Ne regardez pas les films avec le sous-titrage en chinois, c'est inutile.
不要看那些有中文字幕的电影。这毫无用处。
Ne regardez pas les films avec le sous-titrage en chinois, c'est inutile.
不要看那些有中文字幕的电影。这毫无用处。
Et sans les ressources nécessaires, la meilleure des intentions sera vouée à l'échec.
没有资源,好的用心
毫无用处。
La mise en cause de certains pays est peu productive et n'aboutit qu'à la confrontation.
选择性地针对目标毫无用处,只会导致对抗。
Les armes légères et de petit calibre, sans munitions, sont inutiles.
没有弹药,小武器和轻武器是毫无用处的。
Cela ne signifie pas que l'inscription au registre général des sûretés serait inutile.
这并不意味着在担保权普通登记处的登记毫无用处。
Lorsque finalement ces cartes ont été fournies, elles étaient devenues pratiquement inutilisables.
在他们提交这些地图时,这些地图的功用却已毫无用处。
On lui avait dit que les garanties données au Gouvernement suédois n'avaient aucune valeur.
他说,他被告,瑞典政府提出的保证是毫无用处的。
Mais s'il reste impuissant en cas de crimes contre l'humanité, sa réforme aura été inutile.
但是,如果安理会不取缔危害人类罪,它的改革就是毫无用处的。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé de remplacer le mot “inutile” par “inutilisable”.
讨论后,工作组决定“毫无用处”改为“不能实行”。
Dans les cas les plus graves, la terre devient stérile, ce qui provoque sécheresses et famines.
在严重的情况下,土地变得贫瘠和毫无用处,从而促成饥荒和旱灾。
Des libertés reconnues uniquement sur le plan générique et dans l'abstrait ne sont tout simplement d'aucune utilité.
只是得的和抽象的承认的自由是根本毫无用处的。
Tous les recours proposés par l'État partie sont des procédures «futiles» qui n'ont aucune chance de réussir.
缔约国提议的所有补救办法都是毫无用处的程序,不可能成功。
Les photos donnent des informations sur les objets représentés, mais sans référence géométrique, ces informations sont inutiles.
相片提供有关成像物体的信息,但是,没有几何参照的信息是毫无用处的。
Il ne serait pas non plus inutile que l'ONU déploie des unités de la police civile à cette fin.
联合国为此布署文职警察部队也不会毫无用处。
La peine de mort était sans utilité sociale et l'histoire montrait qu'elle n'avait aucun effet de réduction de la criminalité.
死刑对社会无益,历史表明它对降低犯罪率毫无用处。
Dans huit ans, la convention sur les communications électroniques dans les contrats internationaux sera si dépassée qu'elle en deviendra inutile.
在八年时间里,《国际合同使用电子通信公约》会因为过时而变得毫无用处。
Cet engagement serait peut-être de toute façon inutile en raison de la multiplication de réseaux satellites échappant à tout contrôle.
在有分布广泛且无法控制的通信卫星的情况下,这种约定多半基本上毫无用处。
Ces centrales produiraient de l'électricité pour le peuple iranien, mais ne seraient d'aucune utilité pour le programme d'armes nucléaires de l'Iran.
这些电厂为伊朗人民发电,但对伊朗的核武器计划毫无用处。
Il est inutile de créer des réseaux électroniques pour les activités des administrations publiques si les citoyens ne peuvent y accéder.
如果人们不能使用这些渠道,那么为政府活动创造的电子渠道毫无用处。
Il a été également remarqué que la définition proposée n'est guère utilisable en raison des termes vagues et peu clairs utilisés.
会上还有人表示,目前提出的定义毫无用处,因为其采用的术语模棱两可,含糊不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne regardez pas les films avec le sous-titrage en chinois, c'est inutile.
不要看那些有中文字幕的电影。这毫。
Et sans les ressources nécessaires, la meilleure des intentions sera vouée à l'échec.
