷, 空间电荷场, 空间电荷晶体管, 空间反应堆, 空间感知, 空间格子, 空间工程, 空间海洋学, 空间化,
la perception spatiale 法 语助 手

Il a par ailleurs été indiqué que la politique spatiale américaine accordait une importance particulière à la sensibilisation à l'environnement spatial.

此外,还有人指出,美国政策的重点在于建立

D'un autre côté, il a été suggéré que même si le principe était bon, cette activité faisait appel à des facteurs multiples et complexes.

另一方面,有人表示,虽然是个好的概念,但是牵涉到许多复杂因素。

Il a également été suggéré que la sensibilisation, tout en facilitant l'accès à l'information, ne résoudrait pas les problèmes liés au risque d'armement de l'espace.

有人认为,虽然会增加所获信息,但是仍然无法解决武器化的问题。

Il importe également de promouvoir une conscience commune de la situation dans l'espace, car les approches techniques sont bien plus pragmatiques et susceptibles de donner des résultats.

同时还必须鼓励分享的信息,因为技术层面的方法要更为实际,而且可能更加有效。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业行为者必须改进其,同时必须获得更加有针对性的和及时的信息。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

王国危险物体再入大气层预测的技术先导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的一系列相关活动提供支助。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight Ltd., qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

王国危险物体再入大气层预测技术牵头机构为Space Insight Ltd,该公司协助英国航天中心展开系列相关活动。

QinetiQ a été chargé de définir les spécifications du système, d'en analyser la faisabilité, d'en définir et d'en optimiser l'architecture et d'en définir les services et les niveaux de service.

奇奈第克公司负责确定技术要求、对系统可行性进行技术分析、界定和比较评定系统一级主结构并界定未来服务和服务级别。

Concernant ce dernier point, des questions ont été posées sur les différents points de vue sur la façon de mettre cet effort en commun et les meilleurs moyens d'atteindre les objectifs.

关于,有人问到如何分享信息办法以及实现这个目标的最佳行动方针。

La réponse était que la sensibilisation à l'environnement spatial était initialement conçue comme une action concertée visant, dans un premier temps, les pratiques commerciales et s'adressant, dans un deuxième temps, aux gouvernements et d'autres acteurs.

是作为商业方面的一种作努力提出的,其中也有政府和其他方面的参与。

Il a également recommandé de créer des centres d'opérations spatiales régionaux qui utiliseraient des systèmes perfectionnés de sensibilisation à l'état de l'espace pour offrir les services de surveillance aux fins du contrôle du respect des dispositions.

贝恩斯先生还建议设立“外空活动区域中心”,利用改进的系统为监测履约情况提供服务。

QinetiQ et Space Insight Ltd. collaborent au sein d'un consortium mené par l'Office national d'études et de recherches aérospatiales français (ONERA), qui étudie les techniques et technologies de base qui seront nécessaires au système de veille spatiale.

奇奈第克公司和Space Insight Ltd公司是由法国航空航天研究院牵头的作伙伴,这两家公司在该研究院的框架内,正在展开一项研究,对系统所需的使能技能和技术进行认真审查。

M. Gérard Brachet, Président de l'Académie de l'air et de l'espace (France), a clos le débat en mettant en lumière deux questions principales abordées à la Conférence, à savoir les débris spatiaux et la sensibilisation à l'état de l'espace.

法国航空与航天学院院长热拉尔·布拉谢先生是小组的最后一位讲员,他阐述了会议要讨论的两个主要问题:碎片和

Une équipe du Royaume-Uni à laquelle participaient QinetiQ et Space Insight a étudié les lacunes en termes de capacité en vue d'un système européen de veille spatiale, pour l'Agence spatiale européenne (ESA), en tenant compte des connaissances concernant la position et les caractéristiques des objets sur orbite dont les exploitants, les gouvernements et d'autres parties telles que les assureurs ont actuellement besoin et de celles dont ils auront besoin ultérieurement.

由奇夸蒂克公司和Space Insight公司组成的王国小组考虑到运营商、各国政府以及保险公司等其他有关方目前和未来对了解在轨物体的位置与特点方面的需要,对欧洲局(欧空局)欧洲系统的能力差距进行了研究。

Un certain nombre de méthodes de vérification seraient donc envisageables: le partage des données de sensibilisation à la situation de l'espace, le renforcement des accords relatifs aux alertes de tir de missile, une combinaison de capteurs implantés à la surface de la Terre et dans l'espace, des protocoles portant sur la vérification concertée, la mise au point de protocoles relatifs à la télémétrie laser, et une clause de non-interférence permettant de déterminer les activités autorisées afin de surveiller les satellites à double usage.

