法语助手
  • 关闭

浑然一体

添加到生词本

une entité intégrale 法 语 助 手

Il semble y avoir une relation presque parfaite entre la faiblesse des systèmes de contrôle aérien et les importations d'armes dans la région.

看来良空中交通管制制度和该区域武器进口间存在着几乎一体的关系。

Les partenariats bilatéraux avec des donateurs se sont aussi révélés efficaces pour promouvoir une transition en douceur de la phase d'assistance d'urgence à celle de la reconstruction.

与双边捐助者的双边伙伴关系在促进从紧急援助至重建的一体转变方面也证明是有效的。

Vous Qiwei n'aura pas un coin de l'écran avec la transition plus naturelle, sans soudure ensemble de l'image.La plupart des produits de marketing de produits dans tout le pays.

会产生油漆味,画面与边角过渡更自,整幅画一体

Dans ses remarques, le Secrétaire général a présenté nos réflexions initiales sur la situation après l'ATNUTO et sur la nécessité d'une transition sans heurt avec la mission qui lui succèdera.

秘书长已在其评论中阐明我们对东帝汶过渡当局撤出后生活的初步想法,并表明必须一体地向其继任特派团过渡。

Si le droit international n'était pas homogène, l'on a fait valoir que ce droit était un véritable « système » comportant des règles propres à résoudre les problèmes nés de régimes juridiques contradictoires et de conflits de normes.

没有一体的国际法体系,但有代表团指出,国际法是一个真正的“体系”,其规则足以解决法律制度相互抵触和规范一的

Dans le domaine de la consolidation de la paix, la ligne de partage entre le maintien et la consolidation de la paix a été rendue de plus en plus floue de manière à créer une opération homogène sur le plan conceptuel.

在建设和平领域,维和平与建设和平间的界线越来越模糊,致使形成一种在概念上一体的行动。

Le processus de revitalisation est continu et homogène, et il a besoin d'un appui substantiel, tant financier que politique, de la part des États Membres, du Secrétariat et des autres organes principaux de l'ONU, notamment le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social.

振兴工作一体,需要会员国、秘书处和包括安全理事会和经济及社会理事会在内的联合国其他主要机构在财政和政治上给予实质性的支助。

Diverse dans sa composition, la Coalition pour un nouvel ordre du jour puise sa cohésion dans la conviction partagée par tous ses membres selon laquelle, dans les circonstances présentes, il est possible d'engager un véritable processus de négociation et de parvenir à un accord sur l'élimination de l'arme de destruction massive par excellence: l'arme nucléaire.

由于其成员情况各异,新议程联盟的凝聚力来自于其成员国共同的信念,这就是:在目前环境下,可以使对最终消除大规模毁灭性武器即核武器的谈判和达成一致意见的过程一体

Selon les conclusions de travaux récents, menés notamment sous l'égide de MediaLab Asia en Inde - qui sert de sous-noeud régional au Groupe d'étude sur les TIC - lorsque le cadre réglementaire s'y prête, les entrepreneurs locaux des pays en développement sont à même d'utiliser les technologies WiFi pour créer une vaste infrastructure sans fil dont l'expansion épouse celle du marché rural des communications et, au bout du compte, ouvrent à tous l'accès à une connexion à haut débit.

最近的工作,特别是设在印度的亚洲媒体实验室(它充当联合国信息和通信技术工作队的区域分联络点)主展开的工作,表明如果有一个有利的管理环境,发展中国家的当地企业家就能够充分利用WiFi技术来建立广泛的无线基础设施,同农村通信市场一体地发展,最终扩大成为世界性的宽带联接。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浑然一体 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


浑金璞玉, 浑名, 浑朴, 浑然, 浑然天成, 浑然一体, 浑然一体的, 浑人, 浑如, 浑身,
une entité intégrale 法 语 助 手

Il semble y avoir une relation presque parfaite entre la faiblesse des systèmes de contrôle aérien et les importations d'armes dans la région.

看来不良空中交通管制制度和该区域武器口问题之间存着几乎一体关系。

Les partenariats bilatéraux avec des donateurs se sont aussi révélés efficaces pour promouvoir une transition en douceur de la phase d'assistance d'urgence à celle de la reconstruction.

