Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们于网上社区和各种网络游戏。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们对这位歌手很。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼于电影
西尔维·泰斯图德于1994
第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收集刀很,他拥有超过500把稀有
刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读书, 画画和听音乐.我对艺术很.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人
历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失
头颅,并且寻求各种鉴定真伪
可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服山顶,爱是山谷
开端,在寒夜和骄阳下,有
岩和痛苦
坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分
。她说:“中国人民面对困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该于概括或简化复杂
问题,新闻公司应该鼓励他们
记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到
那样,本世界组织,特别是它
一些会员国助长了巴勒斯坦对受害者文化
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们这位歌手很痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她痴迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他收集刀很痴迷,他拥有超过500把稀有的刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
很喜欢读书, 画画和听音乐.
术很痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历
,
自己找到了传说中亨利四世消失的头颅,并且寻求各种鉴
真伪的可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服的山顶,爱是山谷的开端,在寒夜和骄阳下,有痴迷的攀岩和痛苦的坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面
困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷于概括或简化复杂的问题,新闻公司应该鼓励他们的记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒们注意情况为何如
:正如
们刚刚看到的那样,本世界组织,特别是它的一些会员国助长了巴勒斯坦
受害者文化的痴迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们于网上社区
各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们对这位歌手很。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
年就
于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收集刀很,他拥有超过500把稀有的刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读书, 画画听音乐.我对艺术很
.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人
历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失的头颅,并且寻求各种鉴定真伪的可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服的山顶,爱是山谷的开端,在寒夜骄阳下,有
的攀
苦的坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分。她说:“中国人民面对困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该于概括或简化复杂的问题,新闻公司应该鼓励他们的记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到的那样,本世界组织,特别是它的一些会员国助长了巴勒斯坦对受害者文化的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们对这位歌手痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她痴迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收痴迷,他拥有超过500把稀有
具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我喜欢读书, 画画和听音乐.我对艺术
痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失
头颅,并且寻求各种鉴定
可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服山顶,爱是山谷
开端,在寒夜和骄阳下,有痴迷
攀岩和痛苦
坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷于概括或简化复杂问题,新闻公司应该鼓励他们
记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到
那样,本世界组织,特别是它
一些会员国助长了巴勒斯坦对受害者文化
痴迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他这个小女孩,
得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们对这位歌手痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她痴迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收集刀痴迷,他拥有超过500把稀有的刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我读书, 画画和听音乐.我对艺术
痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历史,认定自己找到了传说中
世消失的头颅,并且寻求各种鉴定真伪的可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服的山顶,爱是山谷的开端,在寒夜和骄阳下,有痴迷的攀岩和痛苦的坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷于概括或简化复杂的问题,新闻公司应该鼓励他们的记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到的那样,本世界组织,特别是它的一些会员国助长了巴勒斯坦对受害者文化的痴迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得痴迷。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们对这位歌手很痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她痴迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收集刀很痴迷,他拥有超过500把稀有的刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读,
和听音乐.我对艺术很痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历史,认定自己找到
中亨利四世消失的头颅,并且寻求各种鉴定真伪的可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服的山顶,爱是山谷的开端,在寒夜和骄阳下,有痴迷的攀岩和痛苦的坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣十分痴迷。她
:“中国人民面对困难站起来
。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷于概括或简化复杂的问题,新闻公司应该鼓励他们的记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到的那样,本世界组织,特别是它的一些会员国助长
巴勒斯坦对受害者文化的痴迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们对这位歌手很痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔·
图德于1994年第一次出现
银屏上。
Elle est férue de littérature.
她痴迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收集刀很痴迷,他拥有超过500把稀有的刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读书, 画画和听音乐.我对艺术很痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失的头颅,并且寻求各种鉴定真伪的可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服的山顶,爱是山谷的开,
夜和骄阳下,有痴迷的攀岩和痛苦的坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷于概括或简化复杂的问题,新闻公司应该鼓励他们的记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到的那样,本世界组织,特别是它的一些会员国助长了巴勒
坦对受害者文化的痴迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们对这位歌手很痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷电影
西尔维·泰斯
德
1994年第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她痴迷文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收集刀很痴迷,他拥有超过500把稀有刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读书, 画画和听音乐.我对艺术很痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失
头颅,并且寻求各种鉴定真伪
可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服山顶,爱是山
端,在寒夜和骄阳下,有痴迷
攀岩和痛苦
坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷概括或简化复杂
问题,新闻公司应该鼓励他们
记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到
那样,本世界组织,特别是它
一些会员国助长了巴勒斯坦对受害者文化
痴迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们对这位歌手很痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
痴迷于电影
西尔维·泰斯图德于1994
第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她痴迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他对收集刀很痴迷,他拥有超过500把稀有刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读书, 画画和听音乐.我对艺术很痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失
头颅,并且寻求各种鉴定真伪
可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服山顶,爱是山谷
开端,在寒夜和骄阳下,有痴迷
和痛苦
坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般对新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民面对困难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷于概括或简化复杂问题,新闻公司应该鼓励他们
记者从各方面去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到
那样,本世界组织,特别是它
一些会员国助长了巴勒斯坦对受害者文化
痴迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils s'enthousiasment pour les sites communautaires et les jeux vidéo en ligne.
他们痴迷于网上社区和各种网络游戏。
Il adore cette petite, il en est gâteux.
他喜欢这个小女孩, 喜欢得痴迷了。
Ils ont l'engouement pour ce chanteur.
他们这位歌手很痴迷。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Elle est férue de littérature.
她痴迷于文学。
Il est passionné par la collection des couteaux, dont il possède plus de 500 pièces rares.
他收集刀很痴迷,他拥有超过500把稀有的刀具。
J'aime beaucoup lire, dessiner et ecouter la musique. Et j'ai une passion pour les arts plastiques.
我很喜欢读书, 画画和听音乐.我艺术很痴迷.
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
人痴迷历史,认定自己找到了传说中亨利四世消失的头颅,并且寻求各种鉴定真伪的可能,但无疾而终。
Il n’est pas sommet vaincu ,mais depart de la vallée escalades passionnants, chutes douloureuses dans le froid de la nuit ou la chaleur du soleil éclatant .
爱不是被征服的山顶,爱是山谷的开端,在寒夜和骄阳下,有痴迷的攀岩和痛苦的坠落。
La «manager», étudiante en journalisme, a 18 ans et manie déjà la propagande comme une grande : «Le peuple chinois est debout pour faire face aux difficultés.
“女经理”,一位新闻专业的学生,尽管才十八岁,却已经如大人物一般新闻宣传十分痴迷。她说:“中国人民
难站起来了。
Ils ne doivent pas céder à la tentation de généraliser et de simplifier les problèmes complexes, et les sociétés doivent encourager leurs journalistes à étudier les problèmes sous tous leurs aspects.
他们不应该痴迷于概括或简化复杂的问题,新闻公司应该鼓励他们的记者从各方去研究这些问题。
Cette journée nous rappelle pourquoi il en est ainsi : l'habitude invétérée des Palestiniens de se faire constamment passer pour des victimes est alimenté par cet organe mondial et, plus précisément, par beaucoup de ses États Membres, comme nous venons de le constater.
今天提醒我们注意情况为何如:正如我们刚刚看到的那样,本世界组织,特别是它的一些会员国助长了巴勒斯坦
受害者文化的痴迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。