因此,可行的核查方法应包含共享数据,完善导弹发射警戒协议,综使用地面和器,制定作核查协定和激光测距协定,以及增加互不干扰条款,以确定允许开展的活动,从而说明双重用途卫星的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间感知 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


空间的, 空间电荷, 空间电荷场, 空间电荷晶体管, 空间反应堆, 空间感知, 空间格子, 空间工程, 空间海洋学, 空间化,
la perception spatiale 法 语助 手

Il a par ailleurs été indiqué que la politique spatiale américaine accordait une importance particulière à la sensibilisation à l'environnement spatial.

此外,还有人指出,美国政策的重点在于建立态势

D'un autre côté, il a été suggéré que même si le principe était bon, cette activité faisait appel à des facteurs multiples et complexes.

另一方面,有人表示,虽然态势是个好的概念,但是牵涉到许多复杂因素。

Il a également été suggéré que la sensibilisation, tout en facilitant l'accès à l'information, ne résoudrait pas les problèmes liés au risque d'armement de l'espace.

有人认为,虽然态势增加所获信息,但是仍然无法解决武器化的问题。

Il importe également de promouvoir une conscience commune de la situation dans l'espace, car les approches techniques sont bien plus pragmatiques et susceptibles de donner des résultats.

同时还必须鼓励分享态势的信息,因为技术层面的方法要更为实际,而且可能更加有效。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业行为者必须改进其态势,同时必须获得更加有针对性的和及时的信息。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

合王国危险物体再入大气层预测的技术先导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的一系列态势相关活动提供助。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight Ltd., qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

合王国危险物体再入大气层预测技术牵头机构为Space Insight Ltd,该公司协助英国航天中心展开态势系列相关活动。

QinetiQ a été chargé de définir les spécifications du système, d'en analyser la faisabilité, d'en définir et d'en optimiser l'architecture et d'en définir les services et les niveaux de service.

奇奈第克公司负责确定技术要求、对系统可行性进行技术分析、界定和比较评定系统一级态势主结构并界定未来态势服务和服务级别。

Concernant ce dernier point, des questions ont été posées sur les différents points de vue sur la façon de mettre cet effort en commun et les meilleurs moyens d'atteindre les objectifs.

关于态势,有人问到如何分享信息办法以及实现这个目标的最佳行动方针。

La réponse était que la sensibilisation à l'environnement spatial était initialement conçue comme une action concertée visant, dans un premier temps, les pratiques commerciales et s'adressant, dans un deuxième temps, aux gouvernements et d'autres acteurs.

态势是作为商业方面的一种合作努力提出的,其中也有政府和其他方面的参与。

Il a également recommandé de créer des centres d'opérations spatiales régionaux qui utiliseraient des systèmes perfectionnés de sensibilisation à l'état de l'espace pour offrir les services de surveillance aux fins du contrôle du respect des dispositions.

贝恩斯先生还建议设立“外空活动区域中心”,利用改进的态势系统为监测履约情况提供服务。

QinetiQ et Space Insight Ltd. collaborent au sein d'un consortium mené par l'Office national d'études et de recherches aérospatiales français (ONERA), qui étudie les techniques et technologies de base qui seront nécessaires au système de veille spatiale.

奇奈第克公司和Space Insight Ltd公司是由法国航空航天研究院牵头的合作伙伴,这两家公司在该研究院的框架内,正在展开一项研究,对态势系统所需的使能技能和技术进行认真审查。

M. Gérard Brachet, Président de l'Académie de l'air et de l'espace (France), a clos le débat en mettant en lumière deux questions principales abordées à la Conférence, à savoir les débris spatiaux et la sensibilisation à l'état de l'espace.

法国航空与航天学院院长热拉尔·布拉谢先生是小组的最后一位讲员,他阐述了议要讨论的两个主要问题:碎片和态势

Une équipe du Royaume-Uni à laquelle participaient QinetiQ et Space Insight a étudié les lacunes en termes de capacité en vue d'un système européen de veille spatiale, pour l'Agence spatiale européenne (ESA), en tenant compte des connaissances concernant la position et les caractéristiques des objets sur orbite dont les exploitants, les gouvernements et d'autres parties telles que les assureurs ont actuellement besoin et de celles dont ils auront besoin ultérieurement.

