法语助手
  • 关闭
yáng yáng
1. (众多;丰盛) nombreux; abondant
2. 见“杨杨”


nombreux; abondant~观spectaculaire; magnifique

Il a les doigts de pieds en éventail.

他懒洋洋地无所事事。

Le temps était si chaud, si clair !

特别是那天天气还真的不错,暖洋洋的。

Valse mélancolique et langoureux vertige!

忧郁的圆舞曲,懒洋洋的眩晕!

Son visage rayonnait.

他脸上喜气洋洋。他容光焕发。

Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.

过去一个世纪充满了国得意洋洋地进行征服和统治的例子。

À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.

这一欧洲洋洋得意的自我中心主义时代,欧洲的共同利益就是人类的共同利益。

Lorsque la guerre froide a cessé, certains ont annoncé, en faisant preuve d'un certain triomphalisme, que l'histoire s'était arrêtée à tout jamais.

随着冷战的结束,有些人洋洋得意地以为历史已经终结。

Fuzhou que de nombreux Ltée est une société de production professionnelle de panneaux de distribution électrique, boîte de contrôle et d'une série de produits.

福州洋洋有限公司是专业生产配箱、控制箱等一系列产品。

Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.

他于是继续走他的路,向伏尔泰头前进,装出想消磨时间的闲汉那种懒洋洋的步伐。

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意洋洋

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动不动。

Ceux qui mettent en question le coût de l'absence apparente de tout impact sur le terrain des travaux du TPIY en cours font souvent grand bruit.

那些置疑的人洋洋洒洒说了不少,他们置疑的是前南问题国际法庭当前的工作对地面局势看来没有什么影响,因而是否划得来。

Xi Yangyang est le lancement d'un vin des huit principaux produits: la météo, Huahaoyueyuan, bonne chance, et, jamais, Big Box, petite boîte, grande boîte de trésors.

洋洋酒现推出八主力产品:风调雨顺、花好月圆、吉祥、如意、天长地久、礼盒、小礼盒、珍品礼盒。

Vous rendre à la cérémonie d'ouverture pour célébrer l'anniversaire, les promotions, les parties et les festivals et célébrations de différentes couleurs pour créer encore plus d'esprit de fête!

可使您的开业庆典,周年庆祝,促销活动,节日联欢及各类庆典活动更添色彩创造出喜气洋洋的节日气氛!

Les auteurs de ce crime ne peuvent être fiers de ce qui s'est passé, et nous ne devons ni les autoriser ni les encourager à continuer dans leur voie.

不能让肇事者们对发生的一切洋洋自得,我们不应允许他们或鼓励他们为所欲为。

Cette idée a rapidement recueilli une adhésion universelle, mais elle impliquait la nécessité de définir la limite entre ces grands fonds marins et le plateau continental sous juridiction nationale.

这一概念很快得到了普遍接受,但随之产生了洋洋底和国管辖下的陆架之间确定界限的需要。

Mais le moment n'est pas venu de nous reposer sur nos lauriers; au contraire, le moment est venu de redoubler d'efforts face à l'ampleur des tâches qui restent à accomplir.

不是洋洋得意的时候;相反,现是面对我们眼前的量工作继续努力的时候。

Le bon soleil leur coulait sa chaleur entre les épaules ; ils n’écoutaient plus rien ; ils pensaient plus à rien ; ils ignoraient le reste du monde ; ils pechaient.

和熙的太阳晒得他们的肩膀暖洋洋的。他们什么也不再听了,什么也不再想了,他们对世界上的其他一切事情都不想知道,他们只知道钓鱼。

Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.

时髦的少爷像靠长榻上摆姿势的俏女子,懒洋洋地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟前离他不远的地方。

Ce Sommet du millénaire ne peut pas et ne doit pas être un échange de plaisanteries, de félicitations et d'autosatisfaction, comme cela se produit si souvent dans ce genre de réunions de haut niveau.

本次千年首脑会议不能而且也不应当落入这种令人注目的会议经常出现的沉湎于相互祝贺和洋洋自得的俗套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洋洋 的法语例句

用户正在搜索


persévérer, Pershing, persicaire, persicot, persienne, persiflage, persifler, persifleur, Persigny, persil,

相似单词


洋味儿, 洋文, 洋务, 洋务运动, 洋相, 洋洋, 洋洋大观, 洋洋得意, 洋洋得意的, 洋洋得意的神态,
yáng yáng
1. (众多;丰盛) nombreux; abondant
2. 见“杨杨”


nombreux; abondant~观spectaculaire; magnifique

Il a les doigts de pieds en éventail.

洋洋地无所事事。

Le temps était si chaud, si clair !

特别是那天天气还真的不错,暖洋洋的。

Valse mélancolique et langoureux vertige!

忧郁的圆舞曲,洋洋的眩晕!

Son visage rayonnait.

脸上喜气洋洋容光焕发。

Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.

过去一个世纪充满了国家得意洋洋地进行征服和统治的例子。

À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.