与双边捐助者双边伙伴关系从紧急援助至重建一体转变方面也证明是有效

Vous Qiwei n'aura pas un coin de l'écran avec la transition plus naturelle, sans soudure ensemble de l'image.La plupart des produits de marketing de produits dans tout le pays.

不会产生油漆味,画面与边角过渡更自,整幅画一体

Dans ses remarques, le Secrétaire général a présenté nos réflexions initiales sur la situation après l'ATNUTO et sur la nécessité d'une transition sans heurt avec la mission qui lui succèdera.

秘书长已其评论中阐明我们对东帝汶过渡当局撤出后生活初步想法,并表明必须一体地向其继任特派团过渡。

Si le droit international n'était pas homogène, l'on a fait valoir que ce droit était un véritable « système » comportant des règles propres à résoudre les problèmes nés de régimes juridiques contradictoires et de conflits de normes.

没有一体国际法体系,但有代表团指出,国际法是一个真正“体系”,其规则足以解决法律制度相互抵触和规范不一问题。

Dans le domaine de la consolidation de la paix, la ligne de partage entre le maintien et la consolidation de la paix a été rendue de plus en plus floue de manière à créer une opération homogène sur le plan conceptuel.

建设和平领域,维持和平与建设和平之间越来越模糊,致使形成一种概念上一体行动。

Le processus de revitalisation est continu et homogène, et il a besoin d'un appui substantiel, tant financier que politique, de la part des États Membres, du Secrétariat et des autres organes principaux de l'ONU, notamment le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social.

振兴工作持续不断一体,需要会员国、秘书处和包括安全理事会和经济及社会理事会联合国其他主要机构财政和政治上给予实质性支助。

Diverse dans sa composition, la Coalition pour un nouvel ordre du jour puise sa cohésion dans la conviction partagée par tous ses membres selon laquelle, dans les circonstances présentes, il est possible d'engager un véritable processus de négociation et de parvenir à un accord sur l'élimination de l'arme de destruction massive par excellence: l'arme nucléaire.

由于其成员情况各异,新议程联盟凝聚力来自于其成员国共同信念,这就是:目前环境下,可以使对最终消除大规模毁灭性武器即核武器谈判和达成一致意见过程一体

Selon les conclusions de travaux récents, menés notamment sous l'égide de MediaLab Asia en Inde - qui sert de sous-noeud régional au Groupe d'étude sur les TIC - lorsque le cadre réglementaire s'y prête, les entrepreneurs locaux des pays en développement sont à même d'utiliser les technologies WiFi pour créer une vaste infrastructure sans fil dont l'expansion épouse celle du marché rural des communications et, au bout du compte, ouvrent à tous l'accès à une connexion à haut débit.

最近工作,特别是设印度亚洲媒体实验室(它充当联合国信息和通信技术工作队区域分联络点)主持展开工作,表明如果有一个有利管理环境,发展中国家当地企业家就能够充分利用WiFi技术来建立广泛基础设施,同农村通信市场一体地发展,最终扩大成为世宽带联接。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浑然一体 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


浑金璞玉, 浑名, 浑朴, 浑然, 浑然天成, 浑然一体, 浑然一体的, 浑人, 浑如, 浑身,
une entité intégrale 法 语 助 手

Il semble y avoir une relation presque parfaite entre la faiblesse des systèmes de contrôle aérien et les importations d'armes dans la région.

看来不良空中交通管制制度和该区域武器进口问题之间存在着几乎一体的关系。

Les partenariats bilatéraux avec des donateurs se sont aussi révélés efficaces pour promouvoir une transition en douceur de la phase d'assistance d'urgence à celle de la reconstruction.

与双边捐助者的双边伙伴关系在促进从紧急援助至重建的一体转变方面也证明是有效的。

Vous Qiwei n'aura pas un coin de l'écran avec la transition plus naturelle, sans soudure ensemble de l'image.La plupart des produits de marketing de produits dans tout le pays.