没有资源,最好的心最终将毫
。
La mise en cause de certains pays est peu productive et n'aboutit qu'à la confrontation.
选择性地针对目标毫,只会导致对抗。
Les armes légères et de petit calibre, sans munitions, sont inutiles.
没有弹药,小武器和轻武器毫
的。
Cela ne signifie pas que l'inscription au registre général des sûretés serait inutile.
这并不意味着在担保权普通登记的登记毫
。
Lorsque finalement ces cartes ont été fournies, elles étaient devenues pratiquement inutilisables.
在他们最终提交这些地图时,这些地图的功却已毫
。
On lui avait dit que les garanties données au Gouvernement suédois n'avaient aucune valeur.
他说,他被告,瑞典政府提出的保证
毫
的。
Mais s'il reste impuissant en cas de crimes contre l'humanité, sa réforme aura été inutile.
但,如果安理会不取缔危害人类罪,它的改革就
毫
的。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé de remplacer le mot “inutile” par “inutilisable”.
讨论后,工作组决定将“毫”改为“不能实行”。
Dans les cas les plus graves, la terre devient stérile, ce qui provoque sécheresses et famines.
在最严重的情况下,土地变得贫瘠和毫,从而促成饥荒和旱灾。
Des libertés reconnues uniquement sur le plan générique et dans l'abstrait ne sont tout simplement d'aucune utilité.
只得到一般的和抽象的承认的自
本毫
的。
Tous les recours proposés par l'État partie sont des procédures «futiles» qui n'ont aucune chance de réussir.
缔约国提议的所有补救办法都毫
的程序,不可能成功。
Les photos donnent des informations sur les objets représentés, mais sans référence géométrique, ces informations sont inutiles.
相片提供有关成像物体的信息,但,没有几何参照的信息
毫
的。
Il ne serait pas non plus inutile que l'ONU déploie des unités de la police civile à cette fin.
联合国为此布署文职警察部队也不会毫。
La peine de mort était sans utilité sociale et l'histoire montrait qu'elle n'avait aucun effet de réduction de la criminalité.
死刑对社会益,历史表明它对降低犯罪率毫
。
Dans huit ans, la convention sur les communications électroniques dans les contrats internationaux sera si dépassée qu'elle en deviendra inutile.
在八年时间里,《国际合同使电子通信公约》会因为过时而变得毫
。
Cet engagement serait peut-être de toute façon inutile en raison de la multiplication de réseaux satellites échappant à tout contrôle.
在有分布广泛且法控制的通信卫星的情况下,这种约定多半基本上毫
。
Ces centrales produiraient de l'électricité pour le peuple iranien, mais ne seraient d'aucune utilité pour le programme d'armes nucléaires de l'Iran.
这些电厂将为伊朗人民发电,但对伊朗的核武器计划毫。
Il est inutile de créer des réseaux électroniques pour les activités des administrations publiques si les citoyens ne peuvent y accéder.
如果人们不能使这些渠道,那么为政府活动创造的电子渠道将毫
。
Il a été également remarqué que la définition proposée n'est guère utilisable en raison des termes vagues et peu clairs utilisés.
会上还有人表示,目前提出的定义毫,因为其采
的术语模棱两可,含糊不清。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne regardez pas les films avec le sous-titrage en chinois, c'est inutile.
不要看那些有中文字幕的电影。这。
Et sans les ressources nécessaires, la meilleure des intentions sera vouée à l'échec.
没有资源,最好的心最终将
。
La mise en cause de certains pays est peu productive et n'aboutit qu'à la confrontation.
选择性地针对目标,只会导致对抗。
Les armes légères et de petit calibre, sans munitions, sont inutiles.
没有弹药,小武器和轻武器是的。
Cela ne signifie pas que l'inscription au registre général des sûretés serait inutile.
这并不意味着在担保权普通登记的登记
。
Lorsque finalement ces cartes ont été fournies, elles étaient devenues pratiquement inutilisables.
