法语助手
  • 关闭
gē sòng
louer; chanter; exalter
un héros exalté dans une chanson
诗歌中所歌颂的英雄

Cette danse, mimique et très allusive, est une ode à l’amour et à la nature.

节目歌颂了爱情和大自然。

Le concours de chant se tiendrait juste le lendemian.

歌颂比赛正好第二天猪城举行。

Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.

她特别善于作诗歌颂她的主人以及他当时波士顿上流社会中富有的生活。

Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.

用来歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改命运的气息力量无限。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年的确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳的社区的机会。

Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.

压制真相是不可宽恕的罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。

Il faut que les résolutions adoptées à l'avenir par le Conseil fassent clairement référence au rôle que joue l'incitation dans la glorification et la promotion du terrorisme.

今后安理会通过的决议应该明确地指出煽动歌颂和促进恐怖主义的作用。

Les médias, les établissements d'enseignement et les personnalités religieuses et politiques de l'Autorité palestinienne inculquent la haine, la glorifient et offrent une caution morale, tant humaine que divine, aux massacres.

大众媒体、育机构、宗机构和巴勒斯坦权力机构政治人物灌输和歌颂仇恨,以人和上帝名义,从道德上肯定为大批谋杀。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

的确,进行煽动和歌颂那些谋杀者,将他称为烈士的同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义的残暴,以此来安抚国际社会。

La glorification de la guerre se poursuit dans les manuels scolaires, truffés de références aux guerres et à leurs héros, ainsi que par la promotion des sports violents et la commercialisation, quasiment illimitée, de jeux de stratégie militaire pour ordinateurs.

对战争的歌颂一直,如对战争和战争英雄的描述充斥学校科书、人对暴力体育项目的推崇和计算机战争游戏几乎无限制的商业化。

En interrogeant des jeunes gens accusés d'être des mercenaires, qui se trouvaient dans des établissements pénitentiaires, le Rapporteur spécial a pu constater les dégâts causés par la propagande qui fait du mercenaire un héros, alimentée par une sous-littérature dans les pays occidentaux.

特别报告员会见由于参加雇佣军而被关押监狱里的青年人时注意到,由于西方国家的文献的质量很低,吹捧雇佣军的歌颂宣传产生了破坏性的影响。

Je rends particulièrement hommage à Sergio Vieira de Mello qui a oeuvré avec une si grande efficacité aux points chauds de la planète, y compris au Timor-Leste, où la Nouvelle-Zélande a travaillé à ses côtés et a ressenti une grande admiration pour ses capacités et sa détermination.

尤其要歌颂塞尔希奥·比埃拉·德梅洛,他一直世界动乱地点如此有效地开展工作,其中包括东帝汶,新西兰曾与他一起并肩工作,他的能力和决心赢得了高度赞扬。

Il est très préoccupant que la propagande diffusée par les médias et la technologie moderne puissent être utilisées pour glorifier les réalisations d'une civilisation au détriment d'une autre, donnant ainsi à certains groupes ethniques ou religieux un sentiment de supériorité et menaçant la paix et la stabilité internationales.

令人极为关切的是,通过大众媒体和现代技术进行的宣传可以用来歌颂一个文明的成就,并贬低另一个文明,从而使某些族裔或宗群体获得优越感,因而危害国际稳定与和平。

Les groupes extrémistes, notamment les « skinheads » - motivés par une idéologie et des pratiques que l'ONU cherche précisément à combattre - et l'apologie de ceux qui ont participé aux crimes du nazisme, dont d'anciens membres SS, qui ont été reconnus criminels par le Tribunal de Nuremberg, sont inacceptables.

出于意识形态实施联合国以必须抵制为己任的各种行径的极端主义团体,包括“光头党”;歌颂参与纳粹主义罪行分子,包括被纽伦堡法庭定罪的前纳粹党卫军成员,是应取缔的。

Ces attaques ne sont possibles qu'avec l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le produit d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des juifs et des Israéliens dans le système d'éducation palestinien et de glorification des auteurs d'attentats suicide dans toutes les couches de la société palestinienne.