不会产生油漆味,画面与边角过渡更自,整幅画一体

Dans ses remarques, le Secrétaire général a présenté nos réflexions initiales sur la situation après l'ATNUTO et sur la nécessité d'une transition sans heurt avec la mission qui lui succèdera.

秘书长已在其评论中阐明我们对东帝汶过渡当局撤出后生活的法,并表明必须一体地向其继任过渡。

Si le droit international n'était pas homogène, l'on a fait valoir que ce droit était un véritable « système » comportant des règles propres à résoudre les problèmes nés de régimes juridiques contradictoires et de conflits de normes.

没有一体的国际法体系,但有代表指出,国际法是一个真正的“体系”,其规则足以解决法律制度相互抵触和规范不一的问题。

Dans le domaine de la consolidation de la paix, la ligne de partage entre le maintien et la consolidation de la paix a été rendue de plus en plus floue de manière à créer une opération homogène sur le plan conceptuel.

在建设和平领域,维持和平与建设和平之间的界线越来越模糊,致使形成一种在概念上一体的行动。

Le processus de revitalisation est continu et homogène, et il a besoin d'un appui substantiel, tant financier que politique, de la part des États Membres, du Secrétariat et des autres organes principaux de l'ONU, notamment le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social.

振兴工作持续不断一体,需要会员国、秘书处和包括安全理事会和经济及社会理事会在内的联合国其他主要机构在财政和政治上给予实质性的支助。

Diverse dans sa composition, la Coalition pour un nouvel ordre du jour puise sa cohésion dans la conviction partagée par tous ses membres selon laquelle, dans les circonstances présentes, il est possible d'engager un véritable processus de négociation et de parvenir à un accord sur l'élimination de l'arme de destruction massive par excellence: l'arme nucléaire.

由于其成员情况各异,新议程联盟的凝聚力来自于其成员国共同的信念,这就是:在目前环境下,可以使对最终消除大规模毁灭性武器即核武器的谈判和达成一致意见的过程一体

Selon les conclusions de travaux récents, menés notamment sous l'égide de MediaLab Asia en Inde - qui sert de sous-noeud régional au Groupe d'étude sur les TIC - lorsque le cadre réglementaire s'y prête, les entrepreneurs locaux des pays en développement sont à même d'utiliser les technologies WiFi pour créer une vaste infrastructure sans fil dont l'expansion épouse celle du marché rural des communications et, au bout du compte, ouvrent à tous l'accès à une connexion à haut débit.

最近的工作,别是设在印度的亚洲媒体实验室(它充当联合国信息和通信技术工作队的区域分联络点)主持展开的工作,表明如果有一个有利的管理环境,发展中国家的当地企业家就能够充分利用WiFi技术来建立广泛的无线基础设施,同农村通信市场一体地发展,最终扩大成为世界性的宽带联接。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浑然一体 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


浑金璞玉, 浑名, 浑朴, 浑然, 浑然天成, 浑然一体, 浑然一体的, 浑人, 浑如, 浑身,
une entité intégrale 法 语 助 手

Il semble y avoir une relation presque parfaite entre la faiblesse des systèmes de contrôle aérien et les importations d'armes dans la région.

看来不良空中交通管制制度该区域武器进口问题之间存在着几乎一体的关系。

Les partenariats bilatéraux avec des donateurs se sont aussi révélés efficaces pour promouvoir une transition en douceur de la phase d'assistance d'urgence à celle de la reconstruction.

与双边捐助者的双边伙伴关系在促进从紧急一体转变方面也证明是有效的。

Vous Qiwei n'aura pas un coin de l'écran avec la transition plus naturelle, sans soudure ensemble de l'image.La plupart des produits de marketing de produits dans tout le pays.

不会产生油漆味,画面与边角过渡更自,整幅画一体

Dans ses remarques, le Secrétaire général a présenté nos réflexions initiales sur la situation après l'ATNUTO et sur la nécessité d'une transition sans heurt avec la mission qui lui succèdera.

秘书长已在其评论中阐明我们对东帝汶过渡当局撤出后生活的初步想法,并表明必须一体地向其继任特派团过渡。

Si le droit international n'était pas homogène, l'on a fait valoir que ce droit était un véritable « système » comportant des règles propres à résoudre les problèmes nés de régimes juridiques contradictoires et de conflits de normes.