在这一欧洲洋洋得意的自我中心主义时代,欧洲的共同利益就是人类的共同利益。

Lorsque la guerre froide a cessé, certains ont annoncé, en faisant preuve d'un certain triomphalisme, que l'histoire s'était arrêtée à tout jamais.

随着冷战的结束,有些人洋洋得意地以为历史已经终结。

Fuzhou que de nombreux Ltée est une société de production professionnelle de panneaux de distribution électrique, boîte de contrôle et d'une série de produits.

福州洋洋电器有限公司是专业生产配电箱、控制箱等一系列产品。

Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.

于是继续走的路,向伏尔泰头前进,装想消磨时间的闲汉那种洋洋的步伐。

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会的影射而得意洋洋

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼洋洋的,一动不动。

Ceux qui mettent en question le coût de l'absence apparente de tout impact sur le terrain des travaux du TPIY en cours font souvent grand bruit.

那些置疑的人洋洋洒洒说了不少,们置疑的是前南问题国际法庭当前的工作对地面局势看来没有什么影响,因而是否划得来。

Xi Yangyang est le lancement d'un vin des huit principaux produits: la météo, Huahaoyueyuan, bonne chance, et, jamais, Big Box, petite boîte, grande boîte de trésors.

洋洋酒现推主力产品:风调雨顺、花好月圆、吉祥、如意、天长地久、礼盒、小礼盒、珍品礼盒。

Vous rendre à la cérémonie d'ouverture pour célébrer l'anniversaire, les promotions, les parties et les festivals et célébrations de différentes couleurs pour créer encore plus d'esprit de fête!

可使您的开业庆典,周年庆祝,促销活动,节日联欢及各类庆典活动更添色彩创造喜气洋洋的节日气氛!

Les auteurs de ce crime ne peuvent être fiers de ce qui s'est passé, et nous ne devons ni les autoriser ni les encourager à continuer dans leur voie.

不能让肇事者们对发生的一切洋洋自得,我们不应允许们或鼓励们为所欲为。

Cette idée a rapidement recueilli une adhésion universelle, mais elle impliquait la nécessité de définir la limite entre ces grands fonds marins et le plateau continental sous juridiction nationale.

这一概念很快得到了普遍接受,但随之产生了在深洋洋底和国家管辖下的陆架之间确定界限的需要。

Mais le moment n'est pas venu de nous reposer sur nos lauriers; au contraire, le moment est venu de redoubler d'efforts face à l'ampleur des tâches qui restent à accomplir.

现在不是洋洋得意的时候;相反,现在是面对我们眼前的量工作继续努力的时候。

Le bon soleil leur coulait sa chaleur entre les épaules ; ils n’écoutaient plus rien ; ils pensaient plus à rien ; ils ignoraient le reste du monde ; ils pechaient.

和熙的太阳晒得们的肩膀暖洋洋的。们什么也不再听了,什么也不再想了,们对世界上的其一切事情都不想知道,们只知道钓鱼。

Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.

时髦的少爷像靠在长榻上摆姿势的俏女子,洋洋地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟前离不远的地方。

Ce Sommet du millénaire ne peut pas et ne doit pas être un échange de plaisanteries, de félicitations et d'autosatisfaction, comme cela se produit si souvent dans ce genre de réunions de haut niveau.

本次千年首脑会议不能而且也不应当落入这种令人注目的会议经常现的沉湎于相互祝贺和洋洋自得的俗套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洋洋 的法语例句

用户正在搜索


persona grata, persona non grata, persona(non)grata, Personal, personé, personée, personnage, personnalisation, personnaliser, personnalisme,

相似单词


洋味儿, 洋文, 洋务, 洋务运动, 洋相, 洋洋, 洋洋大观, 洋洋得意, 洋洋得意的, 洋洋得意的神态,
yáng yáng
1. (众多;丰盛) nombreux; abondant
2. 见“杨杨”


nombreux; abondant~大观spectaculaire; magnifique

Il a les doigts de pieds en éventail.

他懒洋洋地无所事事。

Le temps était si chaud, si clair !

特别那天天气还真不错,暖洋洋

Valse mélancolique et langoureux vertige!

忧郁圆舞曲,懒洋洋眩晕!

Son visage rayonnait.

他脸上喜气洋洋。他容光焕发。

Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.

过去一个世纪充满了国家得洋洋地进行征服和统治例子。

À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.

在这一欧洲洋洋我中心主义时代,欧洲共同利益就人类共同利益。

Lorsque la guerre froide a cessé, certains ont annoncé, en faisant preuve d'un certain triomphalisme, que l'histoire s'était arrêtée à tout jamais.

随着冷战结束,有些人洋洋地以为历史已经终结。

Fuzhou que de nombreux Ltée est une société de production professionnelle de panneaux de distribution électrique, boîte de contrôle et d'une série de produits.

福州洋洋电器有限公司专业生产配电箱、控制箱等一系列产品。

Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.

