Si cet incident a été réglé pacifiquement, il a bien montré la vulnérabilité du personnel non armé de la MONUC.
尽管这宗事件得到了和平解决,但这更突出了赤手空拳的联刚特派团人员的脆弱。
Si cet incident a été réglé pacifiquement, il a bien montré la vulnérabilité du personnel non armé de la MONUC.
尽管这宗事件得到了和平解决,但这更突出了赤手空拳的联刚特派团人员的脆弱。
Dans certains cas, les activités opérationnelles de la FINUL ont été observées de près par des civils non armés dans divers secteurs.
各地区赤手空拳的平民时常密切监测联黎部队的业务活动。
Nous avons toutefois résisté; nous avons résisté à la technologie la plus récente de l'époque à mains nues et avec tous les outils que nous avions.
但,我们抵抗了;我们赤手空拳和用当时所有的任何工具,抵抗了当时最先进的技术。
Il s'agit d'une occasion qui nous rappelle l'héroïsme et le dévouement d'un peuple aux mains vides et opprimé mais pleinement déterminé à lutter contre une puissance occupante lourdement armée.
在这个场合,我们要回顾一个赤手空拳、饱受压迫、但意志坚定的民族以勇敢和执着的精神抵抗一个全副武装的占。
C'est donc ce lieu symbolique qu'entend prendre après le 1er janvier Charles Blé Goudé, leader des jeunes patriotes pro-Gbagbo, qui a appelé ses partisans à le "libérer" à "mains nues".
这Charles Blé Goudé
算在1月1日之后夺取的标志
的地方。Charles Blé Goudé
亲巴博的青年爱
袖,他号召拥护
们“赤手空拳”“解救”巴博。
Jusqu'à présent, le recours par Israël à une force excessive et disproportionnée, visant à réprimer les protestations légitimes des Palestiniens, a fait des centaines de morts et des milliers de blessés civils palestiniens sans défense.
到目前为止,以色列人为镇压进行合法抗议的巴勒斯坦人而过度使用的武力,已导致赤手空拳的巴勒斯坦平民有数百名死亡,数千名受伤。
Par conséquent, ce qui a été obtenu à la date d'aujourd'hui doit être préservé, car nous n'y sommes pas parvenus en gesticulant ou de manière fortuite. Nous y sommes arrivés grâce aux efforts inlassables que nous avons déployés en vue de mettre fin à la guerre.
因此,迄今所取得的成就应该得到维护,因为它不偶然得来的,
不
靠虚张声势或玩弄花招得来的,而
通过赤手空拳努力推倒战争围墙得来的。
Dans certains cas, les travailleurs démantèlent les navires à mains nues; un grand nombre d'entre eux sont blessés ou tués à cause d'émanations toxiques ou d'explosions et ils courent le risque de contracter un cancer en raison de l'exposition à la poussière d'amiante et à des fumées toxiques.
在一些情况下,工人赤手空拳地拆船;许多工人因窒息或爆炸而受伤或身亡;还有许多工人因吸入石棉尘或有毒的烟尘,可能会患上癌症。
Le lendemain, le 20 mai, nous avons d'abord rencontré un groupe de femmes qui nous a beaucoup inspirés : l'unité de police constituée indienne, composée uniquement de femmes qui sont tout à la fois des samouraïs - elles peuvent casser à mains nues des briques brûlantes - et de belles danseuses et artistes.
访问的第二天,5月20日,我们首先与一群振奋人心的妇女,即一个印度建制警察部队见了面,这支部队完全由女组成,她们同时既
武士——可以赤手空拳劈碎正在燃烧的砖块的人——又
美丽的舞
和艺术家。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内的几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界的媒介都播放了其尸体的画面,他们的身体被以色列的子弹穿,而他们除赤手空拳和脆弱的胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
Le monde entier a vu sur les écrans de télévision ces derniers jours des dizaines de jeunes sans défense et des enfants être tués de sang-froid et des centaines d'autres être blessés par les balles des tireurs d'élite, par des grenades, par des bombes à fragmentation, par des missiles tirés par des chars et par des roquettes lancées par des hélicoptères.
近几天来,整个世界都从电视上看到,数十名赤手空拳的青年人和儿童因冷枪、手榴弹、集束炸弹、坦克炮弹和直升机发射的火箭而死亡,另有数百人受伤。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cet incident a été réglé pacifiquement, il a bien montré la vulnérabilité du personnel non armé de la MONUC.
尽管这件得到了和平解决,但这更突出了赤手空拳的联刚特派团
员的脆弱
。
Dans certains cas, les activités opérationnelles de la FINUL ont été observées de près par des civils non armés dans divers secteurs.