没有一体的国际法体系,但有代表团指出,国际法是一个真正的“体系”,其规则足以解决法律制度相互抵触规范不一的问题。

Dans le domaine de la consolidation de la paix, la ligne de partage entre le maintien et la consolidation de la paix a été rendue de plus en plus floue de manière à créer une opération homogène sur le plan conceptuel.

平领域,维持平与平之间的界线越来越模糊,致使形成一种在概念上一体的行动。

Le processus de revitalisation est continu et homogène, et il a besoin d'un appui substantiel, tant financier que politique, de la part des États Membres, du Secrétariat et des autres organes principaux de l'ONU, notamment le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social.

振兴工作持续不断一体,需要会员国、秘书处包括安全理事会经济及社会理事会在内的联合国其他主要机构在财政政治上给予实质性的支助。

Diverse dans sa composition, la Coalition pour un nouvel ordre du jour puise sa cohésion dans la conviction partagée par tous ses membres selon laquelle, dans les circonstances présentes, il est possible d'engager un véritable processus de négociation et de parvenir à un accord sur l'élimination de l'arme de destruction massive par excellence: l'arme nucléaire.

由于其成员情况各异,新议程联盟的凝聚力来自于其成员国共同的信念,这就是:在目前环境下,可以使对最终消除大规模毁灭性武器即核武器的谈判达成一致意见的过程一体

Selon les conclusions de travaux récents, menés notamment sous l'égide de MediaLab Asia en Inde - qui sert de sous-noeud régional au Groupe d'étude sur les TIC - lorsque le cadre réglementaire s'y prête, les entrepreneurs locaux des pays en développement sont à même d'utiliser les technologies WiFi pour créer une vaste infrastructure sans fil dont l'expansion épouse celle du marché rural des communications et, au bout du compte, ouvrent à tous l'accès à une connexion à haut débit.

最近的工作,特别是在印度的亚洲媒体实验室(它充当联合国信息通信技术工作队的区域分联络点)主持展开的工作,表明如果有一个有利的管理环境,发展中国家的当地企业家就能够充分利用WiFi技术来立广泛的无线基础施,同农村通信市场一体地发展,最终扩大成为世界性的宽带联接。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浑然一体 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


浑金璞玉, 浑名, 浑朴, 浑然, 浑然天成, 浑然一体, 浑然一体的, 浑人, 浑如, 浑身,
une entité intégrale 法 语 助 手

Il semble y avoir une relation presque parfaite entre la faiblesse des systèmes de contrôle aérien et les importations d'armes dans la région.

良空中交通管制制度和该区域武器进口问题之间存在着几乎一体的关系。

Les partenariats bilatéraux avec des donateurs se sont aussi révélés efficaces pour promouvoir une transition en douceur de la phase d'assistance d'urgence à celle de la reconstruction.

与双边捐助者的双边伙伴关系在促进从紧急援助至重建的一体转变方面也证明是有效的。

Vous Qiwei n'aura pas un coin de l'écran avec la transition plus naturelle, sans soudure ensemble de l'image.La plupart des produits de marketing de produits dans tout le pays.

会产生油漆味,画面与边角过渡更自,整幅画一体

Dans ses remarques, le Secrétaire général a présenté nos réflexions initiales sur la situation après l'ATNUTO et sur la nécessité d'une transition sans heurt avec la mission qui lui succèdera.

秘书长已在其评论中阐明我们对东帝汶过渡当局撤出后生活的初步想法,并表明必须一体地向其继任特派团过渡。

Si le droit international n'était pas homogène, l'on a fait valoir que ce droit était un véritable « système » comportant des règles propres à résoudre les problèmes nés de régimes juridiques contradictoires et de conflits de normes.

没有一体的国际法体系,但有代表团指出,国际法是一个真正的“体系”,其规则足以解决法律制度相互抵触和规范一的问题。

Dans le domaine de la consolidation de la paix, la ligne de partage entre le maintien et la consolidation de la paix a été rendue de plus en plus floue de manière à créer une opération homogène sur le plan conceptuel.

