Un détective privé a fait la divulgation de son secret .
一位私家侦探透露了他的秘密。
Un détective privé a fait la divulgation de son secret .
一位私家侦探透露了他的秘密。
Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.
但他仍为之前一段望的恋情而痛苦,因此,他要公司的私家侦探罗朗调查为何这名可爱的女士仍然未婚。
Synopsis :Aucune énigme ne résiste longtemps à Sherlock Holmes...Flanqué de son fidèle ami le Docteur John Watson, l'intrépide et légendaire détective traque sans relâche les criminels de tous poils.
在福尔摩斯眼里有什么是无法解释的...在他忠实的好友华生医生的帮助下,这位无畏的英国私家侦探不停的追捕着
的犯
。
La République de Moldova dispose de quatre unités paramilitaires, dans le Ministère des transports et des télécommunications et dans le Ministère de l'énergie, et de 145 sociétés privées proposant des services de sécurité, des gardes du corps et des détectives.
摩尔多瓦共和国在交通和电讯部及能源部内有4支准军事部队,并有145家私营公司提供保安、警卫和私家侦探服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un détective privé a fait la divulgation de son secret .
一位侦探透露了他的秘密。
Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.
但他仍为之前一段令人失望的恋情而痛苦,因此,他要公司的侦探罗朗调查为何这名可爱的女士仍然未婚。
Synopsis :Aucune énigme ne résiste longtemps à Sherlock Holmes...Flanqué de son fidèle ami le Docteur John Watson, l'intrépide et légendaire détective traque sans relâche les criminels de tous poils.
在福尔摩斯眼里有什么是无法解释的...在他忠实的好友华生医生的帮助下,这位无畏的英国
侦探不停的追捕着形形色色的犯人。
La République de Moldova dispose de quatre unités paramilitaires, dans le Ministère des transports et des télécommunications et dans le Ministère de l'énergie, et de 145 sociétés privées proposant des services de sécurité, des gardes du corps et des détectives.
摩尔多瓦共和国在交通和电讯部及能源部内有4支准军事部队,并有145公司提供保安、警卫和
侦探服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un détective privé a fait la divulgation de son secret .
一位私家侦探透露了他的秘密。
Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.
但他仍为之前一段令人失望的恋情而痛苦,因此,他要公司的私家侦探罗朗调查为何这名可爱的女士仍然未婚。
Synopsis :Aucune énigme ne résiste longtemps à Sherlock Holmes...Flanqué de son fidèle ami le Docteur John Watson, l'intrépide et légendaire détective traque sans relâche les criminels de tous poils.
在福尔摩斯眼里有什么是无法解释的...在他忠实的好友华生医生的帮助下,这位无畏的英国私家侦探不停的追捕着形形色色的犯人。
La République de Moldova dispose de quatre unités paramilitaires, dans le Ministère des transports et des télécommunications et dans le Ministère de l'énergie, et de 145 sociétés privées proposant des services de sécurité, des gardes du corps et des détectives.
摩尔多瓦共和国在交通和电讯部及能源部内有4事部队,并有145家私营公司提供保安、警卫和私家侦探服务。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un détective privé a fait la divulgation de son secret .
一位私家侦探透露了的秘密。
Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.
但为之前一段令人失望的恋情而痛苦,因此,
要公司的私家侦探罗朗调查为何这名可爱的
然未婚。
Synopsis :Aucune énigme ne résiste longtemps à Sherlock Holmes...Flanqué de son fidèle ami le Docteur John Watson, l'intrépide et légendaire détective traque sans relâche les criminels de tous poils.
在福尔摩斯眼里有什么是无法解释的...在
的好友华生医生的帮助下,这位无畏的英国私家侦探不停的追捕着形形色色的犯人。
La République de Moldova dispose de quatre unités paramilitaires, dans le Ministère des transports et des télécommunications et dans le Ministère de l'énergie, et de 145 sociétés privées proposant des services de sécurité, des gardes du corps et des détectives.
摩尔多瓦共和国在交通和电讯部及能源部内有4支准军事部队,并有145家私营公司提供保安、警卫和私家侦探服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un détective privé a fait la divulgation de son secret .
一位私家侦探透露了的秘密。
Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.
为之前一段令人失望的恋情而痛苦,因此,
要公司的私家侦探罗朗调查为何这名可爱的女士
然未婚。
Synopsis :Aucune énigme ne résiste longtemps à Sherlock Holmes...Flanqué de son fidèle ami le Docteur John Watson, l'intrépide et légendaire détective traque sans relâche les criminels de tous poils.
在福尔摩斯眼里有什么是无法解释的...在
忠实的好友华生医生的帮助下,这位无畏的英国私家侦探不停的追捕着形形色色的犯人。
La République de Moldova dispose de quatre unités paramilitaires, dans le Ministère des transports et des télécommunications et dans le Ministère de l'énergie, et de 145 sociétés privées proposant des services de sécurité, des gardes du corps et des détectives.
摩尔和国在交通和电讯部及能源部内有4支准军事部队,并有145家私营公司提供保安、警卫和私家侦探服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un détective privé a fait la divulgation de son secret .