各地区赤手空拳的平民时常密切监测联黎部队的业务活动。
Nous avons toutefois résisté; nous avons résisté à la technologie la plus récente de l'époque à mains nues et avec tous les outils que nous avions.
但是,我们抵抗了;我们赤手空拳和用当时所有的任何具,抵抗了当时最先进的技术。
Il s'agit d'une occasion qui nous rappelle l'héroïsme et le dévouement d'un peuple aux mains vides et opprimé mais pleinement déterminé à lutter contre une puissance occupante lourdement armée.
在这个场合,我们要回顾一个赤手空拳、饱受压迫、但意志坚定的民族以勇敢和执着的精神抵抗一个全副武装的占领国。
C'est donc ce lieu symbolique qu'entend prendre après le 1er janvier Charles Blé Goudé, leader des jeunes patriotes pro-Gbagbo, qui a appelé ses partisans à le "libérer" à "mains nues".
这也是Charles Blé Goudé打算在1月1日之后夺取的标志的地方。Charles Blé Goudé是亲巴博的青年爱国者领袖,他号召拥护者们“赤手空拳”“解救”巴博。
Jusqu'à présent, le recours par Israël à une force excessive et disproportionnée, visant à réprimer les protestations légitimes des Palestiniens, a fait des centaines de morts et des milliers de blessés civils palestiniens sans défense.
到目前为止,以色列为镇压进行合法抗议的巴勒斯坦
而过度使用的武力,已导致赤手空拳的巴勒斯坦平民有数百名死亡,数千名受伤。
Par conséquent, ce qui a été obtenu à la date d'aujourd'hui doit être préservé, car nous n'y sommes pas parvenus en gesticulant ou de manière fortuite. Nous y sommes arrivés grâce aux efforts inlassables que nous avons déployés en vue de mettre fin à la guerre.
因此,迄今所取得的成就应该得到维护,因为它不是偶然得来的,也不是靠虚张声势或玩弄花招得来的,而是通过赤手空拳努力推倒战争围墙得来的。
Dans certains cas, les travailleurs démantèlent les navires à mains nues; un grand nombre d'entre eux sont blessés ou tués à cause d'émanations toxiques ou d'explosions et ils courent le risque de contracter un cancer en raison de l'exposition à la poussière d'amiante et à des fumées toxiques.
在一些情况,
赤手空拳地拆船;许多
因窒息或爆炸而受伤或身亡;还有许多
因吸入石棉尘或有毒的烟尘,可能会患上癌症。
Le lendemain, le 20 mai, nous avons d'abord rencontré un groupe de femmes qui nous a beaucoup inspirés : l'unité de police constituée indienne, composée uniquement de femmes qui sont tout à la fois des samouraïs - elles peuvent casser à mains nues des briques brûlantes - et de belles danseuses et artistes.
访问的第二天,5月20日,我们首先与一群振奋心的妇女,即一个印度建制警察部队见了面,这支部队完全由女
组成,她们同时既是武士——可以赤手空拳劈碎正在燃烧的砖块的
——又是美丽的舞者和艺术家。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内的几十名巴勒斯坦被夺去了生命——全世界的媒介都播放了其尸体的画面,他们的身体被以色列的子弹打穿,而他们除赤手空拳和脆弱的胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
Le monde entier a vu sur les écrans de télévision ces derniers jours des dizaines de jeunes sans défense et des enfants être tués de sang-froid et des centaines d'autres être blessés par les balles des tireurs d'élite, par des grenades, par des bombes à fragmentation, par des missiles tirés par des chars et par des roquettes lancées par des hélicoptères.
近几天来,整个世界都从电视上看到,数十名赤手空拳的青年和儿童因冷枪、手榴弹、集束炸弹、坦克炮弹和直升机发射的火箭而死亡,另有数百
受伤。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cet incident a été réglé pacifiquement, il a bien montré la vulnérabilité du personnel non armé de la MONUC.
尽管这宗事件到了和平解决,但这更突出了赤手空拳
联刚特派团人员
脆弱
。
Dans certains cas, les activités opérationnelles de la FINUL ont été observées de près par des civils non armés dans divers secteurs.
各地区赤手空拳平民时
监测联黎部队
业务活动。
Nous avons toutefois résisté; nous avons résisté à la technologie la plus récente de l'époque à mains nues et avec tous les outils que nous avions.
但是,我们抵抗了;我们赤手空拳和用当时所有任何工具,抵抗了当时最先进
技术。
Il s'agit d'une occasion qui nous rappelle l'héroïsme et le dévouement d'un peuple aux mains vides et opprimé mais pleinement déterminé à lutter contre une puissance occupante lourdement armée.