他于继续走他路,向伏尔泰头前进,装出想消磨时间闲汉那种懒洋洋步伐。

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小市长①,"庭长引经据典地说罢,独呵呵地笑了,为无人领会他影射而得洋洋

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,中午,烈日当头,一条条凶恶鳄鱼懒洋洋,一动不动。

Ceux qui mettent en question le coût de l'absence apparente de tout impact sur le terrain des travaux du TPIY en cours font souvent grand bruit.

那些置疑洋洋洒洒说了不少,他们置疑前南问题国际法庭当前工作对地面局势看来没有什么影响,因而否划得来。

Xi Yangyang est le lancement d'un vin des huit principaux produits: la météo, Huahaoyueyuan, bonne chance, et, jamais, Big Box, petite boîte, grande boîte de trésors.

洋洋酒现推出八大主力产品:风调雨顺、花月圆、吉祥、如、天长地久、大礼盒、小礼盒、珍品大礼盒。

Vous rendre à la cérémonie d'ouverture pour célébrer l'anniversaire, les promotions, les parties et les festivals et célébrations de différentes couleurs pour créer encore plus d'esprit de fête!

可使您开业庆典,周年庆祝,促销活动,节日联欢及各类庆典活动更添色彩创造出喜气洋洋节日气氛!

Les auteurs de ce crime ne peuvent être fiers de ce qui s'est passé, et nous ne devons ni les autoriser ni les encourager à continuer dans leur voie.

不能让肇事者们对发生一切洋洋得,我们不应允许他们或鼓励他们为所欲为。

Cette idée a rapidement recueilli une adhésion universelle, mais elle impliquait la nécessité de définir la limite entre ces grands fonds marins et le plateau continental sous juridiction nationale.

这一概念很快得到了普遍接受,但随之产生了在深洋洋底和国家管辖下大陆架之间确定界限需要。

Mais le moment n'est pas venu de nous reposer sur nos lauriers; au contraire, le moment est venu de redoubler d'efforts face à l'ampleur des tâches qui restent à accomplir.

现在不洋洋时候;相反,现在面对我们眼前大量工作继续努力时候。

Le bon soleil leur coulait sa chaleur entre les épaules ; ils n’écoutaient plus rien ; ils pensaient plus à rien ; ils ignoraient le reste du monde ; ils pechaient.

和熙太阳晒得他们肩膀暖洋洋。他们什么也不再听了,什么也不再想了,他们对世界上其他一切事情都不想知道,他们只知道钓鱼。

Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.

时髦少爷像靠在长榻上摆姿势俏女子,懒洋洋地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟前离他不远地方。

Ce Sommet du millénaire ne peut pas et ne doit pas être un échange de plaisanteries, de félicitations et d'autosatisfaction, comme cela se produit si souvent dans ce genre de réunions de haut niveau.

本次千年首脑会议不能而且也不应当落入这种令人注目会议经常出现沉湎于相互祝贺和洋洋俗套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 洋洋 的法语例句

用户正在搜索


personnologie, persorption, perspective, perspectivisme, perspectiviste, perspectivité, perspex, perspicace, perspicacité, perspiration,

相似单词


洋味儿, 洋文, 洋务, 洋务运动, 洋相, 洋洋, 洋洋大观, 洋洋得意, 洋洋得意的, 洋洋得意的神态,
yáng yáng
1. (众多;丰盛) nombreux; abondant
2. 见“杨杨”


nombreux; abondant~大观spectaculaire; magnifique

Il a les doigts de pieds en éventail.

他懒洋洋地无所事事。

Le temps était si chaud, si clair !

特别是那天天气还真的不错,暖洋洋的。

Valse mélancolique et langoureux vertige!

忧郁的圆舞曲,懒洋洋的眩晕!

Son visage rayonnait.

他脸上喜气洋洋。他容光焕发。

Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.

世纪充满了国家得意洋洋地进行征服和统治的例子。

À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.

在这欧洲洋洋得意的自我中心主义时代,欧洲的共同利益就是人类的共同利益。

Lorsque la guerre froide a cessé, certains ont annoncé, en faisant preuve d'un certain triomphalisme, que l'histoire s'était arrêtée à tout jamais.

随着冷战的结束,有些人洋洋得意地以为历史已经终结。

Fuzhou que de nombreux Ltée est une société de production professionnelle de panneaux de distribution électrique, boîte de contrôle et d'une série de produits.

福州洋洋电器有限公司是专业生产配电箱、控制箱等系列产品。

Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.

他于是继续走他的路,向伏尔泰头前进,装出想消磨时间的闲汉那种懒洋洋的步伐。

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意洋洋

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,动不动。

Ceux qui mettent en question le coût de l'absence apparente de tout impact sur le terrain des travaux du TPIY en cours font souvent grand bruit.

那些置疑的人洋洋了不少,他们置疑的是前南问题国际法庭当前的工作对地面局势看来没有什么影响,因而是否划得来。

Xi Yangyang est le lancement d'un vin des huit principaux produits: la météo, Huahaoyueyuan, bonne chance, et, jamais, Big Box, petite boîte, grande boîte de trésors.