这种攻击是巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供的财政和后勤支助下才可能发生的,也是官方媒体多年来煽动暴力和恐怖、巴勒斯坦育系统妖化犹太人和以色列人、巴勒斯坦社会到处都歌颂自杀炸弹手的产物。

De telles attaques sont uniquement possibles grâce à l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le résultat d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des Juifs et des Israéliens dans le système éducatif palestinien et de la glorification des auteurs d'attentats à la bombe qui imprègne la société palestinienne.

这些袭击唯有通过巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供财力和后勤支援的情况下才有可能实现,同时,这也是多年来巴勒斯坦官方媒体中煽动暴力与恐怖主义,巴勒斯坦育制度中妖魔化犹太人和以色列,以及巴勒斯坦社会中迷漫的对炸弹自杀手的歌颂下的产物。

Le bicentenaire est pour nous tous l'occasion de nous souvenir des millions de personnes qui ont souffert, de rendre hommage au courage et à la conviction morale de ceux ont mené campagne pour l'abolition de l'esclavage et de faire face au fait tragique que dans le monde d'aujourd'hui, il persiste encore des formes contemporaines de l'esclavage, deux siècles après la victoire de l'argument en faveur de son abolition.

二百周年是一次机会,所有人将利用这次机会,以纪念曾遭受苦难的数百万人,歌颂支持废除奴隶制的所有人所表现的勇气和道德信念,并打击当今世界到处存的令人悲伤的事实,即支持废除奴隶制的辩论取得胜利两个世纪之后,当代形式的奴隶制仍然存

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 歌颂 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


歌曲的首唱者, 歌声, 歌声飞扬, 歌手, 歌手(歌唱家), 歌颂, 歌颂某人的功勋, 歌颂胜利, 歌颂英雄的诗, 歌坛,
gē sòng
louer; chanter; exalter
un héros exalté dans une chanson
诗歌中所歌颂英雄

Cette danse, mimique et très allusive, est une ode à l’amour et à la nature.

节目歌颂了爱情大自然。

Le concours de chant se tiendrait juste le lendemian.

歌颂比赛正好第二天在猪城举行。

Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.

她特别善于作诗歌颂人以及他们在当时波士顿上流社会中富有生活。

Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.

我用来歌颂你所行奇迹气息是如此不足,你用来改变我们命运气息力量无限。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年确是一个歌颂山岳表扬那些维护山岳社区机会。

Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.

压制真相是不可宽恕罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法英雄备受歌颂赞扬。

Il faut que les résolutions adoptées à l'avenir par le Conseil fassent clairement référence au rôle que joue l'incitation dans la glorification et la promotion du terrorisme.

今后安理会通过决议应该明确地指出煽动歌颂促进恐怖作用。

Les médias, les établissements d'enseignement et les personnalités religieuses et politiques de l'Autorité palestinienne inculquent la haine, la glorifient et offrent une caution morale, tant humaine que divine, aux massacres.

大众媒体、育机、宗勒斯坦权力机政治人物灌输歌颂仇恨,以人上帝名,从道德上肯定为大批谋杀。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

确,在继续进行煽动歌颂那些谋杀者,将他们称为烈士同时,勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖残暴,以此来安抚国际社会。

La glorification de la guerre se poursuit dans les manuels scolaires, truffés de références aux guerres et à leurs héros, ainsi que par la promotion des sports violents et la commercialisation, quasiment illimitée, de jeux de stratégie militaire pour ordinateurs.

对战争歌颂一直在继续,如对战争战争英雄描述充斥学校科书、人们对暴力体育项目推崇计算机战争游戏几乎无限制商业化。

En interrogeant des jeunes gens accusés d'être des mercenaires, qui se trouvaient dans des établissements pénitentiaires, le Rapporteur spécial a pu constater les dégâts causés par la propagande qui fait du mercenaire un héros, alimentée par une sous-littérature dans les pays occidentaux.