一位侦探透露了他
秘密。
Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.
但他仍为之前一段令人失望恋情而痛苦,因此,他要公司
侦探罗朗调查为何这名可爱
女士仍然未婚。
Synopsis :Aucune énigme ne résiste longtemps à Sherlock Holmes...Flanqué de son fidèle ami le Docteur John Watson, l'intrépide et légendaire détective traque sans relâche les criminels de tous poils.
在福尔摩斯眼里有什么是
法解释
...在他忠实
好友华生医生
帮助下,这位
英国
侦探不停
追捕着形形色色
犯人。
La République de Moldova dispose de quatre unités paramilitaires, dans le Ministère des transports et des télécommunications et dans le Ministère de l'énergie, et de 145 sociétés privées proposant des services de sécurité, des gardes du corps et des détectives.
摩尔多瓦共和国在交通和电讯部及能源部内有4支准军事部队,并有145营公司提供保安、警卫和
侦探服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un détective privé a fait la divulgation de son secret .
位私家侦探透露了他的秘密。
Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.
但他仍为段令
失望的恋情而痛苦,因此,他要公司的私家侦探罗朗调查为何这名可爱的女士仍然未婚。
Synopsis :Aucune énigme ne résiste longtemps à Sherlock Holmes...Flanqué de son fidèle ami le Docteur John Watson, l'intrépide et légendaire détective traque sans relâche les criminels de tous poils.
在福尔斯眼里
有什么是无法解释的...在他忠实的好友华生医生的帮助下,这位无畏的英国私家侦探不停的追捕着形形色色的
。
La République de Moldova dispose de quatre unités paramilitaires, dans le Ministère des transports et des télécommunications et dans le Ministère de l'énergie, et de 145 sociétés privées proposant des services de sécurité, des gardes du corps et des détectives.
尔多瓦共和国在交通和电讯部及能源部内有4支准军事部队,并有145家私营公司提供保安、警卫和私家侦探服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un détective privé a fait la divulgation de son secret .
一位私家侦探透露了他的秘密。
Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.
但他仍为之前一段令人失望的恋情而痛苦,因此,他要公司的私家侦探罗朗调查为何这名可爱的女士仍然未婚。
Synopsis :Aucune énigme ne résiste longtemps à Sherlock Holmes...Flanqué de son fidèle ami le Docteur John Watson, l'intrépide et légendaire détective traque sans relâche les criminels de tous poils.
在福尔摩有
是无法解释的...在他忠实的好友华生医生的帮助下,这位无畏的英国私家侦探不停的追捕着形形色色的犯人。
La République de Moldova dispose de quatre unités paramilitaires, dans le Ministère des transports et des télécommunications et dans le Ministère de l'énergie, et de 145 sociétés privées proposant des services de sécurité, des gardes du corps et des détectives.
摩尔多瓦共和国在交通和电讯部及能源部内有4支准军事部队,并有145家私营公司提供保安、警卫和私家侦探服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un détective privé a fait la divulgation de son secret .
位私家侦探透露了他的秘密。
Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.
但他仍为之前段令人失望的恋情而痛苦,因此,他要公司的私家侦探罗朗调查为何这名可爱的女士仍然未婚。
Synopsis :Aucune énigme ne résiste longtemps à Sherlock Holmes...Flanqué de son fidèle ami le Docteur John Watson, l'intrépide et légendaire détective traque sans relâche les criminels de tous poils.
在福尔摩斯眼里有什么是无法解释的...在他忠实的好友华生医生的帮助下,这位无畏的英国私家侦探不停的追捕着形形色色的犯人。
La République de Moldova dispose de quatre unités paramilitaires, dans le Ministère des transports et des télécommunications et dans le Ministère de l'énergie, et de 145 sociétés privées proposant des services de sécurité, des gardes du corps et des détectives.
摩尔多瓦共和国在交通和电讯及能源
有4支准军事
队,并有145家私营公司提供保安、警卫和私家侦探服务。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un détective privé a fait la divulgation de son secret .
一位家侦探透露了他的秘密。
Mais échaudé par une récente déconvenue amoureuse, il demande au détective privé de sa societé, Roland Christin, de découvrir pour quelles raisons cette jolie femme est toujours célibataire.
但他仍为之前一段令人失望的恋情而痛苦,因此,他要的
家侦探罗朗调查为何这名可爱的女士仍然未婚。
Synopsis :Aucune énigme ne résiste longtemps à Sherlock Holmes...Flanqué de son fidèle ami le Docteur John Watson, l'intrépide et légendaire détective traque sans relâche les criminels de tous poils.
在福尔摩斯眼里有什么是无法解释的...在他忠实的好友华生医生的帮助下,这位无畏的英国
家侦探不停的追捕着形形色色的犯人。
La République de Moldova dispose de quatre unités paramilitaires, dans le Ministère des transports et des télécommunications et dans le Ministère de l'énergie, et de 145 sociétés privées proposant des services de sécurité, des gardes du corps et des détectives.
摩尔多瓦共和国在交通和电讯部及能源部内有4支准军事部队,并有145家提供保安、警卫和
家侦探服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。