洋洋酒现推出八大主力产品:风调雨顺、花好月圆、吉祥、如意、天长地久、大礼盒、小礼盒、珍品大礼盒。

Vous rendre à la cérémonie d'ouverture pour célébrer l'anniversaire, les promotions, les parties et les festivals et célébrations de différentes couleurs pour créer encore plus d'esprit de fête!

可使您的开业庆典,周年庆祝,促销活动,节日联欢及各类庆典活动更添色彩创造出喜气洋洋的节日气氛!

Les auteurs de ce crime ne peuvent être fiers de ce qui s'est passé, et nous ne devons ni les autoriser ni les encourager à continuer dans leur voie.

不能让肇事者们对发生的洋洋自得,我们不应允许他们或鼓励他们为所欲为。

Cette idée a rapidement recueilli une adhésion universelle, mais elle impliquait la nécessité de définir la limite entre ces grands fonds marins et le plateau continental sous juridiction nationale.

概念很快得到了普遍接受,但随之产生了在深洋洋底和国家管辖下的大陆架之间确定界限的需要。

Mais le moment n'est pas venu de nous reposer sur nos lauriers; au contraire, le moment est venu de redoubler d'efforts face à l'ampleur des tâches qui restent à accomplir.

现在不是洋洋得意的时候;相反,现在是面对我们眼前的大量工作继续努力的时候。

Le bon soleil leur coulait sa chaleur entre les épaules ; ils n’écoutaient plus rien ; ils pensaient plus à rien ; ils ignoraient le reste du monde ; ils pechaient.

和熙的太阳晒得他们的肩膀暖洋洋的。他们什么也不再听了,什么也不再想了,他们对世界上的其他切事情都不想知道,他们只知道钓鱼。

Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.

时髦的少爷像靠在长榻上摆姿势的俏女子,懒洋洋地往椅子上倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟前离他不远的地方。

Ce Sommet du millénaire ne peut pas et ne doit pas être un échange de plaisanteries, de félicitations et d'autosatisfaction, comme cela se produit si souvent dans ce genre de réunions de haut niveau.

本次千年首脑会议不能而且也不应当落入这种令人注目的会议经常出现的沉湎于相互祝贺和洋洋自得的俗套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洋洋 的法语例句

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale, pertes, perth, perthio, perthiocyanate, perthite, perthitophyre, perthosite, pertilisation, pertinax, pertinemment, pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur,

相似单词


洋味儿, 洋文, 洋务, 洋务运动, 洋相, 洋洋, 洋洋大观, 洋洋得意, 洋洋得意的, 洋洋得意的神态,
yáng yáng
1. (众多;丰盛) nombreux; abondant
2. 见“杨杨”


nombreux; abondant~大观spectaculaire; magnifique

Il a les doigts de pieds en éventail.

他懒洋洋地无所事事。

Le temps était si chaud, si clair !

特别是那天天气还真的不错,暖洋洋的。

Valse mélancolique et langoureux vertige!

忧郁的圆舞曲,懒洋洋的眩晕!

Son visage rayonnait.

他脸上喜气洋洋。他容光焕发。

Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.

过去一个世纪充满国家得意洋洋地进行征服和统治的例子。

À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.

在这一欧洲洋洋得意的自我中心主义时代,欧洲的共同利益就是人类的共同利益。

Lorsque la guerre froide a cessé, certains ont annoncé, en faisant preuve d'un certain triomphalisme, que l'histoire s'était arrêtée à tout jamais.

随着冷战的结,有洋洋得意地以历史已经终结。

Fuzhou que de nombreux Ltée est une société de production professionnelle de panneaux de distribution électrique, boîte de contrôle et d'une série de produits.

福州洋洋电器有限公司是专业生产配电箱、控制箱等一系列产品。

Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.

他于是继续走他的路,向伏尔泰头前进,装出想消磨时间的闲汉那种懒洋洋的步伐。

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地无人领会他的影射而得意洋洋

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动不动。

Ceux qui mettent en question le coût de l'absence apparente de tout impact sur le terrain des travaux du TPIY en cours font souvent grand bruit.

置疑的人洋洋洒洒说不少,他们置疑的是前南问题国际法庭当前的工作对地面局势看来没有什么影响,因而是否划得来。

Xi Yangyang est le lancement d'un vin des huit principaux produits: la météo, Huahaoyueyuan, bonne chance, et, jamais, Big Box, petite boîte, grande boîte de trésors.

洋洋酒现推出八大主力产品:风调雨顺、花好月圆、吉祥、如意、天长地久、大礼盒、小礼盒、珍品大礼盒。

Vous rendre à la cérémonie d'ouverture pour célébrer l'anniversaire, les promotions, les parties et les festivals et célébrations de différentes couleurs pour créer encore plus d'esprit de fête!

可使您的开业庆典,周年庆祝,促销活动,节日联欢及各类庆典活动更添色彩创造出喜气洋洋的节日气氛!