在特别报告员会见由于参加雇佣军而被关押在监狱里青年人时注意到,由于西方国家文献质量很低,吹捧雇佣军歌颂宣传产生了破坏性影响。

Je rends particulièrement hommage à Sergio Vieira de Mello qui a oeuvré avec une si grande efficacité aux points chauds de la planète, y compris au Timor-Leste, où la Nouvelle-Zélande a travaillé à ses côtés et a ressenti une grande admiration pour ses capacités et sa détermination.

我们尤其要歌颂塞尔希奥·比埃拉·德梅洛,他一直在世界动乱地点如此有效地开展工作,其中包括东帝汶,新西兰曾与他一起并肩工作,他能力决心赢得了高度赞扬。

Il est très préoccupant que la propagande diffusée par les médias et la technologie moderne puissent être utilisées pour glorifier les réalisations d'une civilisation au détriment d'une autre, donnant ainsi à certains groupes ethniques ou religieux un sentiment de supériorité et menaçant la paix et la stabilité internationales.

令人极为关切是,通过大众媒体现代技术进行宣传可以用来歌颂一个文明成就,并贬低另一个文明,从而使某些族裔或宗群体获得优越感,因而危害国际稳定与平。

Les groupes extrémistes, notamment les « skinheads » - motivés par une idéologie et des pratiques que l'ONU cherche précisément à combattre - et l'apologie de ceux qui ont participé aux crimes du nazisme, dont d'anciens membres SS, qui ont été reconnus criminels par le Tribunal de Nuremberg, sont inacceptables.

出于意识形态实施联合国以必须抵制为己任各种行径极端团体,包括“光头党”;歌颂参与纳粹罪行分子,包括被纽伦堡法庭定罪前纳粹党卫军成员,是应取缔

Ces attaques ne sont possibles qu'avec l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le produit d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des juifs et des Israéliens dans le système d'éducation palestinien et de glorification des auteurs d'attentats suicide dans toutes les couches de la société palestinienne.

这种攻击是在勒斯坦领导人向恐怖集团提供财政后勤支助下才可能发生,也是官方媒体多年来煽动暴力恐怖、勒斯坦育系统妖化犹太人以色列人、勒斯坦社会到处都在歌颂自杀炸弹手产物。

De telles attaques sont uniquement possibles grâce à l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le résultat d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des Juifs et des Israéliens dans le système éducatif palestinien et de la glorification des auteurs d'attentats à la bombe qui imprègne la société palestinienne.

这些袭击唯有通过勒斯坦领导人向恐怖集团提供财力后勤支援情况下才有可能实现,同时,这也是多年来勒斯坦官方媒体中煽动暴力与恐怖勒斯坦育制度中妖魔化犹太人以色列,以及勒斯坦社会中迷漫对炸弹自杀手歌颂产物。

Le bicentenaire est pour nous tous l'occasion de nous souvenir des millions de personnes qui ont souffert, de rendre hommage au courage et à la conviction morale de ceux ont mené campagne pour l'abolition de l'esclavage et de faire face au fait tragique que dans le monde d'aujourd'hui, il persiste encore des formes contemporaines de l'esclavage, deux siècles après la victoire de l'argument en faveur de son abolition.

二百周年是一次机会,我们所有人将利用这次机会,以纪念曾遭受苦难数百万人,歌颂支持废除奴隶制所有人所表现勇气道德信念,并打击当今世界到处存在令人悲伤事实,即在支持废除奴隶制辩论取得胜利两个世纪之后,当代形式奴隶制仍然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歌颂 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


歌曲的首唱者, 歌声, 歌声飞扬, 歌手, 歌手(歌唱家), 歌颂, 歌颂某人的功勋, 歌颂胜利, 歌颂英雄的诗, 歌坛,
gē sòng
louer; chanter; exalter
un héros exalté dans une chanson
诗歌中所歌颂的英雄

Cette danse, mimique et très allusive, est une ode à l’amour et à la nature.

