法语助手
  • 关闭
diǎn huǒ
1. (是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风点火的勾当。
2. (点燃;打火) allumer un feu
allumer une cigarette
点火抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打火机点火

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的点火器,不得使用火柴或打火机。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在点火切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药点火,对推进剂贮箱加切割。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

一有人煽风点火,局面就会一发不可收拾。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打火机,电子点火器(压电)。

N'allumez pas le feu !

禁止点火

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆周围50米内任何时候均不得吸烟或点火

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能求联合国为点火的一方灭火。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来者的战争煽风点火

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效办法是有效切断对冲突煽风点火作用的所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动机点火和灭火系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的点火可烧掉已死掉或枯萎的便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、不受控制的野火发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的点火前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机点火过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司是专业从事汽车点火线圈设计、开发、生产和销售为一体的现代化企业。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发最后的斗争。点火

Tous ces éléments enflamment la région et encouragent l'apparition d'une société où prévaudrait un terrorisme incontrôlé, quelle que soit la légitimité ou l'absence de légitimité de sa cause.

所有这些因素在区域中煽风点火,并鼓励一个恐怖主义不受制约的社会的建立,不管其事业有没有合法性。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房点火

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


invérifiable, invernite, inversable, inverse, inversement, inverser, inverseur, inversible, inversif, inversion,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风点火勾当。
2. (点燃;打火) allumer un feu
allumer une cigarette
点火抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为厨房,用打火机点火

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定点火器,不得使用火柴或打火机。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层点火切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药点火,对进剂贮箱加以切割。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

一有人煽风点火,局面就会一发不可收拾。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打火机,电子点火器(压电)。

N'allumez pas le feu !

禁止点火

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

已装载车辆周围50米内任何时候均不得吸烟或点火

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能求联合国为点火一方灭火。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势向战争边缘,毫无道理地批评自己同胞,不啻为外来者挑起战争煽风点火

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题一个有效办法是有效切断对冲突起煽风点火作用所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液进剂引擎,经改进安装了进剂气动发动机点火和灭火系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制点火可烧掉已死掉或枯萎植物,以便有利于森林恢复活力和减少大面积、不受控制野火发生危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段持续时间将为3月头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里轨道(所谓点火前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机点火过程,并检查了该试验场静态试验档案。

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司是专业从事汽车点火线圈设计、开发、生产和销售为一现代化企业。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后斗争。点火

Tous ces éléments enflamment la région et encouragent l'apparition d'une société où prévaudrait un terrorisme incontrôlé, quelle que soit la légitimité ou l'absence de légitimité de sa cause.

所有这些因素区域中煽风点火,并鼓励一个恐怖主义不受制约社会建立,不管其事业有没有合法性。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴苏丹武装部队士兵对数座民房点火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


invitation, invite, invité, inviter, invivable, invocateur, invocation, invocatoire, involontaire, involontairement,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风的勾当。
2. (燃;打) allumer un feu
allumer une cigarette

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的器,不得使用柴或打机。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在切割或铲除时,也可造成空气、土壤水污染。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,,对推进剂贮箱加以切割。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

一有人煽风,局面就会一发不可收拾。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打机,电子器(压电)。

N'allumez pas le feu !

禁止

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆周围50米内任何时候均不得吸烟或

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能求联合国为的一方

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉手工锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来者挑起的战争煽风

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效办法是有效切断对冲突起煽风作用的所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动机系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力减少大面积的、不受控制的野发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机试验台,观察了导弹发动机过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司是专业从事汽车线圈设计、开发、生产销售为一体的现代化企业。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后的斗争。

Tous ces éléments enflamment la région et encouragent l'apparition d'une société où prévaudrait un terrorisme incontrôlé, quelle que soit la légitimité ou l'absence de légitimité de sa cause.

所有这些因素在区域中煽风,并鼓励一个恐怖主义不受制约的社会的建立,不管其事业有没有合法性。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité, invulnérable, inyoïte, Iochroma, iochrome,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风点火的勾当。
2. (点燃;打火) allumer un feu
allumer une cigarette
点火抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打火机点火

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的点火器,不得使用火柴或打火机。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在点火切割或铲除时,成空气、土壤和水污染。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药点火,对推进剂贮箱加以切割。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

一有人煽风点火,局面就会一发不收拾。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打火机,电子点火器(压电)。

N'allumez pas le feu !

禁止点火

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆周围50米内任何时候均不得吸烟或点火

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能求联合国为点火的一方灭火。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正这一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来者挑起的战争煽风点火

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效办法有效切断对冲突起煽风点火作用的所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动机点火和灭火系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的点火烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、不受控制的野火发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的点火前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机点火过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司专业从事汽车点火线圈设计、开发、生产和销售为一体的现代化企业。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后的斗争。点火

Tous ces éléments enflamment la région et encouragent l'apparition d'une société où prévaudrait un terrorisme incontrôlé, quelle que soit la légitimité ou l'absence de légitimité de sa cause.

