法语助手
  • 关闭

父母双亡

添加到生词本

fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其父母双亡他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾父母双亡的孙孙女责任的祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母双亡或不能行使监护权时,可以托管,这应该得到的保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养父母双亡孤儿的人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的儿童流离失所、父母双亡或成为单亲女,他们年轻的生命遭受到局势混乱和不安全的影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放收养父母双亡、且其中至少有一人生前已经缴纳相关缴款的孤儿或孤女的任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境的儿童:《民法典》第333-402条对父母双亡或者不知道父母谁或者被剥夺了亲权的儿童的监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金的数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、有残在全日制的学校中读书以及父母双亡

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于父母双亡,祖母没有经济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构一个地方政府机构,配置的工作人员均接受过严格训练,除别的事项以外,对于父母双亡、没有充分的法律行为能力或者其父母权利被剥夺的女,该机构还充当其监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭的人如果收养一个父母双亡的未满16岁的儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件,该孤儿的父母至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死亡的儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金的40%;如果父母双亡,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故父母年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料父母双亡的,并且父母或其中一人为被保险人和马耳他公民的儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益人包括:在世的配偶;死者的未婚女,但必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残的儿童以及不适合就业的儿童;父母双亡由死者的抚养的孙或者孙女以及由死者供养的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


兵豆, 兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其父母双亡,则付给他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾父母双亡的孙孙女责任的祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母双亡或不能行使监护权时,可以托管,这是孩应该得到的保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养父母双亡孤儿的人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的儿童流离失所、父母双亡或成为单亲女,他们年轻的生命遭受到局势混乱和不安全的影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放给收养父母双亡、且其至少有一人生前已经缴纳相关缴款的孤儿或孤女的任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境的儿童:《民法典》第333-402条对父母双亡或者不知道父母是谁或者被剥夺了亲权的儿童的监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金的数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日制的学校以及是否父母双亡

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于父母双亡,祖母没有经济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构是一个地方政府机构,配置的工作人员均接受过严格训练,除别的事项以外,对于父母双亡、没有充分的法律行为能力或者其父母权利被剥夺的女,该机构还充当其监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭的人如果收养一个父母双亡的未满16岁的儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿的父母至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死亡的儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金的40%;如果父母双亡,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故父母年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料父母双亡的,并且父母或其一人为被保险人和马耳他公民的儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益人包括:在世的配偶;死者的未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾的儿童以及不适合就业的儿童;父母双亡由死者的抚养的孙或者孙女以及由死者供养的父母。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


兵尽粮绝, 兵精粮足, 兵来将挡,水来土掩, 兵力, 兵力的合理安排, 兵力的重新集合, 兵力虚弱, 兵连祸结, 兵临城下, 兵乱,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其,则付给他份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾的孙孙女责任的祖

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——的女童不得不承担庭的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

或不能行使监护权时,可以托管,这是孩应该得到的保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养孤儿的人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的儿童流离失所、或成为单亲女,他们年轻的生命遭受到局势混乱和不安全的影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放给收养、且其中至少有一人生前已经缴纳相关缴款的孤儿或孤女的任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了庭环境的儿童:《民法典》第333-402条对或者不知道是谁或者被剥夺了亲权的儿童的监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金的数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日制的学校中读书以及是否

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于,祖没有经济能力供养人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构是一个地方政府机构,配置的工作人员均接受过严格训练,除别的事项以外,对于、没有充分的法律行为能力或者其权利被剥夺的女,该机构还充当其监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一庭的人如果收养一个的未满16岁的儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿的至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

一方死亡的儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险保险年金的40%;如果,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国的大学生、没有抚养的大学生、来自有权取社会救济金庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料的,并且或其中一人为被保险人和马耳他公民的儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益人包括:在世的配偶;死者的未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有取退休金;高校学生不得超过18岁;均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾的儿童以及不适合就业的儿童;由死者的抚养的孙或者孙女以及由死者供养的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其父母双亡,则付给他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾父母双亡的孙孙女责任的祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母双亡或不能行使权时,可以托管,这是孩应该得到的

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养父母双亡孤儿的人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的儿童流离失所、父母双亡或成为单亲女,他们年轻的生命遭受到局势混乱和不安全的影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放给收养父母双亡、且其中至少有一人生前已相关款的孤儿或孤女的任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境的儿童:《民法典》第333-402条对父母双亡或者不知道父母是谁或者被剥夺了亲权的儿童的权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金的数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日制的学校中读书以及是否父母双亡