节目歌颂了爱情和大自然。

Le concours de chant se tiendrait juste le lendemian.

歌颂比赛正好第二天在猪城举行。

Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.

她特别善于作诗歌颂她的主人以及他在当时波士顿上流社会中富有的生

Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.

歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你来改变命运的气息力量无限。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年的确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳的社区的机会。

Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.

压制真相是不可宽恕的罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。

Il faut que les résolutions adoptées à l'avenir par le Conseil fassent clairement référence au rôle que joue l'incitation dans la glorification et la promotion du terrorisme.

今后安理会通过的决议应该明确地指出煽动歌颂和促进恐怖主义的作

Les médias, les établissements d'enseignement et les personnalités religieuses et politiques de l'Autorité palestinienne inculquent la haine, la glorifient et offrent une caution morale, tant humaine que divine, aux massacres.

大众媒体、育机构、宗机构和巴勒斯坦权力机构政治人物灌输和歌颂仇恨,以人和上帝名义,从道德上肯定为大批谋杀。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

的确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将他称为烈士的同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义的残,以此来安抚国际社会。

La glorification de la guerre se poursuit dans les manuels scolaires, truffés de références aux guerres et à leurs héros, ainsi que par la promotion des sports violents et la commercialisation, quasiment illimitée, de jeux de stratégie militaire pour ordinateurs.

战争的歌颂一直在继续,如战争和战争英雄的描述充斥学校科书、人力体育项目的推崇和计算机战争游戏几乎无限制的商业化。

En interrogeant des jeunes gens accusés d'être des mercenaires, qui se trouvaient dans des établissements pénitentiaires, le Rapporteur spécial a pu constater les dégâts causés par la propagande qui fait du mercenaire un héros, alimentée par une sous-littérature dans les pays occidentaux.

在特别报告员会见由于参加雇佣军而被关押在监狱里的青年人时注意到,由于西方国家的文献的质量很低,吹捧雇佣军的歌颂宣传产生了破坏性的影响。

Je rends particulièrement hommage à Sergio Vieira de Mello qui a oeuvré avec une si grande efficacité aux points chauds de la planète, y compris au Timor-Leste, où la Nouvelle-Zélande a travaillé à ses côtés et a ressenti une grande admiration pour ses capacités et sa détermination.

尤其要歌颂塞尔希奥·比埃拉·德梅洛,他一直在世界动乱地点如此有效地开展工作,其中包括东帝汶,新西兰曾与他一起并肩工作,他的能力和决心赢得了高度赞扬。

Il est très préoccupant que la propagande diffusée par les médias et la technologie moderne puissent être utilisées pour glorifier les réalisations d'une civilisation au détriment d'une autre, donnant ainsi à certains groupes ethniques ou religieux un sentiment de supériorité et menaçant la paix et la stabilité internationales.

令人极为关切的是,通过大众媒体和现代技术进行的宣传可以歌颂一个文明的成就,并贬低另一个文明,从而使某些族裔或宗群体获得优越感,因而危害国际稳定与和平。

Les groupes extrémistes, notamment les « skinheads » - motivés par une idéologie et des pratiques que l'ONU cherche précisément à combattre - et l'apologie de ceux qui ont participé aux crimes du nazisme, dont d'anciens membres SS, qui ont été reconnus criminels par le Tribunal de Nuremberg, sont inacceptables.

出于意识形态实施联合国以必须抵制为己任的各种行径的极端主义团体,包括“光头党”;歌颂参与纳粹主义罪行分子,包括被纽伦堡法庭定罪的前纳粹党卫军成员,是应取缔的。

Ces attaques ne sont possibles qu'avec l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le produit d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des juifs et des Israéliens dans le système d'éducation palestinien et de glorification des auteurs d'attentats suicide dans toutes les couches de la société palestinienne.