所有这些因素在区域中煽风点火,并鼓励一个恐怖主义不受制约的社会的建立,不管其事业有没有合法性。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房点火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


iode, iodé, iodembolite, iodéol, ioder, iodéthane, iodéthyle, iodeux, iodhydrate, iodhydrique,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风点火的勾当。
2. (点燃;打火) allumer un feu
allumer une cigarette
点火抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打火机点火

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的点火器,得使用火柴或打火机。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在点火切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药点火,对推进剂贮箱加以切割。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

一有人煽风点火,局面就会一发可收拾。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打火机,电子点火器(压电)。

N'allumez pas le feu !

禁止点火

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆周围50米内任何时候均得吸烟或点火

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们合国为点火的一方灭火。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,啻为外来者挑起的战争煽风点火

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效办法是有效切断对冲突起煽风点火作用的所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动机点火和灭火系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的点火可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、受控制的野火发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的点火前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机点火过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司是专业从事汽车点火线圈设计、开发、生产和销售为一体的现代化企业。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后的斗争。点火

Tous ces éléments enflamment la région et encouragent l'apparition d'une société où prévaudrait un terrorisme incontrôlé, quelle que soit la légitimité ou l'absence de légitimité de sa cause.

所有这些因素在区域中煽风点火,并鼓励一个恐怖主义受制约的社会的建立,管其事业有没有合法性。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房点火

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


ioduration, iodure, ioduré, iodurée, iodurie, iodylo, iofendylate, ioguneite, iojimaïte, iolite,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风点火的勾当。
2. (点燃;打火) allumer un feu
allumer une cigarette
点火抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

她的厨房,她用打火机点火

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的点火器,不得使用火柴或打火机。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层点火切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药点火,对贮箱加以切割。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

一有人煽风点火,局面就会一发不可收拾。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打火机,电子点火器(压电)。

N'allumez pas le feu !

禁止点火

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

已装载的车辆周围50米内任何时候均不得吸烟或点火

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能求联合国点火的一方灭火。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻外来者挑起的战争煽风点火

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效办法是有效切断对冲突起煽风点火作用的所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体引擎,经改安装了固体气动发动机点火和灭火系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的点火可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、不受控制的野火发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的点火前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机点火过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司是专业从事汽车点火线圈设计、开发、生产和销售一体的现代化企业。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后的斗争。点火

Tous ces éléments enflamment la région et encouragent l'apparition d'une société où prévaudrait un terrorisme incontrôlé, quelle que soit la légitimité ou l'absence de légitimité de sa cause.

所有这些区域中煽风点火,并鼓励一个恐怖主义不受制约的社会的建立,不管其事业有没有合法性。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房点火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


ionisation, ionisé, ioniser, ioniseur, ionite, ionium, iono, ionogène, ionogramme, ionoluminescence,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风点火的勾当。
2. (点燃;打火) allumer un feu
allumer une cigarette
点火抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打火机点火

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的点火器,得使用火柴或打火机。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在点火或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药点火,对推进剂贮箱加

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

一有人煽风点火,局面就会一发可收拾。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打火机,电子点火器(压电)。

N'allumez pas le feu !

禁止点火

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆周围50米内任何时候均得吸烟或点火

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们求联合国为点火的一方灭火。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的啻为外来者挑起的战争煽风点火

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效办法是有效断对冲突起煽风点火作用的所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动机点火和灭火系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的点火可烧掉已死掉或枯萎的植物,便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、受控制的野火发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的点火前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机点火过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司是专业从事汽车点火线圈设计、开发、生产和销售为一体的现代化企业。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后的斗争。点火

Tous ces éléments enflamment la région et encouragent l'apparition d'une société où prévaudrait un terrorisme incontrôlé, quelle que soit la légitimité ou l'absence de légitimité de sa cause.

所有这些因素在区域中煽风点火,并鼓励一个恐怖主义受制约的社会的建立,管其事业有没有合法性。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房点火

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


ionotron, iontophorèse, iophendylate, iopsie, iosidérite, iota, iotacisme, ioterurbain, Iotissage, Iotissement,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风勾当。
2. (燃;打火) allumer un feu
allumer une cigarette
火抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她厨房,她用打火机

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定器,不得使用火柴或打火机。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药,对推进剂贮箱加以切割。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

一有人煽风,局面就会一发不可收拾。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

电子塑料打火机,电子器(压电)。

N'allumez pas le feu !

禁止

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载周围50米内任何时候均不得吸烟或

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能求联合国为一方灭火。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手锅炉仍在全球很多地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向战争边缘,毫无道理地批评自己同胞,不啻为外来者挑起战争煽风

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题一个有效办法是有效切断对冲突起煽风作用所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动机和灭火系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制可烧掉已死掉或枯萎植物,以便有利于森林恢复活力和减少大面积、不受控制野火发生危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段持续时间将为3月头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里轨道(所谓前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机过程,并检查了该试验场静态试验档案。

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大电子科技有限公司是专业从事汽线圈设计、开发、生产和销售为一体现代化企业。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行,驾,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后斗争。

Tous ces éléments enflamment la région et encouragent l'apparition d'une société où prévaudrait un terrorisme incontrôlé, quelle que soit la légitimité ou l'absence de légitimité de sa cause.