在他们最终提交这些地图时,这些地图的功却已
。
On lui avait dit que les garanties données au Gouvernement suédois n'avaient aucune valeur.
他说,他被告,瑞典政府提出的保证是
的。
Mais s'il reste impuissant en cas de crimes contre l'humanité, sa réforme aura été inutile.
但是,如果安理会不取缔危害人类罪,它的改革就是的。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé de remplacer le mot “inutile” par “inutilisable”.
讨论后,工作组决定将“”改为“不能实行”。
Dans les cas les plus graves, la terre devient stérile, ce qui provoque sécheresses et famines.
在最严重的情况下,土地变得贫瘠和,从而促成饥荒和旱灾。
Des libertés reconnues uniquement sur le plan générique et dans l'abstrait ne sont tout simplement d'aucune utilité.
只是得到一般的和抽象的承认的自由是根本的。
Tous les recours proposés par l'État partie sont des procédures «futiles» qui n'ont aucune chance de réussir.
缔约国提议的所有补救办法都是的程序,不可能成功。
Les photos donnent des informations sur les objets représentés, mais sans référence géométrique, ces informations sont inutiles.
相片提供有关成像物体的信息,但是,没有几何参照的信息是的。
Il ne serait pas non plus inutile que l'ONU déploie des unités de la police civile à cette fin.
联合国为此布署文职警察部队也不会。
La peine de mort était sans utilité sociale et l'histoire montrait qu'elle n'avait aucun effet de réduction de la criminalité.
死刑对社会益,历史表明它对降低犯罪率
。
Dans huit ans, la convention sur les communications électroniques dans les contrats internationaux sera si dépassée qu'elle en deviendra inutile.
在八年时间里,《国际合同使电子通信公约》会因为过时而变得
。
Cet engagement serait peut-être de toute façon inutile en raison de la multiplication de réseaux satellites échappant à tout contrôle.
在有分布广泛且法控制的通信卫星的情况下,这种约定多半基本上
。
Ces centrales produiraient de l'électricité pour le peuple iranien, mais ne seraient d'aucune utilité pour le programme d'armes nucléaires de l'Iran.
这些电厂将为伊朗人民发电,但对伊朗的核武器计划。
Il est inutile de créer des réseaux électroniques pour les activités des administrations publiques si les citoyens ne peuvent y accéder.
如果人们不能使这些渠道,那么为政府活动创造的电子渠道将
。
Il a été également remarqué que la définition proposée n'est guère utilisable en raison des termes vagues et peu clairs utilisés.
会上还有人表示,目前提出的定义,因为其采
的术语模棱两可,含糊不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne regardez pas les films avec le sous-titrage en chinois, c'est inutile.
不要看那些有中文字幕的电影。这毫无用处。
Et sans les ressources nécessaires, la meilleure des intentions sera vouée à l'échec.
没有资源,最好的用心最终将毫无用处。
La mise en cause de certains pays est peu productive et n'aboutit qu'à la confrontation.
选择性地针目标毫无用处,只会
抗。
Les armes légères et de petit calibre, sans munitions, sont inutiles.
没有弹药,小武器和轻武器是毫无用处的。
Cela ne signifie pas que l'inscription au registre général des sûretés serait inutile.
这并不意味着在担保权普通登记处的登记毫无用处。
Lorsque finalement ces cartes ont été fournies, elles étaient devenues pratiquement inutilisables.
在他们最终提交这些地图时,这些地图的功用却已毫无用处。
On lui avait dit que les garanties données au Gouvernement suédois n'avaient aucune valeur.
他说,他被告,瑞典政府提出的保证是毫无用处的。
Mais s'il reste impuissant en cas de crimes contre l'humanité, sa réforme aura été inutile.
但是,如果安理会不取缔危害人类罪,它的改革就是毫无用处的。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé de remplacer le mot “inutile” par “inutilisable”.
讨论后,工作组决定将“毫无用处”改为“不能实行”。
Dans les cas les plus graves, la terre devient stérile, ce qui provoque sécheresses et famines.