Les auteurs de ce crime ne peuvent être fiers de ce qui s'est passé, et nous ne devons ni les autoriser ni les encourager à continuer dans leur voie.

不能让肇事者们对发生的一切洋洋自得,我们不应允许他们或鼓励他们所欲

Cette idée a rapidement recueilli une adhésion universelle, mais elle impliquait la nécessité de définir la limite entre ces grands fonds marins et le plateau continental sous juridiction nationale.

这一概念很快得到普遍接受,但随之产生在深洋洋底和国家管辖下的大陆架之间确定界限的需要。

Mais le moment n'est pas venu de nous reposer sur nos lauriers; au contraire, le moment est venu de redoubler d'efforts face à l'ampleur des tâches qui restent à accomplir.

现在不是洋洋得意的时候;相反,现在是面对我们眼前的大量工作继续努力的时候。

Le bon soleil leur coulait sa chaleur entre les épaules ; ils n’écoutaient plus rien ; ils pensaient plus à rien ; ils ignoraient le reste du monde ; ils pechaient.

和熙的太阳晒得他们的肩膀暖洋洋的。他们什么也不再听,什么也不再想,他们对世界上的其他一切事情都不想知道,他们只知道钓鱼。

Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.

时髦的少爷像靠在长榻上摆姿势的俏女子,懒洋洋地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端两把椅子,坐到壁炉跟前离他不远的地方。

Ce Sommet du millénaire ne peut pas et ne doit pas être un échange de plaisanteries, de félicitations et d'autosatisfaction, comme cela se produit si souvent dans ce genre de réunions de haut niveau.

本次千年首脑会议不能而且也不应当落入这种令人注目的会议经常出现的沉湎于相互祝贺和洋洋自得的俗套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洋洋 的法语例句

用户正在搜索


pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir, pervertissement, pervibrage, pervibrateur, pervibration,

相似单词


洋味儿, 洋文, 洋务, 洋务运动, 洋相, 洋洋, 洋洋大观, 洋洋得意, 洋洋得意的, 洋洋得意的神态,
yáng yáng
1. (众多;丰盛) nombreux; abondant
2. 见“杨杨”


nombreux; abondant~大观spectaculaire; magnifique

Il a les doigts de pieds en éventail.

地无所事事。

Le temps était si chaud, si clair !

特别是那天天气还真的不错,暖的。

Valse mélancolique et langoureux vertige!

忧郁的圆舞曲,的眩晕!

Son visage rayonnait.

他脸上喜气。他容光焕发。

Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.

过去个世纪充满了国家得意地进行征服和统治的例子。

À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.

在这欧洲得意的自我中心主义时代,欧洲的共同利益就是人类的共同利益。

Lorsque la guerre froide a cessé, certains ont annoncé, en faisant preuve d'un certain triomphalisme, que l'histoire s'était arrêtée à tout jamais.

随着冷战的结束,有些人得意地以为历史已经终结。

Fuzhou que de nombreux Ltée est une société de production professionnelle de panneaux de distribution électrique, boîte de contrôle et d'une série de produits.

福州电器有限公司是专业生产配电箱、控制箱等产品。

Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.

他于是继续走他的路,向伏尔泰头前进,装出想消磨时间的闲汉那种的步伐。

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得意

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,条条凶恶的鳄鱼的,动不动。

Ceux qui mettent en question le coût de l'absence apparente de tout impact sur le terrain des travaux du TPIY en cours font souvent grand bruit.

那些置疑的人洒洒说了不少,他们置疑的是前南问题国际法庭当前的工作对地面局势看来没有什么影响,因而是否划得来。

Xi Yangyang est le lancement d'un vin des huit principaux produits: la météo, Huahaoyueyuan, bonne chance, et, jamais, Big Box, petite boîte, grande boîte de trésors.

酒现推出八大主力产品:风调雨顺、花好月圆、吉祥、如意、天长地久、大礼盒、小礼盒、珍品大礼盒。

Vous rendre à la cérémonie d'ouverture pour célébrer l'anniversaire, les promotions, les parties et les festivals et célébrations de différentes couleurs pour créer encore plus d'esprit de fête!

可使您的开业庆典,周年庆祝,促销活动,节日联欢及各类庆典活动更添色彩创造出喜气的节日气氛!

Les auteurs de ce crime ne peuvent être fiers de ce qui s'est passé, et nous ne devons ni les autoriser ni les encourager à continuer dans leur voie.

不能让肇事者们对发生的自得,我们不应允许他们或鼓励他们为所欲为。

Cette idée a rapidement recueilli une adhésion universelle, mais elle impliquait la nécessité de définir la limite entre ces grands fonds marins et le plateau continental sous juridiction nationale.

概念很快得到了普遍接受,但随之产生了在深底和国家管辖下的大陆架之间确定界限的需要。

Mais le moment n'est pas venu de nous reposer sur nos lauriers; au contraire, le moment est venu de redoubler d'efforts face à l'ampleur des tâches qui restent à accomplir.