在建设和平领域,维持和平与建设和平之间的界线越越模糊,致使形成一种在概念上一体的行动。

Le processus de revitalisation est continu et homogène, et il a besoin d'un appui substantiel, tant financier que politique, de la part des États Membres, du Secrétariat et des autres organes principaux de l'ONU, notamment le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social.

振兴工作持续一体,需要会员国、秘书处和包括安会和经济及社会会在内的联合国其他主要机构在财政和政治上给予实质性的支助。

Diverse dans sa composition, la Coalition pour un nouvel ordre du jour puise sa cohésion dans la conviction partagée par tous ses membres selon laquelle, dans les circonstances présentes, il est possible d'engager un véritable processus de négociation et de parvenir à un accord sur l'élimination de l'arme de destruction massive par excellence: l'arme nucléaire.

由于其成员情况各异,新议程联盟的凝聚力自于其成员国共同的信念,这就是:在目前环境下,可以使对最终消除大规模毁灭性武器即核武器的谈判和达成一致意见的过程一体

Selon les conclusions de travaux récents, menés notamment sous l'égide de MediaLab Asia en Inde - qui sert de sous-noeud régional au Groupe d'étude sur les TIC - lorsque le cadre réglementaire s'y prête, les entrepreneurs locaux des pays en développement sont à même d'utiliser les technologies WiFi pour créer une vaste infrastructure sans fil dont l'expansion épouse celle du marché rural des communications et, au bout du compte, ouvrent à tous l'accès à une connexion à haut débit.

最近的工作,特别是设在印度的亚洲媒体实验室(它充当联合国信息和通信技术工作队的区域分联络点)主持展开的工作,表明如果有一个有利的管环境,发展中国家的当地企业家就能够充分利用WiFi技术建立广泛的无线基础设施,同农村通信市场一体地发展,最终扩大成为世界性的宽带联接。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浑然一体 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


浑金璞玉, 浑名, 浑朴, 浑然, 浑然天成, 浑然一体, 浑然一体的, 浑人, 浑如, 浑身,
une entité intégrale 法 语 助 手

Il semble y avoir une relation presque parfaite entre la faiblesse des systèmes de contrôle aérien et les importations d'armes dans la région.

看来不良空中交通管制制度和该区域武器进口问题之间存在着几乎一体关系。

Les partenariats bilatéraux avec des donateurs se sont aussi révélés efficaces pour promouvoir une transition en douceur de la phase d'assistance d'urgence à celle de la reconstruction.

与双边捐助双边伙伴关系在促进从紧急援助至重建一体转变方面也证明是有效

Vous Qiwei n'aura pas un coin de l'écran avec la transition plus naturelle, sans soudure ensemble de l'image.La plupart des produits de marketing de produits dans tout le pays.

不会产生油漆味,画面与边角过渡更自,整幅画一体

Dans ses remarques, le Secrétaire général a présenté nos réflexions initiales sur la situation après l'ATNUTO et sur la nécessité d'une transition sans heurt avec la mission qui lui succèdera.

秘书长已在其评论中阐明我们对东帝汶过渡当局撤出后生活初步想法,并表明必须一体地向其继任特派团过渡。

Si le droit international n'était pas homogène, l'on a fait valoir que ce droit était un véritable « système » comportant des règles propres à résoudre les problèmes nés de régimes juridiques contradictoires et de conflits de normes.

没有一体国际法体系,但有代表团指出,国际法是一个真正“体系”,其规则足以解决法律制度相互抵触和规范不一问题。

Dans le domaine de la consolidation de la paix, la ligne de partage entre le maintien et la consolidation de la paix a été rendue de plus en plus floue de manière à créer une opération homogène sur le plan conceptuel.

在建设和平领域,维持和平与建设和平之间界线越来越模糊,致一种在概念上一体行动。

Le processus de revitalisation est continu et homogène, et il a besoin d'un appui substantiel, tant financier que politique, de la part des États Membres, du Secrétariat et des autres organes principaux de l'ONU, notamment le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social.