在这个场合,我们要回顾一个赤手空拳、饱受压迫、但意志坚定民族以勇敢和执着
精神抵抗一个全副武装
占领国。
C'est donc ce lieu symbolique qu'entend prendre après le 1er janvier Charles Blé Goudé, leader des jeunes patriotes pro-Gbagbo, qui a appelé ses partisans à le "libérer" à "mains nues".
这也是Charles Blé Goudé打算在1月1日之后夺取标志
地方。Charles Blé Goudé是亲巴博
青年爱国者领袖,他号召拥护者们“赤手空拳”“解救”巴博。
Jusqu'à présent, le recours par Israël à une force excessive et disproportionnée, visant à réprimer les protestations légitimes des Palestiniens, a fait des centaines de morts et des milliers de blessés civils palestiniens sans défense.
到目前为止,以色列人为镇压进行合法抗议巴勒斯坦人而过度使用
武力,已导致赤手空拳
巴勒斯坦平民有数百名死亡,数千名受伤。
Par conséquent, ce qui a été obtenu à la date d'aujourd'hui doit être préservé, car nous n'y sommes pas parvenus en gesticulant ou de manière fortuite. Nous y sommes arrivés grâce aux efforts inlassables que nous avons déployés en vue de mettre fin à la guerre.
因此,迄今所取成就应该
到维护,因为它不是偶然
,也不是靠虚张声势或玩弄花招
,而是通过赤手空拳努力推倒战争围墙
。
Dans certains cas, les travailleurs démantèlent les navires à mains nues; un grand nombre d'entre eux sont blessés ou tués à cause d'émanations toxiques ou d'explosions et ils courent le risque de contracter un cancer en raison de l'exposition à la poussière d'amiante et à des fumées toxiques.
在一些情况下,工人赤手空拳地拆船;许多工人因窒息或爆炸而受伤或身亡;还有许多工人因吸入石棉尘或有毒烟尘,可能会患上癌症。
Le lendemain, le 20 mai, nous avons d'abord rencontré un groupe de femmes qui nous a beaucoup inspirés : l'unité de police constituée indienne, composée uniquement de femmes qui sont tout à la fois des samouraïs - elles peuvent casser à mains nues des briques brûlantes - et de belles danseuses et artistes.
访问第二天,5月20日,我们首先与一群振奋人心
妇女,即一个印度建制警察部队见了面,这支部队完全由女
组成,她们同时既是武士——可以赤手空拳劈碎正在燃烧
砖块
人——又是美丽
舞者和艺术家。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界
媒介都播放了其尸体
画面,他们
身体被以色列
子弹打穿,而他们除赤手空拳和脆弱
胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
Le monde entier a vu sur les écrans de télévision ces derniers jours des dizaines de jeunes sans défense et des enfants être tués de sang-froid et des centaines d'autres être blessés par les balles des tireurs d'élite, par des grenades, par des bombes à fragmentation, par des missiles tirés par des chars et par des roquettes lancées par des hélicoptères.
近几天,整个世界都从电视上看到,数十名赤手空拳
青年人和儿童因冷枪、手榴弹、集束炸弹、坦克炮弹和直升机发射
火箭而死亡,另有数百人受伤。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cet incident a été réglé pacifiquement, il a bien montré la vulnérabilité du personnel non armé de la MONUC.
尽管这宗事件到
和平解决,但这更突出
赤手空拳
联刚特派团人员
脆弱
。
Dans certains cas, les activités opérationnelles de la FINUL ont été observées de près par des civils non armés dans divers secteurs.
各地区赤手空拳平民时常密切监测联黎部队
业务活动。
Nous avons toutefois résisté; nous avons résisté à la technologie la plus récente de l'époque à mains nues et avec tous les outils que nous avions.
但是,我们;我们赤手空拳和用当时所有
任何工具,
当时最先进
技术。
Il s'agit d'une occasion qui nous rappelle l'héroïsme et le dévouement d'un peuple aux mains vides et opprimé mais pleinement déterminé à lutter contre une puissance occupante lourdement armée.
在这个场合,我们要回顾一个赤手空拳、饱受压迫、但意志坚定民族以勇敢和执着
精神
一个全副武装
占领国。
C'est donc ce lieu symbolique qu'entend prendre après le 1er janvier Charles Blé Goudé, leader des jeunes patriotes pro-Gbagbo, qui a appelé ses partisans à le "libérer" à "mains nues".
这也是Charles Blé Goudé打算在1月1日之后夺标志
地方。Charles Blé Goudé是亲巴博
青年爱国者领袖,他号召拥护者们“赤手空拳”“解救”巴博。
Jusqu'à présent, le recours par Israël à une force excessive et disproportionnée, visant à réprimer les protestations légitimes des Palestiniens, a fait des centaines de morts et des milliers de blessés civils palestiniens sans défense.