由奇夸蒂克公司和Space Insight公司组成的合王国小组考虑到运营商、各国政府以及保险公司等其他有关方目前和未来对了解在轨物体的位置与特点方面的需要,对欧洲局(欧空局)欧洲态势系统的能力差距进行了研究。

Un certain nombre de méthodes de vérification seraient donc envisageables: le partage des données de sensibilisation à la situation de l'espace, le renforcement des accords relatifs aux alertes de tir de missile, une combinaison de capteurs implantés à la surface de la Terre et dans l'espace, des protocoles portant sur la vérification concertée, la mise au point de protocoles relatifs à la télémétrie laser, et une clause de non-interférence permettant de déterminer les activités autorisées afin de surveiller les satellites à double usage.

因此,可行的核查方法应包含共享态势数据,完善导弹发射警戒协议,综合使用地面和器,制定合作核查协定和激光测距协定,以及增加互不干扰条款,以确定允许开展的活动,从而说明双重用途卫星的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间感知 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


空间的, 空间电荷, 空间电荷场, 空间电荷晶体管, 空间反应堆, 空间感知, 空间格子, 空间工程, 空间海洋学, 空间化,
la perception spatiale 法 语助 手

Il a par ailleurs été indiqué que la politique spatiale américaine accordait une importance particulière à la sensibilisation à l'environnement spatial.

此外,还有人指出,美国政策的重点在于建立态势

D'un autre côté, il a été suggéré que même si le principe était bon, cette activité faisait appel à des facteurs multiples et complexes.

方面,有人表示,虽然态势是个好的概念,但是牵涉到许多复杂因素。

Il a également été suggéré que la sensibilisation, tout en facilitant l'accès à l'information, ne résoudrait pas les problèmes liés au risque d'armement de l'espace.

有人认为,虽然态势会增加所获信息,但是仍然无法解决武器化的问题。

Il importe également de promouvoir une conscience commune de la situation dans l'espace, car les approches techniques sont bien plus pragmatiques et susceptibles de donner des résultats.

同时还必须鼓励分享态势的信息,因为技术层面的方法要更为实际,而且可能更加有效。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业行为者必须改进其态势,同时必须获得更加有针对性的和及时的信息。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测的技术先导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的态势活动提供支助。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight Ltd., qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测技术牵头机构为Space Insight Ltd,该公司协助英国航天中心展开态势活动。

QinetiQ a été chargé de définir les spécifications du système, d'en analyser la faisabilité, d'en définir et d'en optimiser l'architecture et d'en définir les services et les niveaux de service.

奇奈第克公司负责确定技术要求、对系统可行性进行技术分析、界定和比较评定系统态势主结构并界定未来态势服务和服务级别。

Concernant ce dernier point, des questions ont été posées sur les différents points de vue sur la façon de mettre cet effort en commun et les meilleurs moyens d'atteindre les objectifs.

态势,有人问到如何分享信息办法以及实现这个目标的最佳行动方针。

La réponse était que la sensibilisation à l'environnement spatial était initialement conçue comme une action concertée visant, dans un premier temps, les pratiques commerciales et s'adressant, dans un deuxième temps, aux gouvernements et d'autres acteurs.

态势是作为商业方面的种合作努力提出的,其中也有政府和其他方面的参与。

Il a également recommandé de créer des centres d'opérations spatiales régionaux qui utiliseraient des systèmes perfectionnés de sensibilisation à l'état de l'espace pour offrir les services de surveillance aux fins du contrôle du respect des dispositions.

贝恩斯先生还建议设立“外空活动区域中心”,利用改进的态势系统为监测履约情况提供服务。

QinetiQ et Space Insight Ltd. collaborent au sein d'un consortium mené par l'Office national d'études et de recherches aérospatiales français (ONERA), qui étudie les techniques et technologies de base qui seront nécessaires au système de veille spatiale.

奇奈第克公司和Space Insight Ltd公司是由法国航空航天研究院牵头的合作伙伴,这两家公司在该研究院的框架内,正在展开项研究,对态势系统所需的使能技能和技术进行认真审查。

M. Gérard Brachet, Président de l'Académie de l'air et de l'espace (France), a clos le débat en mettant en lumière deux questions principales abordées à la Conférence, à savoir les débris spatiaux et la sensibilisation à l'état de l'espace.