振兴工作持续不断一体,需要会员国、秘书处和包括安全理事会和经济及社会理事会在内联合国其他主要机构在财政和政治上给予实质性支助。

Diverse dans sa composition, la Coalition pour un nouvel ordre du jour puise sa cohésion dans la conviction partagée par tous ses membres selon laquelle, dans les circonstances présentes, il est possible d'engager un véritable processus de négociation et de parvenir à un accord sur l'élimination de l'arme de destruction massive par excellence: l'arme nucléaire.

由于其员情况各异,新议程联盟凝聚力来自于其员国共同信念,这就是:在目前环境下,可以对最终消除大规模毁灭性武器即核武器谈判和达一致意见过程一体

Selon les conclusions de travaux récents, menés notamment sous l'égide de MediaLab Asia en Inde - qui sert de sous-noeud régional au Groupe d'étude sur les TIC - lorsque le cadre réglementaire s'y prête, les entrepreneurs locaux des pays en développement sont à même d'utiliser les technologies WiFi pour créer une vaste infrastructure sans fil dont l'expansion épouse celle du marché rural des communications et, au bout du compte, ouvrent à tous l'accès à une connexion à haut débit.

最近工作,特别是设在印度亚洲媒体实验室(它充当联合国信息和通信技术工作队区域分联络点)主持展开工作,表明如果有一个有利管理环境,发展中国家当地企业家就能够充分利用WiFi技术来建立广泛无线基础设施,同农村通信市场一体地发展,最终扩大为世界性宽带联接。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浑然一体 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


浑金璞玉, 浑名, 浑朴, 浑然, 浑然天成, 浑然一体, 浑然一体的, 浑人, 浑如, 浑身,
une entité intégrale 法 语 助 手

Il semble y avoir une relation presque parfaite entre la faiblesse des systèmes de contrôle aérien et les importations d'armes dans la région.

看来不良空中交通管制制度和该区域武器进口问题之间存在着几乎一体关系。

Les partenariats bilatéraux avec des donateurs se sont aussi révélés efficaces pour promouvoir une transition en douceur de la phase d'assistance d'urgence à celle de la reconstruction.

与双边捐助者双边伙伴关系在促进从紧急援助至重建一体转变方面也证明是有效

Vous Qiwei n'aura pas un coin de l'écran avec la transition plus naturelle, sans soudure ensemble de l'image.La plupart des produits de marketing de produits dans tout le pays.

不会产生油漆味,画面与边角更自,整幅画一体

Dans ses remarques, le Secrétaire général a présenté nos réflexions initiales sur la situation après l'ATNUTO et sur la nécessité d'une transition sans heurt avec la mission qui lui succèdera.

秘书长已在其评论中阐明我们对东帝汶当局撤出后生步想法,并表明必须一体地向其继任特派

Si le droit international n'était pas homogène, l'on a fait valoir que ce droit était un véritable « système » comportant des règles propres à résoudre les problèmes nés de régimes juridiques contradictoires et de conflits de normes.

没有一体国际法体系,但有代表指出,国际法是一个真正“体系”,其规则足以解决法律制度相互抵触和规范不一问题。

Dans le domaine de la consolidation de la paix, la ligne de partage entre le maintien et la consolidation de la paix a été rendue de plus en plus floue de manière à créer une opération homogène sur le plan conceptuel.

在建设和平领域,维持和平与建设和平之间界线越来越模糊,致使形成一种在概念上一体行动。

Le processus de revitalisation est continu et homogène, et il a besoin d'un appui substantiel, tant financier que politique, de la part des États Membres, du Secrétariat et des autres organes principaux de l'ONU, notamment le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social.

振兴工作持续不断一体,需要会员国、秘书处和包括安全理事会和经济及社会理事会在内联合国其他主要机构在财政和政治上给予实质性支助。

Diverse dans sa composition, la Coalition pour un nouvel ordre du jour puise sa cohésion dans la conviction partagée par tous ses membres selon laquelle, dans les circonstances présentes, il est possible d'engager un véritable processus de négociation et de parvenir à un accord sur l'élimination de l'arme de destruction massive par excellence: l'arme nucléaire.