这种攻击是在巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供的财政和后勤支助下才可能发生的,也是官方媒体多年来煽动力和恐怖、巴勒斯坦育系统妖化犹太人和以色列人、巴勒斯坦社会到处都在歌颂自杀炸弹手的产物。

De telles attaques sont uniquement possibles grâce à l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le résultat d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des Juifs et des Israéliens dans le système éducatif palestinien et de la glorification des auteurs d'attentats à la bombe qui imprègne la société palestinienne.

这些袭击唯有通过巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供财力和后勤支援的情况下才有可能实现,同时,这也是多年来巴勒斯坦官方媒体中煽动力与恐怖主义,巴勒斯坦育制度中妖魔化犹太人和以色列,以及巴勒斯坦社会中迷漫的炸弹自杀手的歌颂下的产物。

Le bicentenaire est pour nous tous l'occasion de nous souvenir des millions de personnes qui ont souffert, de rendre hommage au courage et à la conviction morale de ceux ont mené campagne pour l'abolition de l'esclavage et de faire face au fait tragique que dans le monde d'aujourd'hui, il persiste encore des formes contemporaines de l'esclavage, deux siècles après la victoire de l'argument en faveur de son abolition.

二百周年是一次机会,所有人将利这次机会,以纪念曾遭受苦难的数百万人,歌颂支持废除奴隶制的所有人所表现的勇气和道德信念,并打击当今世界到处存在的令人悲伤的事实,即在支持废除奴隶制的辩论取得胜利两个世纪之后,当代形式的奴隶制仍然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 歌颂 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


歌曲的首唱者, 歌声, 歌声飞扬, 歌手, 歌手(歌唱家), 歌颂, 歌颂某人的功勋, 歌颂胜利, 歌颂英雄的诗, 歌坛,
gē sòng
louer; chanter; exalter
un héros exalté dans une chanson
诗歌中所歌颂英雄

Cette danse, mimique et très allusive, est une ode à l’amour et à la nature.

节目歌颂了爱情和大自然。

Le concours de chant se tiendrait juste le lendemian.

歌颂比赛正好第二天在猪城举行。

Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.

她特别善于歌颂主人以及他们在当时波士顿上流社会中富有生活。

Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.

歌颂你所行奇迹气息是如此不足,你来改变我们命运气息力量无限。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳社区会。

Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.

压制真相是不可宽恕罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。

Il faut que les résolutions adoptées à l'avenir par le Conseil fassent clairement référence au rôle que joue l'incitation dans la glorification et la promotion du terrorisme.

今后安理会通过决议应该明确地指出煽动歌颂和促进恐怖主义

Les médias, les établissements d'enseignement et les personnalités religieuses et politiques de l'Autorité palestinienne inculquent la haine, la glorifient et offrent une caution morale, tant humaine que divine, aux massacres.

大众媒体、、宗和巴勒斯坦权力政治人物灌输和歌颂仇恨,以人和上帝名义,从道德上肯定为大批谋杀。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将他们称为烈士同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义残暴,以此来安抚国际社会。

La glorification de la guerre se poursuit dans les manuels scolaires, truffés de références aux guerres et à leurs héros, ainsi que par la promotion des sports violents et la commercialisation, quasiment illimitée, de jeux de stratégie militaire pour ordinateurs.

对战争歌颂一直在继续,如对战争和战争英雄描述充斥学校科书、人们对暴力体育项目推崇和计算战争游戏几乎无限制商业化。

En interrogeant des jeunes gens accusés d'être des mercenaires, qui se trouvaient dans des établissements pénitentiaires, le Rapporteur spécial a pu constater les dégâts causés par la propagande qui fait du mercenaire un héros, alimentée par une sous-littérature dans les pays occidentaux.