所有这些因素在区域中煽风,并鼓励一个恐怖主义不受制约社会建立,不管其事业有没有合法性。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴苏丹武装部队士兵对数座民房

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


Iphigenia, Iphinoe, ipides, ipoh, ipoméate, ipomée, ippon, ipratropine, iproniazide, iprovératril,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,
diǎn huǒ
1. (挑起是非) attiser le conflit; produire des troubles
Ce type produit souvent des troubles.
这家伙就爱干煽风点火的勾当。
2. (点燃;打火) allumer un feu
allumer une cigarette
点火抽烟

Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

因为在她的厨房,她用打火机点火

Utilisez un amorceur approuvé et jamais des allumettes ou un briquet.

使用核定的点火器,不得使用火柴或打火机。

La peinture peut polluer l'air, le sol et l'eau lorsqu'elle est brûlée ou grattée.

油漆涂层在点火切割或铲除时,也可造成空气、土壤和水污染。

Au moment de la rentrée atmosphérique, ces charges s'enflamment, coupant le réservoir.

再入大气层时,火药点火,对推进剂贮箱加以切割。

Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.

一有人煽风点火,局面就会一发不可收拾。

La production principale: les briquets en plastique électronique, allumage électronique (piézoélectrique).

子塑料打火机,点火器(压)。

N'allumez pas le feu !

点火

À aucun moment on ne peut fumer ou faire de feu à moins de 50 mètres d'un véhicule chargé.

在已装载的车辆周围50米内任何时候均不得吸烟或点火

L'ONU ne peut être appelée à éteindre un incendie au nom de la partie même qui l'a allumé.

人们不能求联合国为点火的一方灭火。

Les petites chaudières à condensation et les unités allumées manuellement sont toujours utilisées dans de nombreuses régions du monde.

小型加煤型锅炉和手工点火锅炉仍在全地区使用。

Cela ne fait que jeter de l'huile sur le feu et exacerber le risque de guerre, entretenu par des étrangers.

但正是这一当事方将局势推向战争的边缘,毫无道理地批评自己的同胞,不啻为外来者挑起的战争煽风点火

Une manière efficace de résoudre ce problème serait de couper les appuis extérieurs qui attisent les conflits dans toutes leurs manifestations.

解决这一问题的一个有效办法是有效切断对冲突起煽风点火作用的所有形式外来支持。

Il est équipé d'un moteur à propergol liquide de SA-2 modifié, avec dispositif d'allumage et d'arrêt du générateur de propergol solide.

导弹装有SA-2式液体推进剂引擎,经改进安装了固体推进剂气动发动机点火和灭火系统。

Les feux prescrits permettent d'éliminer la végétation morte et mourante afin de régénérer les forêts et de réduire le risque de feux non contrôlés.

有控制的点火可烧掉已死掉或枯萎的植物,以便有利于森林的恢复活力和减少大面积的、不受控制的野火发生的危险。

Cette phase durera les 10 premiers jours de mars, après quoi la station atteindra une orbite (dite de préallumage) d'une altitude moyenne de 250 km environ.

这一阶段的持续时间将为3月的头10天,然后空间站将下降到平均高度小于250公里的轨道(所谓的点火前轨道)。

Le groupe a photographié le moteur et l'installation et a suivi l'opération d'allumage du moteur, puis a étudié le dossier du site consacré aux essais fixes.

该小组拍摄了发动机和试验台,观察了导弹发动机点火过程,并检查了该试验场的静态试验档案。

Shanghai Electronic Technology Co., Ltd est un grand automobile spécialisée dans les bobines dans la conception, le développement, la production et les ventes dans l'une de l'entreprise moderne.

上海硕大子科技有限公司是专业从事汽车点火线圈设计、开发、生产和销售为一体的现代化企业。

A pied, à vélo, en voiture et en Harley Davidson, la petite troupe est prête à tout pour mener le combat final contre Maltazard. Allumez le feu !

步行,骑自行车,驾车,还是乘哈雷戴维森,这个小军团已经准备好对Maltazard发起最后的斗争。点火

Tous ces éléments enflamment la région et encouragent l'apparition d'une société où prévaudrait un terrorisme incontrôlé, quelle que soit la légitimité ou l'absence de légitimité de sa cause.

所有这些因素在区域中煽风点火,并鼓励一个恐怖主义不受制约的社会的建立,不管其事业有没有合法性。

Ainsi, le 16 mai, un observateur militaire a vu un soldat des forces armées soudanaises sur un âne mettre le feu à plusieurs maisons appartenant à des civils.

比如5月16日,一名军事观察员看到一个骑驴的苏丹武装部队士兵对数座民房点火

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 点火 的法语例句

用户正在搜索


Iran, Iranien, iranite, iraq, iraqite, iraquien, irarsite, irascibilité, irascible, iraser,

相似单词


点焊电极, 点焊机, 点划线, 点化, 点画, 点火, 点火电极, 点火分电器, 点火管, 点火火花,