法国航空与航天学院院长热拉尔·布拉谢先生是小组的最后位讲员,他阐述了会议要讨论的两个主要问题:碎片和态势

Une équipe du Royaume-Uni à laquelle participaient QinetiQ et Space Insight a étudié les lacunes en termes de capacité en vue d'un système européen de veille spatiale, pour l'Agence spatiale européenne (ESA), en tenant compte des connaissances concernant la position et les caractéristiques des objets sur orbite dont les exploitants, les gouvernements et d'autres parties telles que les assureurs ont actuellement besoin et de celles dont ils auront besoin ultérieurement.

由奇夸蒂克公司和Space Insight公司组成的联合王国小组考虑到运营商、各国政府以及保险公司等其他有方目前和未来对了解在轨物体的位置与特点方面的需要,对欧洲局(欧空局)欧洲态势系统的能力差距进行了研究。

Un certain nombre de méthodes de vérification seraient donc envisageables: le partage des données de sensibilisation à la situation de l'espace, le renforcement des accords relatifs aux alertes de tir de missile, une combinaison de capteurs implantés à la surface de la Terre et dans l'espace, des protocoles portant sur la vérification concertée, la mise au point de protocoles relatifs à la télémétrie laser, et une clause de non-interférence permettant de déterminer les activités autorisées afin de surveiller les satellites à double usage.

因此,可行的核查方法应包含共享态势数据,完善导弹发射警戒协议,综合使用地面和传感器,制定合作核查协定和激光测距协定,以及增加互不干扰条款,以确定允许开展的活动,从而说明双重用途卫星的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间感知 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


空间的, 空间电荷, 空间电荷场, 空间电荷晶体管, 空间反应堆, 空间感知, 空间格子, 空间工程, 空间海洋学, 空间化,
la perception spatiale 法 语助 手

Il a par ailleurs été indiqué que la politique spatiale américaine accordait une importance particulière à la sensibilisation à l'environnement spatial.

此外,还有人指出,美国政策的重点在于建立态势

D'un autre côté, il a été suggéré que même si le principe était bon, cette activité faisait appel à des facteurs multiples et complexes.

,有人表示,虽然态势是个好的概念,但是牵涉到许多复杂因素。

Il a également été suggéré que la sensibilisation, tout en facilitant l'accès à l'information, ne résoudrait pas les problèmes liés au risque d'armement de l'espace.

有人认为,虽然态势会增加所获信息,但是仍然无法解决武器化的问题。

Il importe également de promouvoir une conscience commune de la situation dans l'espace, car les approches techniques sont bien plus pragmatiques et susceptibles de donner des résultats.

同时还必须鼓励分享态势的信息,因为技术层法要更为实际,而且可能更加有效。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业行为者必须改进其态势,同时必须获得更加有针对性的和及时的信息。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测的技术先导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的态势相关活动提供支助。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight Ltd., qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测技术牵头机构为Space Insight Ltd,该公司协助英国航天中心展开态势相关活动。

QinetiQ a été chargé de définir les spécifications du système, d'en analyser la faisabilité, d'en définir et d'en optimiser l'architecture et d'en définir les services et les niveaux de service.

奇奈第克公司负责确定技术要求、对统可行性进行技术分析、界定和比较评定态势主结构并界定未来态势服务和服务级别。

Concernant ce dernier point, des questions ont été posées sur les différents points de vue sur la façon de mettre cet effort en commun et les meilleurs moyens d'atteindre les objectifs.

关于态势,有人问到如何分享信息办法以及实现这个目标的最佳行动针。

La réponse était que la sensibilisation à l'environnement spatial était initialement conçue comme une action concertée visant, dans un premier temps, les pratiques commerciales et s'adressant, dans un deuxième temps, aux gouvernements et d'autres acteurs.

态势是作为商业种合作努力提出的,其中也有政府和其他的参与。

Il a également recommandé de créer des centres d'opérations spatiales régionaux qui utiliseraient des systèmes perfectionnés de sensibilisation à l'état de l'espace pour offrir les services de surveillance aux fins du contrôle du respect des dispositions.