在最严重的情况下,土地瘠和毫无用处,从而促成饥荒和旱灾。
Des libertés reconnues uniquement sur le plan générique et dans l'abstrait ne sont tout simplement d'aucune utilité.
只是到一般的和抽象的承认的自由是根本毫无用处的。
Tous les recours proposés par l'État partie sont des procédures «futiles» qui n'ont aucune chance de réussir.
缔约国提议的所有补救办法都是毫无用处的程序,不可能成功。
Les photos donnent des informations sur les objets représentés, mais sans référence géométrique, ces informations sont inutiles.
相片提供有关成像物体的信息,但是,没有几何参照的信息是毫无用处的。
Il ne serait pas non plus inutile que l'ONU déploie des unités de la police civile à cette fin.
联合国为此布署文职警察部队也不会毫无用处。
La peine de mort était sans utilité sociale et l'histoire montrait qu'elle n'avait aucun effet de réduction de la criminalité.
死刑社会无益,历史表明它
降低犯罪率毫无用处。
Dans huit ans, la convention sur les communications électroniques dans les contrats internationaux sera si dépassée qu'elle en deviendra inutile.
在八年时间里,《国际合同使用电子通信公约》会因为过时而毫无用处。
Cet engagement serait peut-être de toute façon inutile en raison de la multiplication de réseaux satellites échappant à tout contrôle.
在有分布广泛且无法控制的通信卫星的情况下,这种约定多半基本上毫无用处。
Ces centrales produiraient de l'électricité pour le peuple iranien, mais ne seraient d'aucune utilité pour le programme d'armes nucléaires de l'Iran.
这些电厂将为伊朗人民发电,但伊朗的核武器计划毫无用处。
Il est inutile de créer des réseaux électroniques pour les activités des administrations publiques si les citoyens ne peuvent y accéder.
如果人们不能使用这些渠道,那么为政府活动创造的电子渠道将毫无用处。
Il a été également remarqué que la définition proposée n'est guère utilisable en raison des termes vagues et peu clairs utilisés.
会上还有人表示,目前提出的定义毫无用处,因为其采用的术语模棱两可,含糊不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne regardez pas les films avec le sous-titrage en chinois, c'est inutile.
看那些有中文字幕的电影。这毫无用处。
Et sans les ressources nécessaires, la meilleure des intentions sera vouée à l'échec.
没有资源,最好的用心最终将毫无用处。
La mise en cause de certains pays est peu productive et n'aboutit qu'à la confrontation.
选择性地针对目标毫无用处,只会导致对抗。
Les armes légères et de petit calibre, sans munitions, sont inutiles.
没有弹药,小武器和轻武器是毫无用处的。
Cela ne signifie pas que l'inscription au registre général des sûretés serait inutile.
这并意味着在担保权普通登记处的登记毫无用处。
Lorsque finalement ces cartes ont été fournies, elles étaient devenues pratiquement inutilisables.
在他们最终提交这些地图时,这些地图的功用却已毫无用处。
On lui avait dit que les garanties données au Gouvernement suédois n'avaient aucune valeur.
他说,他被告,瑞典政府提出的保证是毫无用处的。
Mais s'il reste impuissant en cas de crimes contre l'humanité, sa réforme aura été inutile.
但是,如果安理会取缔危害人类罪,它的改革就是毫无用处的。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé de remplacer le mot “inutile” par “inutilisable”.
讨论后,工作组决定将“毫无用处”改为“能实行”。
Dans les cas les plus graves, la terre devient stérile, ce qui provoque sécheresses et famines.
在最严重的情况下,土地变得贫瘠和毫无用处,从而促成饥荒和旱灾。
Des libertés reconnues uniquement sur le plan générique et dans l'abstrait ne sont tout simplement d'aucune utilité.
只是得到一般的和抽象的承认的自由是根本毫无用处的。
Tous les recours proposés par l'État partie sont des procédures «futiles» qui n'ont aucune chance de réussir.