在特别报告员会见由于参加雇佣军而被关押在监狱里青年人时注意到,由于西方国家文献质量很低,吹捧雇佣军歌颂宣传产生了破坏性影响。

Je rends particulièrement hommage à Sergio Vieira de Mello qui a oeuvré avec une si grande efficacité aux points chauds de la planète, y compris au Timor-Leste, où la Nouvelle-Zélande a travaillé à ses côtés et a ressenti une grande admiration pour ses capacités et sa détermination.

我们尤其要歌颂塞尔希奥·比埃拉·德梅洛,他一直在世界动乱地点如此有效地开展工,其中包括东帝汶,新西兰曾与他一起并肩工,他能力和决心赢得了高度赞扬。

Il est très préoccupant que la propagande diffusée par les médias et la technologie moderne puissent être utilisées pour glorifier les réalisations d'une civilisation au détriment d'une autre, donnant ainsi à certains groupes ethniques ou religieux un sentiment de supériorité et menaçant la paix et la stabilité internationales.

令人极为关切是,通过大众媒体和现代技术进行宣传可以歌颂一个文明成就,并贬低另一个文明,从而使某些族裔或宗群体获得优越感,因而危害国际稳定与和平。

Les groupes extrémistes, notamment les « skinheads » - motivés par une idéologie et des pratiques que l'ONU cherche précisément à combattre - et l'apologie de ceux qui ont participé aux crimes du nazisme, dont d'anciens membres SS, qui ont été reconnus criminels par le Tribunal de Nuremberg, sont inacceptables.

出于意识形态实施联合国以必须抵制为己任各种行径极端主义团体,包括“光头党”;歌颂参与纳粹主义罪行分子,包括被纽伦堡法庭定罪前纳粹党卫军成员,是应取缔

Ces attaques ne sont possibles qu'avec l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le produit d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des juifs et des Israéliens dans le système d'éducation palestinien et de glorification des auteurs d'attentats suicide dans toutes les couches de la société palestinienne.

这种攻击是在巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供财政和后勤支助下才可能发生,也是官方媒体多年来煽动暴力和恐怖、巴勒斯坦育系统妖化犹太人和以色列人、巴勒斯坦社会到处都在歌颂自杀炸弹手产物。

De telles attaques sont uniquement possibles grâce à l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le résultat d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des Juifs et des Israéliens dans le système éducatif palestinien et de la glorification des auteurs d'attentats à la bombe qui imprègne la société palestinienne.

这些袭击唯有通过巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供财力和后勤支援情况下才有可能实现,同时,这也是多年来巴勒斯坦官方媒体中煽动暴力与恐怖主义,巴勒斯坦育制度中妖魔化犹太人和以色列,以及巴勒斯坦社会中迷漫对炸弹自杀手歌颂产物。

Le bicentenaire est pour nous tous l'occasion de nous souvenir des millions de personnes qui ont souffert, de rendre hommage au courage et à la conviction morale de ceux ont mené campagne pour l'abolition de l'esclavage et de faire face au fait tragique que dans le monde d'aujourd'hui, il persiste encore des formes contemporaines de l'esclavage, deux siècles après la victoire de l'argument en faveur de son abolition.

二百周年是一次会,我们所有人将利这次会,以纪念曾遭受苦难数百万人,歌颂支持废除奴隶制所有人所表现勇气和道德信念,并打击当今世界到处存在令人悲伤事实,即在支持废除奴隶制辩论取得胜利两个世纪之后,当代形式奴隶制仍然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歌颂 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


歌曲的首唱者, 歌声, 歌声飞扬, 歌手, 歌手(歌唱家), 歌颂, 歌颂某人的功勋, 歌颂胜利, 歌颂英雄的诗, 歌坛,
gē sòng
louer; chanter; exalter
un héros exalté dans une chanson
诗歌中所歌颂的英雄

Cette danse, mimique et très allusive, est une ode à l’amour et à la nature.

