On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地离开。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地离开。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿想离开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开车全速离开。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它离开它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月离开家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离开时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离开去找她孩子们。
Il part comme une fusée.
他突然离开。
A mon signal vous partirez.
根据我信号你再离开。
Elle part toute seule.
她独自离开。
Il vient seulement de partir.
他刚刚离开。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着王
离开,雨果凯旋法
。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
克先生已经离开了英
势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你离开我世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚离开.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导时地离开他们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦离开,位置保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟离开学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他们明天要动身了,永远离开自己
家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地开。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开车全速开。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不开它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于开家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船开了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她开
时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士开去找她
孩子们。
Il part comme une fusée.
他突然开。
A mon signal vous partirez.
根据我信号你再
开。
Elle part toute seule.
她独自开。
Il vient seulement de partir.
他刚刚开。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随开,雨果凯旋法
。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经开了英
势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你开我
世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚开.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地开他们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦开,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟开学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他们明天就要动身了,永远开自己
家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们有
到他会这么仓促地离开。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想离开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开车全速离开。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不离开它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月离开家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离开时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离开去找她孩子们。
Il part comme une fusée.
他突然离开。
A mon signal vous partirez.
根据我信号你再离开。
Elle part toute seule.
她独自离开。
Il vient seulement de partir.
他刚刚离开。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王离开,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经离开了英国势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你离开我世界,我发现整个世界都是灰
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
同母亲在夜晚离开.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地离开他们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦离开,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟离开学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他们明天就要动身了,永远离开自己家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我没有料到他会这么仓促地离开。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想离开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开车全速离开。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不离开它。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月离开家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当离开
时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离开。
Il part comme une fusée.
他突然离开。
A mon signal vous partirez.
根据我信号你再离开。
Elle part toute seule.
独自离开。
Il vient seulement de partir.
他刚刚离开。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王离开,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经离开了英国势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你离开我世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚离开.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地离开他到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦离开,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟离开学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他明天就要动身了,永远离开自己
家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到会这么仓促地离
。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想离。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
车全速离
。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不离它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
将于四月离
家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
她离
时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离去找她
孩子们。
Il part comme une fusée.
突然离
。
A mon signal vous partirez.
根据我信号
再离
。
Elle part toute seule.
她独自离。
Il vient seulement de partir.
刚刚离
。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王离
,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经离了英国
势力范
!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
离
我
世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚离.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地离们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦离,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟离学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,们明天就要动身了,永远离
自己
家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促地离开。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想离开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开车全速离开。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不离开它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月离开家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离开时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离开去找她孩子们。
Il part comme une fusée.
他突然离开。
A mon signal vous partirez.
根据我信号你再离开。
Elle part toute seule.
她独自离开。
Il vient seulement de partir.
他刚刚离开。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王离开,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经离开了英国势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你离开我世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲离开.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地离开他们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦离开,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟离开学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他们明天就要动身了,永远离开自己家乡。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我们没有料到他会这么仓促离开。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿想离开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开车全速离开。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从离开它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月离开家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离开候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离开去找她孩子们。
Il part comme une fusée.
他突然离开。
A mon signal vous partirez.
根据我信号你再离开。
Elle part toute seule.
她独自离开。
Il vient seulement de partir.
他刚刚离开。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王离开,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经离开了英国势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你离开我世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚离开.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导离开他们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦离开,位置保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟离开学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他们明天就要动身了,永远离开自己家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
们没有料到他会这么仓促地离开。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想离开巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
他开车全速离开。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不离开它们。
Il quittera sa ville natale en avril.
他将于四月离开家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离开了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离开时候
。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离开去找她孩子们。
Il part comme une fusée.
他突然离开。
A mon signal vous partirez.
根信号你再离开。
Elle part toute seule.
她独自离开。
Il vient seulement de partir.
他刚刚离开。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王离开,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经离开了英国势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你离开世界,
发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚离开.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地离开他们到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦离开,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟离开学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,他们明天就要动身了,永远离开自己家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
On n'avait pas prévu son départ hâtif.
我没有料到
会这么仓促地离
。
L'oiseau ne veut pas quitter son nid.
鸟儿不想离巢。
Il est parti sur les chapeaux de roue.
车全速离
。
La chatte a eu ses petits, elle ne les quitte jamais.
母猫生了小猫之后,它就从不离它
。
Il quittera sa ville natale en avril.
将于四月离
家乡。
Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
旧船离了河岸。
Je suis triste qu'elle m'ait quitté.
当她离时候我很伤心。
Cette femme est partie chercher ses enfants
这位女士离她
孩
。
Il part comme une fusée.
突然离
。
A mon signal vous partirez.
根据我信号你再离
。
Elle part toute seule.
她独自离。
Il vient seulement de partir.
刚刚离
。
En 1870, après le depart de l'empereur, Hugo revient triomphalement en France.
1870年,随着国王离
,雨果凯旋法国。
Le sieur Fogg avait quitté les possessions anglaises !
福克先生已经离了英国
势力范围!
Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!
当你离我
世界,我发现整个世界都是灰暗
!
Comme quand ma mère sortait le soir.
如同母亲在夜晚离.
Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
向导不时地离到森林边上侦察动静。
Qui va à la chasse perd sa place.
一旦离,位置不保。
Les écoliers sortent à quatre heures de l'après-midi.
小学生下午4点钟离学校。
Car ils devaient partir le lendemain, s’en aller du pays pour toujours.
因为,明天就要动身了,永远离
自己
家乡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。