Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).
当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆摆的汽车(该车前胎已经漏)在有月光的夜晚逃离一次伏击。
Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).
当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆摆的汽车(该车前胎已经漏)在有月光的夜晚逃离一次伏击。
La société affirme qu'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait dressé des plans d'intervention d'urgence pour faire face à des accidents industriels (fuites de gaz, déversement de produits chimiques, incendies, explosions).
沙特石油公司说,它在伊拉克对科威特的入侵和占领发生以前就有应付漏、化学品外溢以及重大火灾
爆炸等工业事故的灾难应急计划。
À mesure que l'équipement vieillit, la consommation énergétique augmente : on estime que 25 % de la vapeur utilisée par l'ONU est en fait gaspillée en raison de fuites au niveau des soupapes de vapeur et de canalisations rouillées.
随着系统的老化,能源消耗费用不断上升,据估计,阀门漏管道生锈造成浪费蒸汽使用量的25%。
Le transport de substances toxiques et radioactives, les déversements de pétrole en mer imputables aux pétroliers et les fuites de gaz naturel dans les pipelines sont des questions qui devront continuer de retenir l'attention de la communauté internationale tout en demeurant un domaine d'étude aux niveaux régional et national.
运输有毒材料和放射性材料以及对油轮的漏油和天然
输
管的漏
的注意将继续值得国际社会关注,并将依然是区域和国家等各级关切的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).
当时,三名嫌犯乘坐一辆的汽车(该车前胎已经漏气)在有月光的夜晚逃离一次伏击。
La société affirme qu'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait dressé des plans d'intervention d'urgence pour faire face à des accidents industriels (fuites de gaz, déversement de produits chimiques, incendies, explosions).
沙特石公司说,它在伊拉克
科威特的入侵和占领发生以前就有应付漏气、化学品外溢以及重大火灾
爆炸等工业事故的灾难应急计划。
À mesure que l'équipement vieillit, la consommation énergétique augmente : on estime que 25 % de la vapeur utilisée par l'ONU est en fait gaspillée en raison de fuites au niveau des soupapes de vapeur et de canalisations rouillées.
随着系统的老化,能源消耗费用不断上升,据估计,阀门漏气管道生锈造成浪费蒸汽使用量的25%。
Le transport de substances toxiques et radioactives, les déversements de pétrole en mer imputables aux pétroliers et les fuites de gaz naturel dans les pipelines sont des questions qui devront continuer de retenir l'attention de la communauté internationale tout en demeurant un domaine d'étude aux niveaux régional et national.
运输有毒材料和放射性材料以及的漏
问题和天然气输气管的漏气问题的注意将继续值得国际社会关注,并将依然是区域和国家等各级关切的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).
当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆摆汽车(该车前胎已经漏气)在有
夜晚逃离一次伏击。
La société affirme qu'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait dressé des plans d'intervention d'urgence pour faire face à des accidents industriels (fuites de gaz, déversement de produits chimiques, incendies, explosions).
沙特石油公司说,它在伊拉克对科威特入侵和占领发生以前就有应付漏气、化学品外溢以及重大火灾
爆炸等工业事故
灾难应急计划。
À mesure que l'équipement vieillit, la consommation énergétique augmente : on estime que 25 % de la vapeur utilisée par l'ONU est en fait gaspillée en raison de fuites au niveau des soupapes de vapeur et de canalisations rouillées.
随着系统老化,能源消耗费用不断上升,据估计,阀门漏气
管道生锈造成浪费蒸汽使用
25%。
Le transport de substances toxiques et radioactives, les déversements de pétrole en mer imputables aux pétroliers et les fuites de gaz naturel dans les pipelines sont des questions qui devront continuer de retenir l'attention de la communauté internationale tout en demeurant un domaine d'étude aux niveaux régional et national.
输有毒材料和放射性材料以及对油轮
漏油问题和天然气输气管
漏气问题
注意将继续值得国际社会关注,并将依然是区域和国家等各级关切
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).