到目前为止,以色列人为镇压进行合法议
巴勒斯坦人而过度使用
武力,已导致赤手空拳
巴勒斯坦平民有数百名死亡,数千名受伤。
Par conséquent, ce qui a été obtenu à la date d'aujourd'hui doit être préservé, car nous n'y sommes pas parvenus en gesticulant ou de manière fortuite. Nous y sommes arrivés grâce aux efforts inlassables que nous avons déployés en vue de mettre fin à la guerre.
因此,迄今所成就应该
到维护,因为它不是偶然
来
,也不是靠虚张声势或玩弄花招
来
,而是通过赤手空拳努力推倒战争围墙
来
。
Dans certains cas, les travailleurs démantèlent les navires à mains nues; un grand nombre d'entre eux sont blessés ou tués à cause d'émanations toxiques ou d'explosions et ils courent le risque de contracter un cancer en raison de l'exposition à la poussière d'amiante et à des fumées toxiques.
在一些情况下,工人赤手空拳地拆船;许多工人因窒息或爆炸而受伤或身亡;还有许多工人因吸入石棉尘或有毒烟尘,可能会患上癌症。
Le lendemain, le 20 mai, nous avons d'abord rencontré un groupe de femmes qui nous a beaucoup inspirés : l'unité de police constituée indienne, composée uniquement de femmes qui sont tout à la fois des samouraïs - elles peuvent casser à mains nues des briques brûlantes - et de belles danseuses et artistes.
访问第二天,5月20日,我们首先与一群振奋人心
妇女,即一个印度建制警察部队见
面,这支部队完全由女
组成,她们同时既是武士——可以赤手空拳劈碎正在燃烧
砖块
人——又是美丽
舞者和艺术家。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内几十名巴勒斯坦人被夺去
生命——全世界
媒介都播放
其尸体
画面,他们
身体被以色列
子弹打穿,而他们除赤手空拳和脆弱
胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
Le monde entier a vu sur les écrans de télévision ces derniers jours des dizaines de jeunes sans défense et des enfants être tués de sang-froid et des centaines d'autres être blessés par les balles des tireurs d'élite, par des grenades, par des bombes à fragmentation, par des missiles tirés par des chars et par des roquettes lancées par des hélicoptères.
近几天来,整个世界都从电视上看到,数十名赤手空拳青年人和儿童因冷枪、手榴弹、集束炸弹、坦克炮弹和直升机发射
火箭而死亡,另有数百人受伤。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cet incident a été réglé pacifiquement, il a bien montré la vulnérabilité du personnel non armé de la MONUC.
尽管这宗事件得到了和平解决,但这更突出了赤手空拳联刚特派团人员
脆弱
。
Dans certains cas, les activités opérationnelles de la FINUL ont été observées de près par des civils non armés dans divers secteurs.
各区赤手空拳
平民时常密切监测联黎部队
业务活动。
Nous avons toutefois résisté; nous avons résisté à la technologie la plus récente de l'époque à mains nues et avec tous les outils que nous avions.
但,我们抵抗了;我们赤手空拳和用当时所有
任何工具,抵抗了当时最先进
技术。
Il s'agit d'une occasion qui nous rappelle l'héroïsme et le dévouement d'un peuple aux mains vides et opprimé mais pleinement déterminé à lutter contre une puissance occupante lourdement armée.
在这个场合,我们要回顾一个赤手空拳、饱受压迫、但意志坚定民族以勇敢和执着
精神抵抗一个全副武装
占领国。
C'est donc ce lieu symbolique qu'entend prendre après le 1er janvier Charles Blé Goudé, leader des jeunes patriotes pro-Gbagbo, qui a appelé ses partisans à le "libérer" à "mains nues".
这也Charles Blé Goudé打算在1月1日之后夺
志
。Charles Blé Goudé
亲巴博
青年爱国者领袖,他号召拥护者们“赤手空拳”“解救”巴博。
Jusqu'à présent, le recours par Israël à une force excessive et disproportionnée, visant à réprimer les protestations légitimes des Palestiniens, a fait des centaines de morts et des milliers de blessés civils palestiniens sans défense.
到目前为止,以色列人为镇压进行合法抗议巴勒斯坦人而过度使用
武力,已导致赤手空拳
巴勒斯坦平民有数百名死亡,数千名受伤。
Par conséquent, ce qui a été obtenu à la date d'aujourd'hui doit être préservé, car nous n'y sommes pas parvenus en gesticulant ou de manière fortuite. Nous y sommes arrivés grâce aux efforts inlassables que nous avons déployés en vue de mettre fin à la guerre.