缔约国提议的所有办法都是毫无用处的程序,
可能成功。
Les photos donnent des informations sur les objets représentés, mais sans référence géométrique, ces informations sont inutiles.
相片提供有关成像物体的信息,但是,没有几何参照的信息是毫无用处的。
Il ne serait pas non plus inutile que l'ONU déploie des unités de la police civile à cette fin.
联合国为此布署文职警察部队也会毫无用处。
La peine de mort était sans utilité sociale et l'histoire montrait qu'elle n'avait aucun effet de réduction de la criminalité.
死刑对社会无益,历史表明它对降低犯罪率毫无用处。
Dans huit ans, la convention sur les communications électroniques dans les contrats internationaux sera si dépassée qu'elle en deviendra inutile.
在八年时间里,《国际合同使用电子通信公约》会因为过时而变得毫无用处。
Cet engagement serait peut-être de toute façon inutile en raison de la multiplication de réseaux satellites échappant à tout contrôle.
在有分布广泛且无法控制的通信卫星的情况下,这种约定多半基本上毫无用处。
Ces centrales produiraient de l'électricité pour le peuple iranien, mais ne seraient d'aucune utilité pour le programme d'armes nucléaires de l'Iran.
这些电厂将为伊朗人民发电,但对伊朗的核武器计划毫无用处。
Il est inutile de créer des réseaux électroniques pour les activités des administrations publiques si les citoyens ne peuvent y accéder.
如果人们能使用这些渠道,那么为政府活动创造的电子渠道将毫无用处。
Il a été également remarqué que la définition proposée n'est guère utilisable en raison des termes vagues et peu clairs utilisés.
会上还有人表示,目前提出的定义毫无用处,因为其采用的术语模棱两可,含糊清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne regardez pas les films avec le sous-titrage en chinois, c'est inutile.
不要看那些有中文字幕的电影。用处。
Et sans les ressources nécessaires, la meilleure des intentions sera vouée à l'échec.
没有资源,最好的用心最终将用处。
La mise en cause de certains pays est peu productive et n'aboutit qu'à la confrontation.
选择性地针对目标用处,只会导致对抗。
Les armes légères et de petit calibre, sans munitions, sont inutiles.
没有弹药,小武器和轻武器是用处的。
Cela ne signifie pas que l'inscription au registre général des sûretés serait inutile.
并不意味着在担保权普通登记处的登记
用处。
Lorsque finalement ces cartes ont été fournies, elles étaient devenues pratiquement inutilisables.
在他们最终提交些地图时,
些地图的功用却已
用处。
On lui avait dit que les garanties données au Gouvernement suédois n'avaient aucune valeur.
他说,他被告,瑞典政府提出的保证是
用处的。
Mais s'il reste impuissant en cas de crimes contre l'humanité, sa réforme aura été inutile.
但是,如果安理会不取缔危害人类罪,它的改革就是用处的。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé de remplacer le mot “inutile” par “inutilisable”.
讨论后,工作组决定将“用处”改为“不能实行”。
Dans les cas les plus graves, la terre devient stérile, ce qui provoque sécheresses et famines.
在最严重的情况下,土地变得贫瘠和用处,从而促成饥荒和旱灾。
Des libertés reconnues uniquement sur le plan générique et dans l'abstrait ne sont tout simplement d'aucune utilité.
只是得到一般的和抽象的承认的自由是用处的。
Tous les recours proposés par l'État partie sont des procédures «futiles» qui n'ont aucune chance de réussir.
缔约国提议的所有补救办法都是用处的程序,不可能成功。
Les photos donnent des informations sur les objets représentés, mais sans référence géométrique, ces informations sont inutiles.
相片提供有关成像物体的信息,但是,没有几何参照的信息是用处的。
Il ne serait pas non plus inutile que l'ONU déploie des unités de la police civile à cette fin.