当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆摆汽车(该车前胎已经漏气)在有月光
夜晚逃离一次伏击。
La société affirme qu'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait dressé des plans d'intervention d'urgence pour faire face à des accidents industriels (fuites de gaz, déversement de produits chimiques, incendies, explosions).
沙特石油公司说,它在伊拉克对科威特入侵和占领发生以前就有应付漏气、化学品外溢以及重大火灾
爆炸等工业事故
灾难应急计划。
À mesure que l'équipement vieillit, la consommation énergétique augmente : on estime que 25 % de la vapeur utilisée par l'ONU est en fait gaspillée en raison de fuites au niveau des soupapes de vapeur et de canalisations rouillées.
随着系统老化,能源消耗费用不断上升,据估计,阀门漏气
管道生锈造成浪费蒸汽使用量
25%。
Le transport de substances toxiques et radioactives, les déversements de pétrole en mer imputables aux pétroliers et les fuites de gaz naturel dans les pipelines sont des questions qui devront continuer de retenir l'attention de la communauté internationale tout en demeurant un domaine d'étude aux niveaux régional et national.
运输有毒材料和放射性材料以及对油轮漏油问
和天然气输气管
漏气问
意将继续值得国际社会关
,并将依然是区域和国家等各级关切
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).
当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆摆(该
前胎已经漏气)在有月光
夜晚逃离一次伏击。
La société affirme qu'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait dressé des plans d'intervention d'urgence pour faire face à des accidents industriels (fuites de gaz, déversement de produits chimiques, incendies, explosions).
沙特石油公司说,它在伊拉克对科威特入侵和占领发生
前就有应付漏气、化学品外溢
重大火灾
爆炸等工业事故
灾难应急计划。
À mesure que l'équipement vieillit, la consommation énergétique augmente : on estime que 25 % de la vapeur utilisée par l'ONU est en fait gaspillée en raison de fuites au niveau des soupapes de vapeur et de canalisations rouillées.
随着系统老化,能源消耗费用不断上升,据估计,阀门漏气
管道生锈造成浪费蒸
使用量
25%。
Le transport de substances toxiques et radioactives, les déversements de pétrole en mer imputables aux pétroliers et les fuites de gaz naturel dans les pipelines sont des questions qui devront continuer de retenir l'attention de la communauté internationale tout en demeurant un domaine d'étude aux niveaux régional et national.
运输有毒材和放射性材
对油轮
漏油问题和天然气输气管
漏气问题
注意将继续值得国际社会关注,并将依然是区域和国家等各级关切
方面。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).
当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆摆的汽车(该车前胎已经漏气)在有月光的夜晚逃离一次伏击。
La société affirme qu'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait dressé des plans d'intervention d'urgence pour faire face à des accidents industriels (fuites de gaz, déversement de produits chimiques, incendies, explosions).
沙特石油公司说,它在伊拉克对科威特的入侵和占领发生以前就有应付漏气、化学品外溢以及重大火灾爆炸等工业事故的灾难应急计划。
À mesure que l'équipement vieillit, la consommation énergétique augmente : on estime que 25 % de la vapeur utilisée par l'ONU est en fait gaspillée en raison de fuites au niveau des soupapes de vapeur et de canalisations rouillées.
随着系统的老化,能源消耗费用不断上升,据估计,阀门漏气管道生锈造成浪费蒸汽使用量的25%。
Le transport de substances toxiques et radioactives, les déversements de pétrole en mer imputables aux pétroliers et les fuites de gaz naturel dans les pipelines sont des questions qui devront continuer de retenir l'attention de la communauté internationale tout en demeurant un domaine d'étude aux niveaux régional et national.
运输有毒材料和放射性材料以及对油轮的漏油问题和天然气输气管的漏气问题的注意将继续值得会关注,并将依然是区域和
家等各级关切的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).