因此,迄今所得
成就应该得到维护,因为它不
偶然得来
,也不
靠虚张声势或玩弄花招得来
,而
通过赤手空拳努力推倒战争围墙得来
。
Dans certains cas, les travailleurs démantèlent les navires à mains nues; un grand nombre d'entre eux sont blessés ou tués à cause d'émanations toxiques ou d'explosions et ils courent le risque de contracter un cancer en raison de l'exposition à la poussière d'amiante et à des fumées toxiques.
在一些情况下,工人赤手空拳拆船;许多工人因窒息或爆炸而受伤或身亡;还有许多工人因吸入石棉尘或有毒
烟尘,可能会患上癌症。
Le lendemain, le 20 mai, nous avons d'abord rencontré un groupe de femmes qui nous a beaucoup inspirés : l'unité de police constituée indienne, composée uniquement de femmes qui sont tout à la fois des samouraïs - elles peuvent casser à mains nues des briques brûlantes - et de belles danseuses et artistes.
访问第二天,5月20日,我们首先与一群振奋人心
妇女,即一个印度建制警察部队见了面,这支部队完全由女
组成,她们同时既
武士——可以赤手空拳劈碎正在燃烧
砖块
人——又
美丽
舞者和艺术家。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界
媒介都播放了其尸体
画面,他们
身体被以色列
子弹打穿,而他们除赤手空拳和脆弱
胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
Le monde entier a vu sur les écrans de télévision ces derniers jours des dizaines de jeunes sans défense et des enfants être tués de sang-froid et des centaines d'autres être blessés par les balles des tireurs d'élite, par des grenades, par des bombes à fragmentation, par des missiles tirés par des chars et par des roquettes lancées par des hélicoptères.
近几天来,整个世界都从电视上看到,数十名赤手空拳青年人和儿童因冷枪、手榴弹、集束炸弹、坦克炮弹和直升机发射
火箭而死亡,另有数百人受伤。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cet incident a été réglé pacifiquement, il a bien montré la vulnérabilité du personnel non armé de la MONUC.
尽管这宗事件到了和平解决,但这更突出了赤手空拳
联刚特派团人员
脆弱
。
Dans certains cas, les activités opérationnelles de la FINUL ont été observées de près par des civils non armés dans divers secteurs.
各地区赤手空拳平民时常密切监测联黎部队
业务活动。
Nous avons toutefois résisté; nous avons résisté à la technologie la plus récente de l'époque à mains nues et avec tous les outils que nous avions.
但是,我了;我
赤手空拳和用当时所有
任何工具,
了当时最先进
技术。
Il s'agit d'une occasion qui nous rappelle l'héroïsme et le dévouement d'un peuple aux mains vides et opprimé mais pleinement déterminé à lutter contre une puissance occupante lourdement armée.
在这个场合,我要回顾一个赤手空拳、饱受压迫、但意志坚定
民族以勇敢和执着
精神
一个全副武装
占领国。
C'est donc ce lieu symbolique qu'entend prendre après le 1er janvier Charles Blé Goudé, leader des jeunes patriotes pro-Gbagbo, qui a appelé ses partisans à le "libérer" à "mains nues".
这也是Charles Blé Goudé打算在1月1日之后夺取标志
地方。Charles Blé Goudé是亲巴博
青年爱国者领袖,他号召拥护者
“赤手空拳”“解救”巴博。
Jusqu'à présent, le recours par Israël à une force excessive et disproportionnée, visant à réprimer les protestations légitimes des Palestiniens, a fait des centaines de morts et des milliers de blessés civils palestiniens sans défense.
到目前为止,以色列人为镇压进行合法议
巴勒斯坦人而过度使用
武力,已导致赤手空拳
巴勒斯坦平民有数百名死亡,数千名受伤。
Par conséquent, ce qui a été obtenu à la date d'aujourd'hui doit être préservé, car nous n'y sommes pas parvenus en gesticulant ou de manière fortuite. Nous y sommes arrivés grâce aux efforts inlassables que nous avons déployés en vue de mettre fin à la guerre.
因此,迄今所取就应该
到维护,因为它不是偶然
来
,也不是靠虚张声势或玩弄花招
来
,而是通过赤手空拳努力推倒战争围墙
来
。
Dans certains cas, les travailleurs démantèlent les navires à mains nues; un grand nombre d'entre eux sont blessés ou tués à cause d'émanations toxiques ou d'explosions et ils courent le risque de contracter un cancer en raison de l'exposition à la poussière d'amiante et à des fumées toxiques.