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于父母双亡,祖母没有济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共管理机构是一个地方政府机构,配置的工作人员均接受过严格训练,除别的事项以外,对于父母双亡、没有充分的法律行为能力或者其父母权利被剥夺的女,该机构还充当其人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭的人如果收养一个父母双亡的未满16岁的儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿的父母至少有一人生前已社会款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死亡的儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被险父母险年金的40%;如果父母双亡,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故父母年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料父母双亡的,并且父母或其中一人为被险人和马耳他公民的儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益人包括:在世的配偶;死者的未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已残疾的儿童以及不适合就业的儿童;父母双亡由死者的抚养的孙或者孙女以及由死者供养的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其,则付给他份孤福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾的孙孙女责任的祖

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——的女不得不承担领导家庭的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

或不能行使监护权时,可以托管,这是孩应该得到的保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养的人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的流离失所、或成为单亲女,他们年轻的生命遭受到局势混乱和不安全的影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放给收养、且其中至少有一人生前已经缴纳相关缴款的孤或孤女的任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境的:《法典》第333-402条对或者不知道是谁或者被剥夺了亲权的的监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

恤金的数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日制的学校中读书以及是否

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于,祖没有经济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构是一个地方政府机构,配置的工作人员均接受过严格训练,除别的事项以外,对于、没有充分的法律行为能力或者其权利被剥夺的女,该机构还充当其监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭的人如果收养一个的未满16岁的,有资格享受孤津贴,但条件是,该孤至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

一方死亡的可得到半数孤抚恤金——相当于已故被保险保险年金的40%;如果可享受全额孤抚恤金,相当于已故年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向的大学生、没有抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料的,并且或其中一人为被保险人和马耳他公者,将有资格申请孤津贴,金额为每位每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益人包括:在世的配偶;死者的未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾的以及不适合就业的由死者的抚养的孙或者孙女以及由死者供养的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其父母双给他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾父母双的孙孙女责任的祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地——父母双的女童不得不承担领导家庭的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母双或不能行使监护权时,可以托管,这应该得到的保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养父母双孤儿的人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的儿童流离失所、父母双或成为单亲女,他们年轻的生命遭受到局势混乱和不安全的影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放给收养父母双、且其中至少有一人生前已经缴纳相关缴款的孤儿或孤女的任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境的儿童:《民法典》第333-402条对父母双或者不知道父母谁或者被剥夺了亲权的儿童的监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金的数额大约174盾至240盾之间,取决于:年龄、有残疾、全日制的学校中读书以及父母双

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于父母双,祖母没有经济能力供养家人,因此巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构一个地方政府机构,配置的工作人员均接受过严格训练,除别的事项以外,对于父母双、没有充分的法律行为能力或者其父母权利被剥夺的女,该机构还充当其监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭的人如果收养一个父母双的未满16岁的儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件,该孤儿的父母至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死的儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金的40%;如果父母双,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故父母年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母双的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正照料父母双的,并且父母或其中一人为被保险人和马耳他公民的儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益人包括:世的配偶;死者的未婚女,但必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾的儿童以及不适合就业的儿童;父母双由死者的抚养的孙或者孙女以及由死者供养的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


丙酮基脲, 丙酮氯仿, 丙酮宁, 丙酮醛, 丙酮树脂, 丙酮酸, 丙酮酸血, 丙酮酸盐, 丙酮缩苯氨基脲, 丙酮糖,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其父母,则付给孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾父母的孙孙女责任的祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母的女童不得不承担领导家庭的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母或不能行使监护权时,可以托管,这是孩应该得到的保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养父母孤儿的人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的儿童流离失所、父母或成为单亲女,们年轻的生命遭受到局势混乱和不安全的影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放给收养父母、且其中至少有一人生前已经缴纳相关缴款的孤儿或孤女的任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境的儿童:《民法典》第333-402条对父母或者不知道父母是谁或者被剥夺了亲权的儿童的监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金的数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是疾、是在全日制的学校中读书以及是父母

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于父母,祖母没有经济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构是一个地方政府机构,配置的工作人员均接受过严格训练,除别的事项以外,对于父母、没有充分的法律行为能力或者其父母权利被剥夺的女,该机构还充当其监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭的人如果收养一个父母的未满16岁的儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿的父母至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死亡的儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金的40%;如果父母,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故父母年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决们的伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料父母的,并且父母或其中一人为被保险人和马耳公民的儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益人包括:在世的配偶;死者的未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经疾的儿童以及不适合就业的儿童;父母由死者的抚养的孙或者孙女以及由死者供养的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