由于其成员情况各异,新议程联盟凝聚力来自于其成员国共同信念,这就是:在目前环境下,可以使对最终消除大规模毁灭性武器即核武器谈判和达成一致意见一体

Selon les conclusions de travaux récents, menés notamment sous l'égide de MediaLab Asia en Inde - qui sert de sous-noeud régional au Groupe d'étude sur les TIC - lorsque le cadre réglementaire s'y prête, les entrepreneurs locaux des pays en développement sont à même d'utiliser les technologies WiFi pour créer une vaste infrastructure sans fil dont l'expansion épouse celle du marché rural des communications et, au bout du compte, ouvrent à tous l'accès à une connexion à haut débit.

最近工作,特别是设在印度亚洲媒体实验室(它充当联合国信息和通信技术工作队区域分联络点)主持展开工作,表明如果有一个有利管理环境,发展中国家当地企业家就能够充分利用WiFi技术来建立广泛无线基础设施,同农村通信市场一体地发展,最终扩大成为世界性宽带联接。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浑然一体 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


浑金璞玉, 浑名, 浑朴, 浑然, 浑然天成, 浑然一体, 浑然一体的, 浑人, 浑如, 浑身,
une entité intégrale 法 语 助 手

Il semble y avoir une relation presque parfaite entre la faiblesse des systèmes de contrôle aérien et les importations d'armes dans la région.

看来良空中交通管制制度该区域武器进口问题之间存在着几乎一体关系。

Les partenariats bilatéraux avec des donateurs se sont aussi révélés efficaces pour promouvoir une transition en douceur de la phase d'assistance d'urgence à celle de la reconstruction.

与双边捐助者双边伙伴关系在促进从紧急援助至重建一体转变方面也证明是有效

Vous Qiwei n'aura pas un coin de l'écran avec la transition plus naturelle, sans soudure ensemble de l'image.La plupart des produits de marketing de produits dans tout le pays.

产生油漆味,画面与边角过渡更自,整幅画一体

Dans ses remarques, le Secrétaire général a présenté nos réflexions initiales sur la situation après l'ATNUTO et sur la nécessité d'une transition sans heurt avec la mission qui lui succèdera.

秘书长已在其评论中阐明我们对东帝汶过渡当局撤出后生活初步想法,并表明必须一体地向其继任特派团过渡。

Si le droit international n'était pas homogène, l'on a fait valoir que ce droit était un véritable « système » comportant des règles propres à résoudre les problèmes nés de régimes juridiques contradictoires et de conflits de normes.

没有一体国际法体系,但有代表团指出,国际法是一个真正“体系”,其则足以解决法律制度相互抵触问题。

Dans le domaine de la consolidation de la paix, la ligne de partage entre le maintien et la consolidation de la paix a été rendue de plus en plus floue de manière à créer une opération homogène sur le plan conceptuel.

在建设平领域,维持平与建设平之间界线越来越模糊,致使形成一种在概念上一体行动。

Le processus de revitalisation est continu et homogène, et il a besoin d'un appui substantiel, tant financier que politique, de la part des États Membres, du Secrétariat et des autres organes principaux de l'ONU, notamment le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social.

振兴工作持续一体,需要员国、秘书处包括安全理事经济及社理事在内联合国其他主要机构在财政政治上给予实质性支助。

Diverse dans sa composition, la Coalition pour un nouvel ordre du jour puise sa cohésion dans la conviction partagée par tous ses membres selon laquelle, dans les circonstances présentes, il est possible d'engager un véritable processus de négociation et de parvenir à un accord sur l'élimination de l'arme de destruction massive par excellence: l'arme nucléaire.

由于其成员情况各异,新议程联盟凝聚力来自于其成员国共同信念,这就是:在目前环境下,可以使对最终消除大模毁灭性武器即核武器谈判达成一致意见过程一体

Selon les conclusions de travaux récents, menés notamment sous l'égide de MediaLab Asia en Inde - qui sert de sous-noeud régional au Groupe d'étude sur les TIC - lorsque le cadre réglementaire s'y prête, les entrepreneurs locaux des pays en développement sont à même d'utiliser les technologies WiFi pour créer une vaste infrastructure sans fil dont l'expansion épouse celle du marché rural des communications et, au bout du compte, ouvrent à tous l'accès à une connexion à haut débit.