现在不是得意的时候;相反,现在是面对我们眼前的大量工作继续努力的时候。

Le bon soleil leur coulait sa chaleur entre les épaules ; ils n’écoutaient plus rien ; ils pensaient plus à rien ; ils ignoraient le reste du monde ; ils pechaient.

和熙的太阳晒得他们的肩膀暖的。他们什么也不再听了,什么也不再想了,他们对世界上的其他切事情都不想知道,他们只知道钓鱼。

Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.

时髦的少爷像靠在长榻上摆姿势的俏女子,地往椅子上倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟前离他不远的地方。

Ce Sommet du millénaire ne peut pas et ne doit pas être un échange de plaisanteries, de félicitations et d'autosatisfaction, comme cela se produit si souvent dans ce genre de réunions de haut niveau.

本次千年首脑会议不能而且也不应当落入这种令人注目的会议经常出现的沉湎于相互祝贺和自得的俗套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洋洋 的法语例句

用户正在搜索


pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide, pèse-alcool, pèse-bébé, pesée, pèse-esprit, pèse-lait, pèse-letter,

相似单词


洋味儿, 洋文, 洋务, 洋务运动, 洋相, 洋洋, 洋洋大观, 洋洋得意, 洋洋得意的, 洋洋得意的神态,
yáng yáng
1. (众多;丰盛) nombreux; abondant
2. 见“杨杨”


nombreux; abondant~大观spectaculaire; magnifique

Il a les doigts de pieds en éventail.

他懒洋洋地无所事事。

Le temps était si chaud, si clair !

特别那天天气还真不错,暖洋洋

Valse mélancolique et langoureux vertige!

忧郁圆舞曲,懒洋洋眩晕!

Son visage rayonnait.

他脸上喜气洋洋。他容光焕发。

Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.

过去一个世纪充满了国家得意洋洋地进行征服和统治例子。

À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.

在这一欧洲洋洋得意自我中心主义代,欧洲共同利益就人类共同利益。

Lorsque la guerre froide a cessé, certains ont annoncé, en faisant preuve d'un certain triomphalisme, que l'histoire s'était arrêtée à tout jamais.

随着冷战结束,有些人洋洋得意地以为历史已经终结。

Fuzhou que de nombreux Ltée est une société de production professionnelle de panneaux de distribution électrique, boîte de contrôle et d'une série de produits.

福州洋洋电器有限公司专业生产配电箱、控制箱等一系列产品。

Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.

他于走他路,向伏尔泰头前进,装出想消磨闲汉那种懒洋洋步伐。

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他影射而得意洋洋

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好中午,烈日当头,一条条凶恶鳄鱼懒洋洋,一动不动。

Ceux qui mettent en question le coût de l'absence apparente de tout impact sur le terrain des travaux du TPIY en cours font souvent grand bruit.

那些置疑洋洋洒洒说了不少,他们置疑前南问题国际法庭当前工作对地面局势看来没有什么影响,因而否划得来。

Xi Yangyang est le lancement d'un vin des huit principaux produits: la météo, Huahaoyueyuan, bonne chance, et, jamais, Big Box, petite boîte, grande boîte de trésors.

洋洋酒现推出八大主力产品:风调雨顺、花好月圆、吉祥、如意、天长地久、大礼盒、小礼盒、珍品大礼盒。

Vous rendre à la cérémonie d'ouverture pour célébrer l'anniversaire, les promotions, les parties et les festivals et célébrations de différentes couleurs pour créer encore plus d'esprit de fête!

可使您开业庆典,周年庆祝,促销活动,节日联欢及各类庆典活动更添色彩创造出喜气洋洋节日气氛!

Les auteurs de ce crime ne peuvent être fiers de ce qui s'est passé, et nous ne devons ni les autoriser ni les encourager à continuer dans leur voie.

不能让肇事者们对发生一切洋洋自得,我们不应允许他们或鼓励他们为所欲为。

Cette idée a rapidement recueilli une adhésion universelle, mais elle impliquait la nécessité de définir la limite entre ces grands fonds marins et le plateau continental sous juridiction nationale.

这一概念很快得到了普遍接受,但随之产生了在深洋洋底和国家管辖下大陆架之确定界限需要。

Mais le moment n'est pas venu de nous reposer sur nos lauriers; au contraire, le moment est venu de redoubler d'efforts face à l'ampleur des tâches qui restent à accomplir.

现在不洋洋得意候;相反,现在面对我们眼前大量工作努力候。

Le bon soleil leur coulait sa chaleur entre les épaules ; ils n’écoutaient plus rien ; ils pensaient plus à rien ; ils ignoraient le reste du monde ; ils pechaient.

和熙太阳晒得他们肩膀暖洋洋。他们什么也不再听了,什么也不再想了,他们对世界上其他一切事情都不想知道,他们只知道钓鱼。

Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.

少爷像靠在长榻上摆姿势俏女子,懒洋洋地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟前离他不远地方。

Ce Sommet du millénaire ne peut pas et ne doit pas être un échange de plaisanteries, de félicitations et d'autosatisfaction, comme cela se produit si souvent dans ce genre de réunions de haut niveau.