在一些情况下,工人赤手空拳地拆船;许多工人因窒息或爆炸而受伤或身亡;还有许多工人因吸入石棉尘或有毒烟尘,可能会患上癌症。
Le lendemain, le 20 mai, nous avons d'abord rencontré un groupe de femmes qui nous a beaucoup inspirés : l'unité de police constituée indienne, composée uniquement de femmes qui sont tout à la fois des samouraïs - elles peuvent casser à mains nues des briques brûlantes - et de belles danseuses et artistes.
访问第二天,5月20日,我
首先与一群振奋人心
妇女,即一个印度建制警察部队见了面,这支部队完全由女
组
,她
同时既是武士——可以赤手空拳劈碎正在燃烧
砖块
人——又是美丽
舞者和艺术家。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界
媒介都播放了其尸体
画面,他
身体被以色列
子弹打穿,而他
除赤手空拳和脆弱
胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
Le monde entier a vu sur les écrans de télévision ces derniers jours des dizaines de jeunes sans défense et des enfants être tués de sang-froid et des centaines d'autres être blessés par les balles des tireurs d'élite, par des grenades, par des bombes à fragmentation, par des missiles tirés par des chars et par des roquettes lancées par des hélicoptères.
近几天来,整个世界都从电视上看到,数十名赤手空拳青年人和儿童因冷枪、手榴弹、集束炸弹、坦克炮弹和直升机发射
火箭而死亡,另有数百人受伤。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Si cet incident a été réglé pacifiquement, il a bien montré la vulnérabilité du personnel non armé de la MONUC.
尽管这宗事件得到了和平解决,但这更突出了赤手空拳联刚特派团
员
脆弱
。
Dans certains cas, les activités opérationnelles de la FINUL ont été observées de près par des civils non armés dans divers secteurs.
各地区赤手空拳平民时常密切监测联黎部队
业务活动。
Nous avons toutefois résisté; nous avons résisté à la technologie la plus récente de l'époque à mains nues et avec tous les outils que nous avions.
但是,我们抵抗了;我们赤手空拳和用当时所有任何工具,抵抗了当时最先进
技术。
Il s'agit d'une occasion qui nous rappelle l'héroïsme et le dévouement d'un peuple aux mains vides et opprimé mais pleinement déterminé à lutter contre une puissance occupante lourdement armée.
在这个场合,我们要回顾一个赤手空拳、饱受压迫、但意志民族以勇敢和执着
精神抵抗一个全副武装
占领国。
C'est donc ce lieu symbolique qu'entend prendre après le 1er janvier Charles Blé Goudé, leader des jeunes patriotes pro-Gbagbo, qui a appelé ses partisans à le "libérer" à "mains nues".
这也是Charles Blé Goudé打算在1月1日之后夺取标志
地方。Charles Blé Goudé是亲巴博
青年爱国者领袖,他号召拥护者们“赤手空拳”“解救”巴博。
Jusqu'à présent, le recours par Israël à une force excessive et disproportionnée, visant à réprimer les protestations légitimes des Palestiniens, a fait des centaines de morts et des milliers de blessés civils palestiniens sans défense.
到目前止,以色列
压进行合法抗议
巴勒斯坦
而过度使用
武力,已导致赤手空拳
巴勒斯坦平民有数百名死亡,数千名受伤。
Par conséquent, ce qui a été obtenu à la date d'aujourd'hui doit être préservé, car nous n'y sommes pas parvenus en gesticulant ou de manière fortuite. Nous y sommes arrivés grâce aux efforts inlassables que nous avons déployés en vue de mettre fin à la guerre.
因此,迄今所取得成就应该得到维护,因
它不是偶然得来
,也不是靠虚张声势或玩弄花招得来
,而是通过赤手空拳努力推倒战争围墙得来
。
Dans certains cas, les travailleurs démantèlent les navires à mains nues; un grand nombre d'entre eux sont blessés ou tués à cause d'émanations toxiques ou d'explosions et ils courent le risque de contracter un cancer en raison de l'exposition à la poussière d'amiante et à des fumées toxiques.
在一些情况下,工赤手空拳地拆船;许多工
因窒息或爆炸而受伤或身亡;还有许多工
因吸入石棉尘或有毒
烟尘,可能会患上癌症。
Le lendemain, le 20 mai, nous avons d'abord rencontré un groupe de femmes qui nous a beaucoup inspirés : l'unité de police constituée indienne, composée uniquement de femmes qui sont tout à la fois des samouraïs - elles peuvent casser à mains nues des briques brûlantes - et de belles danseuses et artistes.