贝恩斯先生还建议设立“外空活动区域中心”,利用改进的态势统为监测履约情况提供服务。

QinetiQ et Space Insight Ltd. collaborent au sein d'un consortium mené par l'Office national d'études et de recherches aérospatiales français (ONERA), qui étudie les techniques et technologies de base qui seront nécessaires au système de veille spatiale.

奇奈第克公司和Space Insight Ltd公司是由法国航空航天研究院牵头的合作伙伴,这两家公司在该研究院的框架内,正在展开项研究,对态势统所需的使能技能和技术进行认真审查。

M. Gérard Brachet, Président de l'Académie de l'air et de l'espace (France), a clos le débat en mettant en lumière deux questions principales abordées à la Conférence, à savoir les débris spatiaux et la sensibilisation à l'état de l'espace.

法国航空与航天学院院长热拉尔·布拉谢先生是小组的最后位讲员,他阐述了会议要讨论的两个主要问题:碎片和态势

Une équipe du Royaume-Uni à laquelle participaient QinetiQ et Space Insight a étudié les lacunes en termes de capacité en vue d'un système européen de veille spatiale, pour l'Agence spatiale européenne (ESA), en tenant compte des connaissances concernant la position et les caractéristiques des objets sur orbite dont les exploitants, les gouvernements et d'autres parties telles que les assureurs ont actuellement besoin et de celles dont ils auront besoin ultérieurement.

由奇夸蒂克公司和Space Insight公司组成的联合王国小组考虑到运营商、各国政府以及保险公司等其他有关目前和未来对了解在轨物体的位置与特点的需要,对欧洲局(欧空局)欧洲态势统的能力差距进行了研究。

Un certain nombre de méthodes de vérification seraient donc envisageables: le partage des données de sensibilisation à la situation de l'espace, le renforcement des accords relatifs aux alertes de tir de missile, une combinaison de capteurs implantés à la surface de la Terre et dans l'espace, des protocoles portant sur la vérification concertée, la mise au point de protocoles relatifs à la télémétrie laser, et une clause de non-interférence permettant de déterminer les activités autorisées afin de surveiller les satellites à double usage.

因此,可行的核查法应包含共享态势数据,完善导弹发射警戒协议,综合使用地传感器,制定合作核查协定和激光测距协定,以及增加互不干扰条款,以确定允许开展的活动,从而说明双重用途卫星的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间感知 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


空间的, 空间电荷, 空间电荷场, 空间电荷晶体管, 空间反应堆, 空间感知, 空间格子, 空间工程, 空间海洋学, 空间化,
la perception spatiale 法 语助 手

Il a par ailleurs été indiqué que la politique spatiale américaine accordait une importance particulière à la sensibilisation à l'environnement spatial.

此外,还有人指出,美国政策的重点在于建立

D'un autre côté, il a été suggéré que même si le principe était bon, cette activité faisait appel à des facteurs multiples et complexes.

另一方面,有人表示,虽然是个好的概念,但是牵涉到许多复杂因素。

Il a également été suggéré que la sensibilisation, tout en facilitant l'accès à l'information, ne résoudrait pas les problèmes liés au risque d'armement de l'espace.

有人认为,虽然会增加所获信息,但是仍然无法解决武器化的问题。

Il importe également de promouvoir une conscience commune de la situation dans l'espace, car les approches techniques sont bien plus pragmatiques et susceptibles de donner des résultats.

同时还必须鼓励分享的信息,因为技术层面的方法要更为实际,而且可能更加有效。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业行为者必须,同时必须获得更加有针对性的和及时的信息。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测的技术先导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的一系列相关活动提供支助。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight Ltd., qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测技术牵头机构为Space Insight Ltd,该公司协助英国航天中心展开系列相关活动。

QinetiQ a été chargé de définir les spécifications du système, d'en analyser la faisabilité, d'en définir et d'en optimiser l'architecture et d'en définir les services et les niveaux de service.

奇奈第克公司负责确定技术要求、对系统可行性行技术分析、界定和比较评定系统一级主结构并界定未来服务和服务级别。

Concernant ce dernier point, des questions ont été posées sur les différents points de vue sur la façon de mettre cet effort en commun et les meilleurs moyens d'atteindre les objectifs.

关于,有人问到如何分享信息办法以及实现这个目标的最佳行动方针。

La réponse était que la sensibilisation à l'environnement spatial était initialement conçue comme une action concertée visant, dans un premier temps, les pratiques commerciales et s'adressant, dans un deuxième temps, aux gouvernements et d'autres acteurs.