本次千年首脑会议不能而且也不应当落入这种令人注目会议经常出现沉湎于相互祝贺和洋洋自得俗套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洋洋 的法语例句

用户正在搜索


pèse-vin, pésillite, peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière, pessimisme,

相似单词


洋味儿, 洋文, 洋务, 洋务运动, 洋相, 洋洋, 洋洋大观, 洋洋得意, 洋洋得意的, 洋洋得意的神态,
yáng yáng
1. (众多;丰盛) nombreux; abondant
2. 见“杨杨”


nombreux; abondant~大观spectaculaire; magnifique

Il a les doigts de pieds en éventail.

他懒洋洋地无所事事。

Le temps était si chaud, si clair !

特别是那天天气还真不错,暖洋洋

Valse mélancolique et langoureux vertige!

忧郁圆舞曲,懒洋洋眩晕!

Son visage rayonnait.

他脸上喜气洋洋。他容光焕发。

Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.

过去一个世纪充满了国家得意洋洋地进行征服和统治例子。

À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.

在这一欧洲洋洋得意自我中心主义时代,欧洲共同利益就是人类共同利益。

Lorsque la guerre froide a cessé, certains ont annoncé, en faisant preuve d'un certain triomphalisme, que l'histoire s'était arrêtée à tout jamais.

随着冷战结束,有些人洋洋得意地以为历史已经终结。

Fuzhou que de nombreux Ltée est une société de production professionnelle de panneaux de distribution électrique, boîte de contrôle et d'une série de produits.

福州洋洋电器有限公司是专业生产配电、控一系列产品。

Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.

他于是继续走他路,向伏尔泰头前进,装出想消磨时间闲汉那种懒洋洋

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他影射而得意洋洋

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶鳄鱼懒洋洋,一动不动。

Ceux qui mettent en question le coût de l'absence apparente de tout impact sur le terrain des travaux du TPIY en cours font souvent grand bruit.

那些置疑洋洋洒洒说了不少,他们置疑是前南问题国际法庭当前工作对地面局势看来没有什么影响,因而是否划得来。

Xi Yangyang est le lancement d'un vin des huit principaux produits: la météo, Huahaoyueyuan, bonne chance, et, jamais, Big Box, petite boîte, grande boîte de trésors.

洋洋酒现推出八大主力产品:风调雨顺、花好月圆、吉祥、如意、天长地久、大礼盒、小礼盒、珍品大礼盒。

Vous rendre à la cérémonie d'ouverture pour célébrer l'anniversaire, les promotions, les parties et les festivals et célébrations de différentes couleurs pour créer encore plus d'esprit de fête!

可使您开业庆典,周年庆祝,促销活动,节日联欢及各类庆典活动更添色彩创造出喜气洋洋节日气氛!

Les auteurs de ce crime ne peuvent être fiers de ce qui s'est passé, et nous ne devons ni les autoriser ni les encourager à continuer dans leur voie.

不能让肇事者们对发生一切洋洋自得,我们不应允许他们或鼓励他们为所欲为。

Cette idée a rapidement recueilli une adhésion universelle, mais elle impliquait la nécessité de définir la limite entre ces grands fonds marins et le plateau continental sous juridiction nationale.

这一概念很快得到了普遍接受,但随之产生了在深洋洋底和国家管辖下大陆架之间确定界限需要。

Mais le moment n'est pas venu de nous reposer sur nos lauriers; au contraire, le moment est venu de redoubler d'efforts face à l'ampleur des tâches qui restent à accomplir.

现在不是洋洋得意时候;相反,现在是面对我们眼前大量工作继续努力时候。

Le bon soleil leur coulait sa chaleur entre les épaules ; ils n’écoutaient plus rien ; ils pensaient plus à rien ; ils ignoraient le reste du monde ; ils pechaient.

和熙太阳晒得他们肩膀暖洋洋。他们什么也不再听了,什么也不再想了,他们对世界上其他一切事情都不想知道,他们只知道钓鱼。

Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.

时髦少爷像靠在长榻上摆姿势俏女子,懒洋洋地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟前离他不远地方。

Ce Sommet du millénaire ne peut pas et ne doit pas être un échange de plaisanteries, de félicitations et d'autosatisfaction, comme cela se produit si souvent dans ce genre de réunions de haut niveau.

本次千年首脑会议不能而且也不应当落入这种令人注目会议经常出现沉湎于相互祝贺和洋洋自得俗套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洋洋 的法语例句

用户正在搜索


pestilentiel, pestum, pet, Pétain, pétainiste, pétale, pétalipare, pétalisme, pétalite, pétaloïde,

相似单词


洋味儿, 洋文, 洋务, 洋务运动, 洋相, 洋洋, 洋洋大观, 洋洋得意, 洋洋得意的, 洋洋得意的神态,
yáng yáng
1. (众多;丰盛) nombreux; abondant
2. 见“杨杨”


nombreux; abondant~大观spectaculaire; magnifique

Il a les doigts de pieds en éventail.