当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆摆的汽车(该车前胎已经漏气)在有月光的夜晚逃离一次伏击。
La société affirme qu'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait dressé des plans d'intervention d'urgence pour faire face à des accidents industriels (fuites de gaz, déversement de produits chimiques, incendies, explosions).
沙特石油公司说,它在伊拉克对科威特的入侵和占领发生以前就有应付漏气、化学品外溢以火灾
爆炸
业事故的灾难应急计划。
À mesure que l'équipement vieillit, la consommation énergétique augmente : on estime que 25 % de la vapeur utilisée par l'ONU est en fait gaspillée en raison de fuites au niveau des soupapes de vapeur et de canalisations rouillées.
随着系统的老化,能源消耗费用不断上升,据估计,阀门漏气管道生锈造成浪费蒸汽使用量的25%。
Le transport de substances toxiques et radioactives, les déversements de pétrole en mer imputables aux pétroliers et les fuites de gaz naturel dans les pipelines sont des questions qui devront continuer de retenir l'attention de la communauté internationale tout en demeurant un domaine d'étude aux niveaux régional et national.
运输有毒材料和放射性材料以对油轮的漏油问题和天然气输气管的漏气问题的注意将继续值得国际社会关注,并将依然是区域和国家
各级关切的方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).
当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆摆汽车(该车前胎已经漏气)在有月光
夜晚逃离一次伏击。
La société affirme qu'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait dressé des plans d'intervention d'urgence pour faire face à des accidents industriels (fuites de gaz, déversement de produits chimiques, incendies, explosions).
沙石油公司说,它在伊拉克对科威
侵和占领发生以前就有应付漏气、化学品外溢以及重大火灾
爆炸等工业事故
灾难应急计划。
À mesure que l'équipement vieillit, la consommation énergétique augmente : on estime que 25 % de la vapeur utilisée par l'ONU est en fait gaspillée en raison de fuites au niveau des soupapes de vapeur et de canalisations rouillées.
随着系统老化,能源消耗
断上升,据估计,阀门漏气
管道生锈造成浪
蒸汽使
量
25%。
Le transport de substances toxiques et radioactives, les déversements de pétrole en mer imputables aux pétroliers et les fuites de gaz naturel dans les pipelines sont des questions qui devront continuer de retenir l'attention de la communauté internationale tout en demeurant un domaine d'étude aux niveaux régional et national.
运输有毒材料和放射性材料以及对油轮漏油问题和天然气输气管
漏气问题
注意将继续值得国际社会关注,并将依然是区域和国家等各级关切
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois suspects fuyaient une embuscade par une nuit de clair de lune dans un véhicule zigzagant (le pneu avant était crevé).
当时,三名嫌犯乘坐一辆摇摇摆摆的汽车(该车前胎已经漏气)在有月光的夜晚逃离一次伏击。
La société affirme qu'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, elle avait dressé des plans d'intervention d'urgence pour faire face à des accidents industriels (fuites de gaz, déversement de produits chimiques, incendies, explosions).
沙石油公司说,它在伊拉克对
的入侵和占领发生以前就有应付漏气、化学品外溢以及重大火灾
爆炸等工业事故的灾难应急计划。
À mesure que l'équipement vieillit, la consommation énergétique augmente : on estime que 25 % de la vapeur utilisée par l'ONU est en fait gaspillée en raison de fuites au niveau des soupapes de vapeur et de canalisations rouillées.
随着系统的老化,能源消耗费用升,据估计,阀门漏气
管道生锈造成浪费蒸汽使用量的25%。
Le transport de substances toxiques et radioactives, les déversements de pétrole en mer imputables aux pétroliers et les fuites de gaz naturel dans les pipelines sont des questions qui devront continuer de retenir l'attention de la communauté internationale tout en demeurant un domaine d'étude aux niveaux régional et national.
运输有毒材料和放射性材料以及对油轮的漏油问题和天然气输气管的漏气问题的注意将继续值得国际社会关注,并将依然是区域和国家等各级关切的方面。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。