节目歌颂了爱情和大自然。

Le concours de chant se tiendrait juste le lendemian.

歌颂比赛正好第二天在猪城举行。

Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.

她特别善于作诗歌颂她的主人以及他们在当顿上流社会中富有的生活。

Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.

我用来歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年的确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳的社区的会。

Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.

压制真相是不可宽恕的罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。

Il faut que les résolutions adoptées à l'avenir par le Conseil fassent clairement référence au rôle que joue l'incitation dans la glorification et la promotion du terrorisme.

今后安理会通过的决议应该明确地指出煽动歌颂和促进恐怖主义的作用。

Les médias, les établissements d'enseignement et les personnalités religieuses et politiques de l'Autorité palestinienne inculquent la haine, la glorifient et offrent une caution morale, tant humaine que divine, aux massacres.

大众媒体、构、宗构和巴勒斯坦权力构政治人物灌输和歌颂仇恨,以人和上帝名义,从道德上肯定为大批谋杀。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

的确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将他们称为烈的同,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义的残暴,以此来安抚国际社会。

La glorification de la guerre se poursuit dans les manuels scolaires, truffés de références aux guerres et à leurs héros, ainsi que par la promotion des sports violents et la commercialisation, quasiment illimitée, de jeux de stratégie militaire pour ordinateurs.

争的歌颂一直在继续,如对争和争英雄的描述充斥学校科书、人们对暴力体育项目的推崇和计争游戏几乎无限制的商业化。

En interrogeant des jeunes gens accusés d'être des mercenaires, qui se trouvaient dans des établissements pénitentiaires, le Rapporteur spécial a pu constater les dégâts causés par la propagande qui fait du mercenaire un héros, alimentée par une sous-littérature dans les pays occidentaux.

在特别报告员会见由于参加雇佣军而被关押在监狱里的青年人注意到,由于西方国家的文献的质量很低,吹捧雇佣军的歌颂宣传产生了破坏性的影响。

Je rends particulièrement hommage à Sergio Vieira de Mello qui a oeuvré avec une si grande efficacité aux points chauds de la planète, y compris au Timor-Leste, où la Nouvelle-Zélande a travaillé à ses côtés et a ressenti une grande admiration pour ses capacités et sa détermination.

我们尤其要歌颂塞尔希奥·比埃拉·德梅洛,他一直在世界动乱地点如此有效地开展工作,其中包括东帝汶,新西兰曾与他一起并肩工作,他的能力和决心赢得了高度赞扬。

Il est très préoccupant que la propagande diffusée par les médias et la technologie moderne puissent être utilisées pour glorifier les réalisations d'une civilisation au détriment d'une autre, donnant ainsi à certains groupes ethniques ou religieux un sentiment de supériorité et menaçant la paix et la stabilité internationales.

令人极为关切的是,通过大众媒体和现代技术进行的宣传可以用来歌颂一个文明的成就,并贬低另一个文明,从而使某些族裔或宗群体获得优越感,因而危害国际稳定与和平。

Les groupes extrémistes, notamment les « skinheads » - motivés par une idéologie et des pratiques que l'ONU cherche précisément à combattre - et l'apologie de ceux qui ont participé aux crimes du nazisme, dont d'anciens membres SS, qui ont été reconnus criminels par le Tribunal de Nuremberg, sont inacceptables.

出于意识形态实施联合国以必须抵制为己任的各种行径的极端主义团体,包括“光头党”;歌颂参与纳粹主义罪行分子,包括被纽伦堡法庭定罪的前纳粹党卫军成员,是应取缔的。

Ces attaques ne sont possibles qu'avec l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le produit d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des juifs et des Israéliens dans le système d'éducation palestinien et de glorification des auteurs d'attentats suicide dans toutes les couches de la société palestinienne.