他懒洋洋地无所事事。

Le temps était si chaud, si clair !

特别是那气还真的不错,暖洋洋的。

Valse mélancolique et langoureux vertige!

忧郁的圆舞曲,懒洋洋的眩晕!

Son visage rayonnait.

他脸上喜气洋洋。他容光焕发。

Le siècle dernier a été riche en exemples de nations qui se sont préparées à conquérir et à dominer.

过去一个世纪充满了国家得洋洋地进行征服和统治的例子。

À cette époque d'égocentrisme européen triomphant, le bien commun de l'Europe était identifié au bien commun de l'humanité.

在这一欧洲洋洋的自我中心主义时代,欧洲的共同利益就是人类的共同利益。

Lorsque la guerre froide a cessé, certains ont annoncé, en faisant preuve d'un certain triomphalisme, que l'histoire s'était arrêtée à tout jamais.

随着冷战的结束,有些人洋洋地以为历史已经终结。

Fuzhou que de nombreux Ltée est une société de production professionnelle de panneaux de distribution électrique, boîte de contrôle et d'une série de produits.

福州洋洋电器有限公司是专业生产配电箱、控制箱等一系列产品。

Il continua donc son chemin, et se dirigea vers le quai Voltaire en prenant la démarche indolente d'un désoeuvré qui veut tuer le temps.

他于是继续走他的路,向伏尔泰头前进,装出想消磨时间的闲汉那种懒洋洋的步伐。

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

"不忙,不忙,格朗台先生,煤黑子在家,大小是市①,"庭引经据典地说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他的影射而得洋洋

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动不动。

Ceux qui mettent en question le coût de l'absence apparente de tout impact sur le terrain des travaux du TPIY en cours font souvent grand bruit.

那些置疑的人洋洋洒洒说了不少,他们置疑的是前南问题国际法庭当前的工作对地面局势看来没有什么影响,因而是否划得来。

Xi Yangyang est le lancement d'un vin des huit principaux produits: la météo, Huahaoyueyuan, bonne chance, et, jamais, Big Box, petite boîte, grande boîte de trésors.

洋洋酒现推出八大主力产品:风调雨顺、花好月圆、吉祥、如地久、大礼盒、小礼盒、珍品大礼盒。

Vous rendre à la cérémonie d'ouverture pour célébrer l'anniversaire, les promotions, les parties et les festivals et célébrations de différentes couleurs pour créer encore plus d'esprit de fête!

可使您的开业庆典,周年庆祝,促销活动,节日联欢及各类庆典活动更添色彩创造出喜气洋洋的节日气氛!

Les auteurs de ce crime ne peuvent être fiers de ce qui s'est passé, et nous ne devons ni les autoriser ni les encourager à continuer dans leur voie.

不能让肇事者们对发生的一切洋洋自得,我们不应允许他们或鼓励他们为所欲为。

Cette idée a rapidement recueilli une adhésion universelle, mais elle impliquait la nécessité de définir la limite entre ces grands fonds marins et le plateau continental sous juridiction nationale.

这一概念很快得到了普遍接受,但随之产生了在深洋洋底和国家管辖下的大陆架之间确定界限的需要。

Mais le moment n'est pas venu de nous reposer sur nos lauriers; au contraire, le moment est venu de redoubler d'efforts face à l'ampleur des tâches qui restent à accomplir.

现在不是洋洋的时候;相反,现在是面对我们眼前的大量工作继续努力的时候。

Le bon soleil leur coulait sa chaleur entre les épaules ; ils n’écoutaient plus rien ; ils pensaient plus à rien ; ils ignoraient le reste du monde ; ils pechaient.

和熙的太阳晒得他们的肩膀暖洋洋的。他们什么也不再听了,什么也不再想了,他们对世界上的其他一切事情都不想知道,他们只知道钓鱼。

Le dandy se laissa aller sur le fauteuil comme une jolie femme qui se pose sur son divan. Eugenie et sa mere prirent des chaises et se mirent pres de lui devant le feu.

时髦的少爷像靠在榻上摆姿势的俏女子,懒洋洋地往椅子上一倒。欧叶妮和她母亲也端了两把椅子,坐到壁炉跟前离他不远的地方。

Ce Sommet du millénaire ne peut pas et ne doit pas être un échange de plaisanteries, de félicitations et d'autosatisfaction, comme cela se produit si souvent dans ce genre de réunions de haut niveau.

本次千年首脑会议不能而且也不应当落入这种令人注目的会议经常出现的沉湎于相互祝贺和洋洋自得的俗套。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 洋洋 的法语例句

用户正在搜索


pétarder, pétase, pétasse, pétaud, pétaudière, pétauriste, pet-de-nonne, pété, pète(-)sec, pétéchial,

相似单词


洋味儿, 洋文, 洋务, 洋务运动, 洋相, 洋洋, 洋洋大观, 洋洋得意, 洋洋得意的, 洋洋得意的神态,