是作为商业方面的一种合作努力提出的,中也有政府和他方面的参与。

Il a également recommandé de créer des centres d'opérations spatiales régionaux qui utiliseraient des systèmes perfectionnés de sensibilisation à l'état de l'espace pour offrir les services de surveillance aux fins du contrôle du respect des dispositions.

贝恩斯先生还建议设立“外空活动区域中心”,利用系统为监测履约情况提供服务。

QinetiQ et Space Insight Ltd. collaborent au sein d'un consortium mené par l'Office national d'études et de recherches aérospatiales français (ONERA), qui étudie les techniques et technologies de base qui seront nécessaires au système de veille spatiale.

奇奈第克公司和Space Insight Ltd公司是由法国航空航天研究院牵头的合作伙伴,这两家公司在该研究院的框架内,正在展开一项研究,对系统所需的使能技能和技术行认真审查。

M. Gérard Brachet, Président de l'Académie de l'air et de l'espace (France), a clos le débat en mettant en lumière deux questions principales abordées à la Conférence, à savoir les débris spatiaux et la sensibilisation à l'état de l'espace.

法国航空与航天学院院长热拉尔·布拉谢先生是小组的最后一位讲员,他阐述了会议要讨论的两个主要问题:碎片和

Une équipe du Royaume-Uni à laquelle participaient QinetiQ et Space Insight a étudié les lacunes en termes de capacité en vue d'un système européen de veille spatiale, pour l'Agence spatiale européenne (ESA), en tenant compte des connaissances concernant la position et les caractéristiques des objets sur orbite dont les exploitants, les gouvernements et d'autres parties telles que les assureurs ont actuellement besoin et de celles dont ils auront besoin ultérieurement.

由奇夸蒂克公司和Space Insight公司组成的联合王国小组考虑到运营商、各国政府以及保险公司等他有关方目前和未来对了解在轨物体的位置与特点方面的需要,对欧洲局(欧空局)欧洲系统的能力差距行了研究。

Un certain nombre de méthodes de vérification seraient donc envisageables: le partage des données de sensibilisation à la situation de l'espace, le renforcement des accords relatifs aux alertes de tir de missile, une combinaison de capteurs implantés à la surface de la Terre et dans l'espace, des protocoles portant sur la vérification concertée, la mise au point de protocoles relatifs à la télémétrie laser, et une clause de non-interférence permettant de déterminer les activités autorisées afin de surveiller les satellites à double usage.

因此,可行的核查方法应包含共享数据,完善导弹发射警戒协议,综合使用地面和器,制定合作核查协定和激光测距协定,以及增加互不干扰条款,以确定允许开展的活动,从而说明双重用途卫星的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间感知 的法语例句

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


空间的, 空间电荷, 空间电荷场, 空间电荷晶体管, 空间反应堆, 空间感知, 空间格子, 空间工程, 空间海洋学, 空间化,
la perception spatiale 法 语助 手

Il a par ailleurs été indiqué que la politique spatiale américaine accordait une importance particulière à la sensibilisation à l'environnement spatial.

此外,还有人指出,美国政策的重点在于建立

D'un autre côté, il a été suggéré que même si le principe était bon, cette activité faisait appel à des facteurs multiples et complexes.

另一方面,有人表示,虽然是个好的概念,但是牵涉到许多复杂因素。

Il a également été suggéré que la sensibilisation, tout en facilitant l'accès à l'information, ne résoudrait pas les problèmes liés au risque d'armement de l'espace.

有人认为,虽然会增加所获信息,但是仍然无法解决武器化的问题。

Il importe également de promouvoir une conscience commune de la situation dans l'espace, car les approches techniques sont bien plus pragmatiques et susceptibles de donner des résultats.

同时还必须鼓励分享的信息,因为技术层面的方法要更为实际,而且可能更加有效。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府和商业行为者必须改进其,同时必须获得更加有针对性的和及时的信息。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

王国危险物体再入大气层预测的技术先导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的一系列相关活动提供支助。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight Ltd., qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

王国危险物体再入大气层预测技术牵头机构为Space Insight Ltd,该公司协助英国航天中心展开系列相关活动。

QinetiQ a été chargé de définir les spécifications du système, d'en analyser la faisabilité, d'en définir et d'en optimiser l'architecture et d'en définir les services et les niveaux de service.