联合国为此布署文职警察部队也不会用处。
La peine de mort était sans utilité sociale et l'histoire montrait qu'elle n'avait aucun effet de réduction de la criminalité.
死刑对社会益,历史表明它对降低犯罪率
用处。
Dans huit ans, la convention sur les communications électroniques dans les contrats internationaux sera si dépassée qu'elle en deviendra inutile.
在八年时间里,《国际合同使用电子通信公约》会因为过时而变得用处。
Cet engagement serait peut-être de toute façon inutile en raison de la multiplication de réseaux satellites échappant à tout contrôle.
在有分布广泛且法控制的通信卫星的情况下,
种约定多半基
上
用处。
Ces centrales produiraient de l'électricité pour le peuple iranien, mais ne seraient d'aucune utilité pour le programme d'armes nucléaires de l'Iran.
些电厂将为伊朗人民发电,但对伊朗的核武器计划
用处。
Il est inutile de créer des réseaux électroniques pour les activités des administrations publiques si les citoyens ne peuvent y accéder.
如果人们不能使用些渠道,那么为政府活动创造的电子渠道将
用处。
Il a été également remarqué que la définition proposée n'est guère utilisable en raison des termes vagues et peu clairs utilisés.
会上还有人表示,目前提出的定义用处,因为其采用的术语模棱两可,含糊不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne regardez pas les films avec le sous-titrage en chinois, c'est inutile.
不要看那些有中文字幕电影。这毫
。
Et sans les ressources nécessaires, la meilleure des intentions sera vouée à l'échec.
没有资源,最好心最终将毫
。
La mise en cause de certains pays est peu productive et n'aboutit qu'à la confrontation.
选择性地针对目标毫,只会导致对抗。
Les armes légères et de petit calibre, sans munitions, sont inutiles.
没有弹药,小武器和轻武器是毫。
Cela ne signifie pas que l'inscription au registre général des sûretés serait inutile.
这并不意味着在担保权普通登记登记毫
。
Lorsque finalement ces cartes ont été fournies, elles étaient devenues pratiquement inutilisables.
在他们最终提交这些地图时,这些地图功
却已毫
。
On lui avait dit que les garanties données au Gouvernement suédois n'avaient aucune valeur.
他说,他被告,瑞典政府提出
保证是毫
。
Mais s'il reste impuissant en cas de crimes contre l'humanité, sa réforme aura été inutile.
但是,如果安理会不取缔危害人类罪,革就是毫
。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé de remplacer le mot “inutile” par “inutilisable”.
讨论后,工作组决定将“毫”
为“不能实行”。
Dans les cas les plus graves, la terre devient stérile, ce qui provoque sécheresses et famines.
在最严重情况下,土地变得贫瘠和毫
,从而促成饥荒和旱灾。
Des libertés reconnues uniquement sur le plan générique et dans l'abstrait ne sont tout simplement d'aucune utilité.
只是得到一般和抽象
承认
自由是根本毫
。
Tous les recours proposés par l'État partie sont des procédures «futiles» qui n'ont aucune chance de réussir.
缔约国提议所有补救办法都是毫
程序,不可能成功。
Les photos donnent des informations sur les objets représentés, mais sans référence géométrique, ces informations sont inutiles.
相片提供有关成像物体信息,但是,没有几何参照
信息是毫
。
Il ne serait pas non plus inutile que l'ONU déploie des unités de la police civile à cette fin.
联合国为此布署文职警察部队也不会毫。
La peine de mort était sans utilité sociale et l'histoire montrait qu'elle n'avait aucun effet de réduction de la criminalité.
死刑对社会益,历史表明
对降低犯罪率毫
。
Dans huit ans, la convention sur les communications électroniques dans les contrats internationaux sera si dépassée qu'elle en deviendra inutile.
在八年时间里,《国际合同使电子通信公约》会因为过时而变得毫
。
Cet engagement serait peut-être de toute façon inutile en raison de la multiplication de réseaux satellites échappant à tout contrôle.