父母双,则付给他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾父母双的孙孙女责任的祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双的女童不得不承担领导家庭的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母双或不能行使监护权时,可以托管,这是孩应该得到的保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为20.15英镑,向那些收养父母双孤儿的人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的儿童流离失所、父母双或成为单亲女,他们年轻的生命遭受到局势混乱和不安全的影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放给收养父母双中至少有一人生前已经缴纳相关缴款的孤儿或孤女的任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境的儿童:《民法典》第333-402条对父母双或者不知道父母是谁或者被剥夺了亲权的儿童的监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金的数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日制的学校中读书以及是否父母双

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于父母双,祖母没有经济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构是一个地方政府机构,配置的工作人员均接受过严格训练,除别的事项以外,对于父母双、没有充分的法律行为能力或者父母权利被剥夺的女,该机构还充当监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭的人如果收养一个父母双的未满16岁的儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿的父母至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死的儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金的40%;如果父母双,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故父母年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母双的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料父母双的,并父母或中一人为被保险人和马耳他公民的儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为位儿童13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益人包括:在世的配偶;死者的未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾的儿童以及不适合就业的儿童;父母双由死者的抚养的孙或者孙女以及由死者供养的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其父母双亡,则付给他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那些承担照顾父母双亡的孙孙女责任的祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不承担领导家庭的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母双亡或不能行使监护权时,可托管,这是孩应该得到的保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那些收养父母双亡孤儿的人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的儿童流离失所、父母双亡或成为单亲女,他们年轻的生命遭受到局势混乱和不安全的影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可发放给收养父母双亡、且其中至少有一人生前已经缴纳相关缴款的孤儿或孤女的任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境的儿童:《民法典》第333-402条对父母双亡或者不知道父母是谁或者被剥夺了亲权的儿童的监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金的数额大约在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日制的学校中读是否父母双亡

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于父母双亡,祖母没有经济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构是一个地方政府机构,配置的工作人员均接受过严格训练,除别的事项外,对于父母双亡、没有充分的法律行为能力或者其父母权利被剥夺的女,该机构还充当其监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭的人如果收养一个父母双亡的未满16岁的儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿的父母至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死亡的儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金的40%;如果父母双亡,儿童可享受全额孤儿抚恤金,相当于已故父母年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母双亡的大学生、没有父母抚养的大学生、来自有权领取社会救济金家庭的大学生、考试成绩优秀的大学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料父母双亡的,并且父母或其中一人为被保险人和马耳他公民的儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金额为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益人包括:在世的配偶;死者的未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁前已经残疾的儿童不适合就业的儿童;父母双亡由死者的抚养的孙或者孙女由死者供养的父母。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,
fù mǔ shuāng wáng
Ses parents sont tous morts.

En cas de décès des deux parents, deux pensions d'orphelin sont perçues.

若其父母双亡,则付给他双份孤儿福利金。

Ils cherchent à aider les grands-parents qui ont en charge leurs petits-enfants dont les parents sont décédés.

它们希望帮助那照顾父母双亡的孙孙女责任的祖父母。

Les veuves et, même plus fréquemment, les filles orphelines assument de plus en plus les tâches de chef de famille.

寡妇和——更经常地是——父母双亡的女童不得不领导家庭的任务。

La tutelle, protection due à l'enfant, s'ouvre lorsque le père et la mère sont tous les deux décédés ou ont perdu l'exercice de l'autorité parentale.

父母双亡或不能行使监护权时,可以托管,这是孩应该得到的保护。

Une allocation de tuteur est un versement de 20,15 livres par semaine à toute personne qui prend dans sa famille un orphelin dont les deux parents sont décédés.

“监护人津贴”发放标准为每周20.15英镑,向那收养父母双亡孤儿的人员发放。

Des dizaines de milliers d'autres ont été déplacés, ont perdu l'un de leurs parents ou les deux ou ont d'autres façons été traumatisés par les bouleversements et l'insécurité.

还有更多的儿童流离失所、父母双亡或成为单亲女,他们年轻的生命遭受到局势混乱和不安全的影响。

Cette allocation est versée à toute personne qui prend soin d'un fils ou d'une fille aux parents qui sont décédés et dont l'un au moins a versé une contribution pertinente.

这种抚养费可以发放给收养父母双亡、且其中至少有一人生前已经缴纳相关缴款的孤儿或孤女的任何人。

Les enfants privés de leur milieu familial: Les articles 333 à 402 du Code civil organisent la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, inconnus ou déchus de la puissance paternelle.