访问第二天,5月20日,我们首先与一群振奋
心
妇女,即一个印度建制警察部队见了面,这支部队完全由女
组成,她们同时既是武士——可以赤手空拳劈碎正在燃烧
砖块
——又是美丽
舞者和艺术家。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内几十名巴勒斯坦
被夺去了生命——全世界
媒介都播放了其尸体
画面,他们
身体被以色列
子弹打穿,而他们除赤手空拳和脆弱
胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
Le monde entier a vu sur les écrans de télévision ces derniers jours des dizaines de jeunes sans défense et des enfants être tués de sang-froid et des centaines d'autres être blessés par les balles des tireurs d'élite, par des grenades, par des bombes à fragmentation, par des missiles tirés par des chars et par des roquettes lancées par des hélicoptères.
近几天来,整个世界都从电视上看到,数十名赤手空拳青年
和儿童因冷枪、手榴弹、集束炸弹、坦克炮弹和直升机发射
火箭而死亡,另有数百
受伤。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cet incident a été réglé pacifiquement, il a bien montré la vulnérabilité du personnel non armé de la MONUC.
尽管这宗事件得到了和平解决,但这更突出了赤手空拳的联刚特派团人员的脆弱。
Dans certains cas, les activités opérationnelles de la FINUL ont été observées de près par des civils non armés dans divers secteurs.
区赤手空拳的平民时常密切监测联黎部队的业务活动。
Nous avons toutefois résisté; nous avons résisté à la technologie la plus récente de l'époque à mains nues et avec tous les outils que nous avions.
但是,我们抵抗了;我们赤手空拳和用当时所有的任何工具,抵抗了当时最先进的技术。
Il s'agit d'une occasion qui nous rappelle l'héroïsme et le dévouement d'un peuple aux mains vides et opprimé mais pleinement déterminé à lutter contre une puissance occupante lourdement armée.
在这个场合,我们要回顾一个赤手空拳、饱受压迫、但意志坚定的民族以勇敢和执着的精神抵抗一个全副武装的占领国。
C'est donc ce lieu symbolique qu'entend prendre après le 1er janvier Charles Blé Goudé, leader des jeunes patriotes pro-Gbagbo, qui a appelé ses partisans à le "libérer" à "mains nues".
这也是Charles Blé Goudé打算在1月1日之后夺取的标志的
方。Charles Blé Goudé是亲巴博的青年爱国者领袖,他号召拥护者们“赤手空拳”“解救”巴博。
Jusqu'à présent, le recours par Israël à une force excessive et disproportionnée, visant à réprimer les protestations légitimes des Palestiniens, a fait des centaines de morts et des milliers de blessés civils palestiniens sans défense.
到目前为止,以色列人为镇压进行合法抗议的巴勒斯坦人而过度使用的武力,已导致赤手空拳的巴勒斯坦平民有数百名死亡,数千名受伤。
Par conséquent, ce qui a été obtenu à la date d'aujourd'hui doit être préservé, car nous n'y sommes pas parvenus en gesticulant ou de manière fortuite. Nous y sommes arrivés grâce aux efforts inlassables que nous avons déployés en vue de mettre fin à la guerre.
因此,迄今所取得的成就应该得到维护,因为它不是偶然得来的,也不是靠虚张声势或招得来的,而是通过赤手空拳努力推倒战争围墙得来的。
Dans certains cas, les travailleurs démantèlent les navires à mains nues; un grand nombre d'entre eux sont blessés ou tués à cause d'émanations toxiques ou d'explosions et ils courent le risque de contracter un cancer en raison de l'exposition à la poussière d'amiante et à des fumées toxiques.
在一些情况下,工人赤手空拳拆船;许多工人因窒息或爆炸而受伤或身亡;还有许多工人因吸入石棉尘或有毒的烟尘,可能会患上癌症。
Le lendemain, le 20 mai, nous avons d'abord rencontré un groupe de femmes qui nous a beaucoup inspirés : l'unité de police constituée indienne, composée uniquement de femmes qui sont tout à la fois des samouraïs - elles peuvent casser à mains nues des briques brûlantes - et de belles danseuses et artistes.
访问的第二天,5月20日,我们首先与一群振奋人心的妇女,即一个印度建制警察部队见了面,这支部队完全由女组成,她们同时既是武士——可以赤手空拳劈碎正在燃烧的砖块的人——又是美丽的舞者和艺术家。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动时,包括学龄儿童在内的几十名巴勒斯坦人被夺去了生命——全世界的媒介都播放了其尸体的画面,他们的身体被以色列的子弹打穿,而他们除赤手空拳和脆弱的胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
Le monde entier a vu sur les écrans de télévision ces derniers jours des dizaines de jeunes sans défense et des enfants être tués de sang-froid et des centaines d'autres être blessés par les balles des tireurs d'élite, par des grenades, par des bombes à fragmentation, par des missiles tirés par des chars et par des roquettes lancées par des hélicoptères.