奇奈第克公司负责确定技术要求、对系统可行性进行技术分析、界定和比较评定系统一级主结构并界定未来服务和服务级别。

Concernant ce dernier point, des questions ont été posées sur les différents points de vue sur la façon de mettre cet effort en commun et les meilleurs moyens d'atteindre les objectifs.

关于,有人问到如何分享信息办法以及实现这个目标的最佳行动方针。

La réponse était que la sensibilisation à l'environnement spatial était initialement conçue comme une action concertée visant, dans un premier temps, les pratiques commerciales et s'adressant, dans un deuxième temps, aux gouvernements et d'autres acteurs.

是作为商业方面的一种作努力提出的,其中也有政府和其他方面的参与。

Il a également recommandé de créer des centres d'opérations spatiales régionaux qui utiliseraient des systèmes perfectionnés de sensibilisation à l'état de l'espace pour offrir les services de surveillance aux fins du contrôle du respect des dispositions.

贝恩斯先生还建议设立“外空活动区域中心”,利用改进的系统为监测履约情况提供服务。

QinetiQ et Space Insight Ltd. collaborent au sein d'un consortium mené par l'Office national d'études et de recherches aérospatiales français (ONERA), qui étudie les techniques et technologies de base qui seront nécessaires au système de veille spatiale.

奇奈第克公司和Space Insight Ltd公司是由法国航空航天研究院牵头的作伙伴,这两家公司在该研究院的框架内,正在展开一项研究,对系统所需的使能技能和技术进行认真审查。

M. Gérard Brachet, Président de l'Académie de l'air et de l'espace (France), a clos le débat en mettant en lumière deux questions principales abordées à la Conférence, à savoir les débris spatiaux et la sensibilisation à l'état de l'espace.

法国航空与航天学院院长热拉尔·布拉谢先生是小组的最后一位讲员,他阐述了会议要讨论的两个主要问题:碎片和

Une équipe du Royaume-Uni à laquelle participaient QinetiQ et Space Insight a étudié les lacunes en termes de capacité en vue d'un système européen de veille spatiale, pour l'Agence spatiale européenne (ESA), en tenant compte des connaissances concernant la position et les caractéristiques des objets sur orbite dont les exploitants, les gouvernements et d'autres parties telles que les assureurs ont actuellement besoin et de celles dont ils auront besoin ultérieurement.

由奇夸蒂克公司和Space Insight公司组成的王国小组考虑到运营商、各国政府以及保险公司等其他有关方目前和未来对了解在轨物体的位置与特点方面的需要,对欧洲局(欧空局)欧洲系统的能力差距进行了研究。

Un certain nombre de méthodes de vérification seraient donc envisageables: le partage des données de sensibilisation à la situation de l'espace, le renforcement des accords relatifs aux alertes de tir de missile, une combinaison de capteurs implantés à la surface de la Terre et dans l'espace, des protocoles portant sur la vérification concertée, la mise au point de protocoles relatifs à la télémétrie laser, et une clause de non-interférence permettant de déterminer les activités autorisées afin de surveiller les satellites à double usage.

因此,可行的核查方法应包含共享数据,完善导弹发射警戒协议,综使用地面和器,制定作核查协定和激光测距协定,以及增加互不干扰条款,以确定允许开展的活动,从而说明双重用途卫星的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间感知 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


空间的, 空间电荷, 空间电荷场, 空间电荷晶体管, 空间反应堆, 空间感知, 空间格子, 空间工程, 空间海洋学, 空间化,
la perception spatiale 法 语助 手

Il a par ailleurs été indiqué que la politique spatiale américaine accordait une importance particulière à la sensibilisation à l'environnement spatial.

此外,还有人指出,美国政策的重点在于建立态势感知

D'un autre côté, il a été suggéré que même si le principe était bon, cette activité faisait appel à des facteurs multiples et complexes.

另一方面,有人表示,虽然态势感知是个好的概念,但是牵涉到许多复杂因素。

Il a également été suggéré que la sensibilisation, tout en facilitant l'accès à l'information, ne résoudrait pas les problèmes liés au risque d'armement de l'espace.

有人认为,虽然态势感知会增所获信息,但是仍然无法解决武器化的问题。

Il importe également de promouvoir une conscience commune de la situation dans l'espace, car les approches techniques sont bien plus pragmatiques et susceptibles de donner des résultats.