被剥夺了家庭环境的儿童:《民法典》第333-402条对父母双亡或者不知道父母是谁或者被剥夺了亲权的儿童的监护权问题做出规定。

La pension d'orphelin varie de 174 à 240 florins en fonction de l'âge, selon que l'enfant est handicapé ou fréquente un établissement scolaire à temps plein ou non, ou selon qu'il est classé comme demi-orphelin ou orphelin.

孤儿恤金的数在174盾至240盾之间,取决于:年龄、是否有残疾、是否在全日制的学校中读书以及是否父母双亡

Un garçon de 13 ans, dont les parents étaient décédés et dont la grand-mère ne pouvait subvenir aux besoins de la famille, a été recruté par les forces du Gouvernement fédéral de transition près de l'aéroport de Beladogle.

一个13岁男孩,由于父母双亡,祖母没有经济能力供养家人,因此在巴乐多格尔机场附近被过渡联邦政府招募入伍。

L'autorité de tutelle publique est un organisme public local doté de personnel dûment formé qui assume notamment la tutelle des enfants dont les parents sont décédés, qui ne disposent pas de la pleine capacité juridique ou qui ont été privée de leurs droits parentaux.

公共监护管理机构是一个地方政府机构,配置的工作人员均接受过严格训练,除别的事项以外,对于父母双亡、没有充分的法律行为能力或者其父母权利被剥夺的女,该机构还充当其监护人。

Toute personne qui a le soin d'un enfant de moins de 16 ans né d'une autre personne aura droit, si les parents de l'enfant sont morts, à une allocation d'orphelin à condition qu'au moins l'un de ses parents ait versé ses contributions à la sécurité sociale.

任何一个另一家庭的人如果收养一个父母双亡的未满16岁的儿童,有资格享受孤儿津贴,但条件是,该孤儿的父母至少有一人生前已经缴纳社会保障缴款。

Un enfant dont le père décède perçoit une demi-pension d'orphelin qui s'élève à 40% du droit à pension du parent assuré décédé; un enfant dont les deux parents décèdent perçoit une pension intégrale d'orphelin qui s'élève à 60% du droit à pension du parent assuré décédé.

父母一方死亡的儿童可得到半数孤儿抚恤金——相当于已故被保险父母保险年金的40%;如果父母双亡,儿童可享受全孤儿抚恤金,相当于已故父母年金的60%。

En outre, les étudiants qui sont orphelins ou privés de soins parentaux ou viennent de familles qui ont droit à l'assistance sociale spéciale ainsi que les étudiants qui réussissent brillamment leurs examens reçoivent de l'État des prêts d'études qui correspondent à une partie de leurs dépenses d'alimentation, de logement et d'achat de livres.

此外,国家向父母双亡学生、没有父母抚养的学生、来自有权领取社会救济金家庭的学生、考试成绩优秀的学生提供贷款,用于部分解决他们的伙食费、住宿费和书本费。

Toute personne assumant la charge d'un enfant dont les parents sont tous les deux décédés et qui étaient tous les deux assurés et ressortissants de Malte ou que l'un d'eux seulement était dans cette situation, a droit à demander à bénéficier d'une allocation d'orphelin de 13,24 lires maltaises par semaine pour chaque enfant dans ce cas.

凡正在照料父母双亡的,并且父母或其中一人为被保险人和马耳他公民的儿童者,将有资格申请孤儿津贴,金为每位儿童每周13.24马镑。

Prestations aux survivants : Les bénéficiaires sont notamment le conjoint de la personne décédée, leurs enfants célibataires, chômeurs ou non-indemnisés âgés de moins de 18 ans ou poursuivant des études supérieures, ou encore les enfants orphelins de père et de mère, ceux à la charge du parent décédé, les enfants handicapés ou inaptes au travail dont le handicap s'est manifesté avant qu'ils atteignent 18 ans, les enfants orphelins à la charge du grand-parent décédé, et les parents du défunt s'ils étaient à sa charge.

遗属恤金的受益人包括:在世的配偶;死者的未婚女,但是必须符合下列条件:没有工作或者没有领取退休金;高校学生不得超过18岁;父母均已去世;本来由死者扶养;18岁以前已经残疾的儿童以及不适合就业的儿童;父母双亡由死者的抚养的孙或者孙女以及由死者供养的父母。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 父母双亡 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


父母健在, 父母教育, 父母亲, 父母劬劳, 父母双全, 父母双亡, 父母之命,媒妁之言, 父女, 父亲, 父亲般的,