近几天来,整个世界都从电视上看到,数十名赤手空拳的青年人和儿童因冷枪、手榴弹、集束炸弹、坦克炮弹和直升机发射的火箭而死亡,另有数百人受伤。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cet incident a été réglé pacifiquement, il a bien montré la vulnérabilité du personnel non armé de la MONUC.
尽管这宗事件得到了和平解决,但这更突出了赤手空拳联刚特派团人员
脆弱
。
Dans certains cas, les activités opérationnelles de la FINUL ont été observées de près par des civils non armés dans divers secteurs.
各地区赤手空拳平民
常密切监测联黎部队
业务活动。
Nous avons toutefois résisté; nous avons résisté à la technologie la plus récente de l'époque à mains nues et avec tous les outils que nous avions.
但是,我们抵抗了;我们赤手空拳和用所有
任何工具,抵抗了
先进
技术。
Il s'agit d'une occasion qui nous rappelle l'héroïsme et le dévouement d'un peuple aux mains vides et opprimé mais pleinement déterminé à lutter contre une puissance occupante lourdement armée.
在这个场合,我们要回顾一个赤手空拳、饱受压迫、但意志坚定民族以勇敢和执着
精神抵抗一个全副武装
占领国。
C'est donc ce lieu symbolique qu'entend prendre après le 1er janvier Charles Blé Goudé, leader des jeunes patriotes pro-Gbagbo, qui a appelé ses partisans à le "libérer" à "mains nues".
这也是Charles Blé Goudé打算在1月1日之后夺取标志
地方。Charles Blé Goudé是亲
博
青年爱国者领袖,他号召拥护者们“赤手空拳”“解救”
博。
Jusqu'à présent, le recours par Israël à une force excessive et disproportionnée, visant à réprimer les protestations légitimes des Palestiniens, a fait des centaines de morts et des milliers de blessés civils palestiniens sans défense.
到目前为止,以色列人为镇压进行合法抗议斯坦人而过度使用
武力,已导致赤手空拳
斯坦平民有数百名死亡,数千名受伤。
Par conséquent, ce qui a été obtenu à la date d'aujourd'hui doit être préservé, car nous n'y sommes pas parvenus en gesticulant ou de manière fortuite. Nous y sommes arrivés grâce aux efforts inlassables que nous avons déployés en vue de mettre fin à la guerre.
因此,迄今所取得成就应该得到维护,因为它不是偶然得来
,也不是靠虚张声势或玩弄花招得来
,而是通过赤手空拳努力推倒战争围墙得来
。
Dans certains cas, les travailleurs démantèlent les navires à mains nues; un grand nombre d'entre eux sont blessés ou tués à cause d'émanations toxiques ou d'explosions et ils courent le risque de contracter un cancer en raison de l'exposition à la poussière d'amiante et à des fumées toxiques.
在一些情况下,工人赤手空拳地拆船;许多工人因窒息或爆炸而受伤或身亡;还有许多工人因吸入石棉尘或有毒烟尘,可能会患上癌症。
Le lendemain, le 20 mai, nous avons d'abord rencontré un groupe de femmes qui nous a beaucoup inspirés : l'unité de police constituée indienne, composée uniquement de femmes qui sont tout à la fois des samouraïs - elles peuvent casser à mains nues des briques brûlantes - et de belles danseuses et artistes.
访问第二天,5月20日,我们首先与一群振奋人心
妇女,即一个印度建制警察部队见了面,这支部队完全由女
组成,她们同
既是武士——可以赤手空拳劈碎正在燃烧
砖块
人——又是美丽
舞者和艺术家。
Loin de cesser, la répression s'est ainsi poursuivie et aggravée puisque des dizaines de Palestiniens, parmi lesquels des écoliers, dont les médias du monde entier ont montré les corps sans vie, sont tombés sous l'oeil des caméras, hachés par les balles des soldats israéliens alors qu'ils n'avaient à opposer à leurs assassins que leurs poings nus et leurs frêles poitrines.
在摄相机转动,包括学龄儿童在内
几十名
斯坦人被夺去了生命——全世界
媒介都播放了其尸体
画面,他们
身体被以色列
子弹打穿,而他们除赤手空拳和脆弱
胸膛外没有任何东西保护自己免遭毒手。
Le monde entier a vu sur les écrans de télévision ces derniers jours des dizaines de jeunes sans défense et des enfants être tués de sang-froid et des centaines d'autres être blessés par les balles des tireurs d'élite, par des grenades, par des bombes à fragmentation, par des missiles tirés par des chars et par des roquettes lancées par des hélicoptères.
近几天来,整个世界都从电视上看到,数十名赤手空拳青年人和儿童因冷枪、手榴弹、集束炸弹、坦克炮弹和直升机发射
火箭而死亡,另有数百人受伤。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。