在有分布广泛且法控制
通信卫星
情况下,这种约定多半基本上毫
。
Ces centrales produiraient de l'électricité pour le peuple iranien, mais ne seraient d'aucune utilité pour le programme d'armes nucléaires de l'Iran.
这些电厂将为伊朗人民发电,但对伊朗核武器计划毫
。
Il est inutile de créer des réseaux électroniques pour les activités des administrations publiques si les citoyens ne peuvent y accéder.
如果人们不能使这些渠道,那么为政府活动创造
电子渠道将毫
。
Il a été également remarqué que la définition proposée n'est guère utilisable en raison des termes vagues et peu clairs utilisés.
会上还有人表示,目前提出定义毫
,因为其采
术语模棱两可,含糊不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne regardez pas les films avec le sous-titrage en chinois, c'est inutile.
不要看那些有中文字幕电影。这毫无用
。
Et sans les ressources nécessaires, la meilleure des intentions sera vouée à l'échec.
没有资源,最好用心最终将毫无用
。
La mise en cause de certains pays est peu productive et n'aboutit qu'à la confrontation.
选择性地针对目标毫无用,只会导致对抗。
Les armes légères et de petit calibre, sans munitions, sont inutiles.
没有弹药,小武器和轻武器是毫无用。
Cela ne signifie pas que l'inscription au registre général des sûretés serait inutile.
这并不意味着在担保权记
记毫无用
。
Lorsque finalement ces cartes ont été fournies, elles étaient devenues pratiquement inutilisables.
在他们最终提交这些地图时,这些地图功用却已毫无用
。
On lui avait dit que les garanties données au Gouvernement suédois n'avaient aucune valeur.
他说,他被告,瑞典政府提出
保证是毫无用
。
Mais s'il reste impuissant en cas de crimes contre l'humanité, sa réforme aura été inutile.
但是,如果安理会不取缔危害人类罪,它改革就是毫无用
。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé de remplacer le mot “inutile” par “inutilisable”.
论后,工作组决定将“毫无用
”改为“不能实行”。
Dans les cas les plus graves, la terre devient stérile, ce qui provoque sécheresses et famines.
在最严重情况下,土地变得贫瘠和毫无用
,从而促成饥荒和旱灾。
Des libertés reconnues uniquement sur le plan générique et dans l'abstrait ne sont tout simplement d'aucune utilité.
只是得到一般和抽象
承认
自由是根本毫无用
。
Tous les recours proposés par l'État partie sont des procédures «futiles» qui n'ont aucune chance de réussir.
缔约国提议所有补救办法都是毫无用
程序,不可能成功。
Les photos donnent des informations sur les objets représentés, mais sans référence géométrique, ces informations sont inutiles.
相片提供有关成像物体信息,但是,没有几何参照
信息是毫无用
。
Il ne serait pas non plus inutile que l'ONU déploie des unités de la police civile à cette fin.
联合国为此布署文职警察部队也不会毫无用。
La peine de mort était sans utilité sociale et l'histoire montrait qu'elle n'avait aucun effet de réduction de la criminalité.
死刑对社会无益,历史表明它对降低犯罪率毫无用。
Dans huit ans, la convention sur les communications électroniques dans les contrats internationaux sera si dépassée qu'elle en deviendra inutile.
在八年时间里,《国际合同使用电子信公约》会因为过时而变得毫无用
。
Cet engagement serait peut-être de toute façon inutile en raison de la multiplication de réseaux satellites échappant à tout contrôle.
在有分布广泛且无法控制信卫星
情况下,这种约定多半基本上毫无用
。
Ces centrales produiraient de l'électricité pour le peuple iranien, mais ne seraient d'aucune utilité pour le programme d'armes nucléaires de l'Iran.
这些电厂将为伊朗人民发电,但对伊朗核武器计划毫无用
。
Il est inutile de créer des réseaux électroniques pour les activités des administrations publiques si les citoyens ne peuvent y accéder.