最近工作,特别是设在印度亚洲媒体实验室(它充当联合国信息通信技术工作队区域分联络点)主持展开工作,表明如果有一个有利管理环境,发展中国家当地企业家就能够充分利用WiFi技术来建立广泛无线基础设施,同农村通信市场一体地发展,最终扩大成为世界性宽带联接。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浑然一体 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


浑金璞玉, 浑名, 浑朴, 浑然, 浑然天成, 浑然一体, 浑然一体的, 浑人, 浑如, 浑身,
une entité intégrale 法 语 助 手

Il semble y avoir une relation presque parfaite entre la faiblesse des systèmes de contrôle aérien et les importations d'armes dans la région.

看来不良空中交通管制制度该区域武器进口问题之间存在着几乎一体关系。

Les partenariats bilatéraux avec des donateurs se sont aussi révélés efficaces pour promouvoir une transition en douceur de la phase d'assistance d'urgence à celle de la reconstruction.

与双边捐助者双边伙伴关系在促进从紧急援助至重一体转变方面也证明是有效

Vous Qiwei n'aura pas un coin de l'écran avec la transition plus naturelle, sans soudure ensemble de l'image.La plupart des produits de marketing de produits dans tout le pays.

不会产生油漆味,画面与边角过渡更自,整幅画一体

Dans ses remarques, le Secrétaire général a présenté nos réflexions initiales sur la situation après l'ATNUTO et sur la nécessité d'une transition sans heurt avec la mission qui lui succèdera.

秘书长已在其评论中阐明我们对东帝汶过渡当局撤出后生活初步想法,并表明必须一体地向其继任特派团过渡。

Si le droit international n'était pas homogène, l'on a fait valoir que ce droit était un véritable « système » comportant des règles propres à résoudre les problèmes nés de régimes juridiques contradictoires et de conflits de normes.

没有一体国际法体系,但有代表团指出,国际法是一个真正“体系”,其规则足以解决法律制度相互抵触规范不一问题。

Dans le domaine de la consolidation de la paix, la ligne de partage entre le maintien et la consolidation de la paix a été rendue de plus en plus floue de manière à créer une opération homogène sur le plan conceptuel.

领域,维之间界线越来越模糊,致使形成一种在概念上一体行动。

Le processus de revitalisation est continu et homogène, et il a besoin d'un appui substantiel, tant financier que politique, de la part des États Membres, du Secrétariat et des autres organes principaux de l'ONU, notamment le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social.

振兴工作续不断一体,需要会员国、秘书处包括安全理事会经济及社会理事会在内联合国其他主要机构在财政政治上给予实质性支助。

Diverse dans sa composition, la Coalition pour un nouvel ordre du jour puise sa cohésion dans la conviction partagée par tous ses membres selon laquelle, dans les circonstances présentes, il est possible d'engager un véritable processus de négociation et de parvenir à un accord sur l'élimination de l'arme de destruction massive par excellence: l'arme nucléaire.

由于其成员情况各异,新议程联盟凝聚力来自于其成员国共同信念,这就是:在目前环境下,可以使对最终消除大规模毁灭性武器即核武器谈判达成一致意见过程一体

Selon les conclusions de travaux récents, menés notamment sous l'égide de MediaLab Asia en Inde - qui sert de sous-noeud régional au Groupe d'étude sur les TIC - lorsque le cadre réglementaire s'y prête, les entrepreneurs locaux des pays en développement sont à même d'utiliser les technologies WiFi pour créer une vaste infrastructure sans fil dont l'expansion épouse celle du marché rural des communications et, au bout du compte, ouvrent à tous l'accès à une connexion à haut débit.

最近工作,特别是设在印度亚洲媒体实验室(它充当联合国信息通信技术工作队区域分联络点)主展开工作,表明如果有一个有利管理环境,发展中国家当地企业家就能够充分利用WiFi技术来立广泛无线基础设施,同农村通信市场一体地发展,最终扩大成为世界性宽带联接。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 浑然一体 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


浑金璞玉, 浑名, 浑朴, 浑然, 浑然天成, 浑然一体, 浑然一体的, 浑人, 浑如, 浑身,