同时还必须鼓励分享态势感知的信息,因为技术层面的方法要为实际,而且可能有效。

Les opérateurs commerciaux et gouvernementaux doivent améliorer la sensibilisation à l'environnement spatial, et ils ont besoin de pouvoir accéder à des informations plus pertinentes et mieux actualisées.

政府业行为者必须改进其态势感知,同时必须获有针对性的及时的信息。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测的技术先导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的一系列态势感知相关活动提供支助。

La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight Ltd., qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.

联合王国危险物体再入大气层预测技术牵头机构为Space Insight Ltd,该公司协助英国航天中心展开态势感知系列相关活动。

QinetiQ a été chargé de définir les spécifications du système, d'en analyser la faisabilité, d'en définir et d'en optimiser l'architecture et d'en définir les services et les niveaux de service.

奇奈第克公司负责确定技术要求、对系统可行性进行技术分析、界定比较评定系统一级态势感知主结构并界定未来态势感知服务服务级别。

Concernant ce dernier point, des questions ont été posées sur les différents points de vue sur la façon de mettre cet effort en commun et les meilleurs moyens d'atteindre les objectifs.

关于态势感知,有人问到如何分享信息办法以及实现这个目标的最佳行动方针。

La réponse était que la sensibilisation à l'environnement spatial était initialement conçue comme une action concertée visant, dans un premier temps, les pratiques commerciales et s'adressant, dans un deuxième temps, aux gouvernements et d'autres acteurs.

态势感知是作为业方面的一种合作努力提出的,其中也有政府其他方面的参与。

Il a également recommandé de créer des centres d'opérations spatiales régionaux qui utiliseraient des systèmes perfectionnés de sensibilisation à l'état de l'espace pour offrir les services de surveillance aux fins du contrôle du respect des dispositions.

贝恩斯先生还建议设立“外空活动区域中心”,利用改进的态势感知系统为监测履约情况提供服务。

QinetiQ et Space Insight Ltd. collaborent au sein d'un consortium mené par l'Office national d'études et de recherches aérospatiales français (ONERA), qui étudie les techniques et technologies de base qui seront nécessaires au système de veille spatiale.

奇奈第克公司Space Insight Ltd公司是由法国航空航天研究院牵头的合作伙伴,这两家公司在该研究院的框架内,正在展开一项研究,对态势感知系统所需的使能技能技术进行认真审查。

M. Gérard Brachet, Président de l'Académie de l'air et de l'espace (France), a clos le débat en mettant en lumière deux questions principales abordées à la Conférence, à savoir les débris spatiaux et la sensibilisation à l'état de l'espace.

法国航空与航天学院院长热拉尔·布拉谢先生是小组的最后一位讲员,他阐述了会议要讨论的两个主要问题:碎片态势感知

Une équipe du Royaume-Uni à laquelle participaient QinetiQ et Space Insight a étudié les lacunes en termes de capacité en vue d'un système européen de veille spatiale, pour l'Agence spatiale européenne (ESA), en tenant compte des connaissances concernant la position et les caractéristiques des objets sur orbite dont les exploitants, les gouvernements et d'autres parties telles que les assureurs ont actuellement besoin et de celles dont ils auront besoin ultérieurement.

由奇夸蒂克公司Space Insight公司组成的联合王国小组考虑到运营、各国政府以及保险公司等其他有关方目前未来对了解在轨物体的位置与特点方面的需要,对欧洲局(欧空局)欧洲态势感知系统的能力差距进行了研究。

Un certain nombre de méthodes de vérification seraient donc envisageables: le partage des données de sensibilisation à la situation de l'espace, le renforcement des accords relatifs aux alertes de tir de missile, une combinaison de capteurs implantés à la surface de la Terre et dans l'espace, des protocoles portant sur la vérification concertée, la mise au point de protocoles relatifs à la télémétrie laser, et une clause de non-interférence permettant de déterminer les activités autorisées afin de surveiller les satellites à double usage.

因此,可行的核查方法应包含共享态势感知数据,完善导弹发射警戒协议,综合使用地面传感器,制定合作核查协定激光测距协定,以及增互不干扰条款,以确定允许开展的活动,从而说明双重用途卫星的情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空间感知 的法语例句

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


空间的, 空间电荷, 空间电荷场, 空间电荷晶体管, 空间反应堆, 空间感知, 空间格子, 空间工程, 空间海洋学, 空间化,