如果人们不能使用这些渠道,那么为政府活动创造电子渠道将毫无用
。
Il a été également remarqué que la définition proposée n'est guère utilisable en raison des termes vagues et peu clairs utilisés.
会上还有人表示,目前提出定义毫无用
,因为其采用
术语模棱两可,含糊不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne regardez pas les films avec le sous-titrage en chinois, c'est inutile.
不要看有中文字幕
电影。这毫无用处。
Et sans les ressources nécessaires, la meilleure des intentions sera vouée à l'échec.
没有资源,最好用心最终将毫无用处。
La mise en cause de certains pays est peu productive et n'aboutit qu'à la confrontation.
选择性地针对目标毫无用处,只会导致对抗。
Les armes légères et de petit calibre, sans munitions, sont inutiles.
没有弹药,小武器和轻武器是毫无用处。
Cela ne signifie pas que l'inscription au registre général des sûretés serait inutile.
这并不意味着在担保权普通登记处登记毫无用处。
Lorsque finalement ces cartes ont été fournies, elles étaient devenues pratiquement inutilisables.
在他们最终交这
地图时,这
地图
功用却已毫无用处。
On lui avait dit que les garanties données au Gouvernement suédois n'avaient aucune valeur.
他说,他被告,瑞典政府
出
保证是毫无用处
。
Mais s'il reste impuissant en cas de crimes contre l'humanité, sa réforme aura été inutile.
但是,如果安理会不取缔危害人类罪,它改革就是毫无用处
。
Après un débat, le Groupe de travail a décidé de remplacer le mot “inutile” par “inutilisable”.
讨论后,工作组决定将“毫无用处”改为“不能实行”。
Dans les cas les plus graves, la terre devient stérile, ce qui provoque sécheresses et famines.
在最严重情况下,土地变得贫瘠和毫无用处,从而促成饥荒和旱灾。
Des libertés reconnues uniquement sur le plan générique et dans l'abstrait ne sont tout simplement d'aucune utilité.
只是得到一般和抽象
承认
自由是根本毫无用处
。
Tous les recours proposés par l'État partie sont des procédures «futiles» qui n'ont aucune chance de réussir.
缔约国所有补救办法都是毫无用处
程序,不可能成功。
Les photos donnent des informations sur les objets représentés, mais sans référence géométrique, ces informations sont inutiles.
相片供有关成像物体
信息,但是,没有几何参照
信息是毫无用处
。
Il ne serait pas non plus inutile que l'ONU déploie des unités de la police civile à cette fin.
联合国为此布署文职警察部队也不会毫无用处。
La peine de mort était sans utilité sociale et l'histoire montrait qu'elle n'avait aucun effet de réduction de la criminalité.
死刑对社会无益,历史表明它对降低犯罪率毫无用处。
Dans huit ans, la convention sur les communications électroniques dans les contrats internationaux sera si dépassée qu'elle en deviendra inutile.
在八年时间里,《国际合同使用电子通信公约》会因为过时而变得毫无用处。
Cet engagement serait peut-être de toute façon inutile en raison de la multiplication de réseaux satellites échappant à tout contrôle.
在有分布广泛且无法控制通信卫星
情况下,这种约定多半基本上毫无用处。
Ces centrales produiraient de l'électricité pour le peuple iranien, mais ne seraient d'aucune utilité pour le programme d'armes nucléaires de l'Iran.
这电厂将为伊朗人民发电,但对伊朗
核武器计划毫无用处。
Il est inutile de créer des réseaux électroniques pour les activités des administrations publiques si les citoyens ne peuvent y accéder.
如果人们不能使用这渠道,
么为政府活动创造
电子渠道将毫无用处。
Il a été également remarqué que la définition proposée n'est guère utilisable en raison des termes vagues et peu clairs utilisés.
会上还有人表示,目前出
定义毫无用处,因为其采用
术语模棱两可,含糊不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。