这种攻击是在巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供的财政和后勤支助下才可能发生的,也是官方媒体多年来煽动暴力和恐怖、巴勒斯坦育系统妖化犹太人和以色列人、巴勒斯坦社会到处都在歌颂自杀炸弹手的产物。

De telles attaques sont uniquement possibles grâce à l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le résultat d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des Juifs et des Israéliens dans le système éducatif palestinien et de la glorification des auteurs d'attentats à la bombe qui imprègne la société palestinienne.

这些袭击唯有通过巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供财力和后勤支援的情况下才有可能实现,同,这也是多年来巴勒斯坦官方媒体中煽动暴力与恐怖主义,巴勒斯坦育制度中妖魔化犹太人和以色列,以及巴勒斯坦社会中迷漫的对炸弹自杀手的歌颂下的产物。

Le bicentenaire est pour nous tous l'occasion de nous souvenir des millions de personnes qui ont souffert, de rendre hommage au courage et à la conviction morale de ceux ont mené campagne pour l'abolition de l'esclavage et de faire face au fait tragique que dans le monde d'aujourd'hui, il persiste encore des formes contemporaines de l'esclavage, deux siècles après la victoire de l'argument en faveur de son abolition.

二百周年是一次会,我们所有人将利用这次会,以纪念曾遭受苦难的数百万人,歌颂支持废除奴隶制的所有人所表现的勇气和道德信念,并打击当今世界到处存在的令人悲伤的事实,即在支持废除奴隶制的辩论取得胜利两个世纪之后,当代形式的奴隶制仍然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歌颂 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


歌曲的首唱者, 歌声, 歌声飞扬, 歌手, 歌手(歌唱家), 歌颂, 歌颂某人的功勋, 歌颂胜利, 歌颂英雄的诗, 歌坛,
gē sòng
louer; chanter; exalter
un héros exalté dans une chanson
诗歌中所歌颂的英雄

Cette danse, mimique et très allusive, est une ode à l’amour et à la nature.

歌颂了爱情和大自然。

Le concours de chant se tiendrait juste le lendemian.

歌颂比赛正好第二天在猪城举行。

Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.

她特别善作诗歌颂她的主人以及他们在当时波士顿上流社会中富有的生活。

Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.

我用来歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年的确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳的社区的机会。

Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.

压制真相是不可宽恕的罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。

Il faut que les résolutions adoptées à l'avenir par le Conseil fassent clairement référence au rôle que joue l'incitation dans la glorification et la promotion du terrorisme.

今后安理会通过的决议应该明确地指出煽动歌颂和促进恐怖主义的作用。

Les médias, les établissements d'enseignement et les personnalités religieuses et politiques de l'Autorité palestinienne inculquent la haine, la glorifient et offrent une caution morale, tant humaine que divine, aux massacres.

大众媒体、育机构、宗机构和巴勒斯坦权力机构政治人物灌输和歌颂仇恨,以人和上帝名义,从道德上肯定为大批谋杀。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

的确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将他们称为烈士的同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义的残暴,以此来安抚国际社会。

La glorification de la guerre se poursuit dans les manuels scolaires, truffés de références aux guerres et à leurs héros, ainsi que par la promotion des sports violents et la commercialisation, quasiment illimitée, de jeux de stratégie militaire pour ordinateurs.

对战争的歌颂一直在继续,如对战争和战争英雄的描述充斥学校科书、人们对暴力体育项目的推崇和计算机战争游戏几乎无限制的商业化。

En interrogeant des jeunes gens accusés d'être des mercenaires, qui se trouvaient dans des établissements pénitentiaires, le Rapporteur spécial a pu constater les dégâts causés par la propagande qui fait du mercenaire un héros, alimentée par une sous-littérature dans les pays occidentaux.

在特别报告员会见参加雇佣军而被关押在监狱里的青年人时注意到,西方国家的文献的质量很低,吹捧雇佣军的歌颂宣传产生了破坏性的影响。

Je rends particulièrement hommage à Sergio Vieira de Mello qui a oeuvré avec une si grande efficacité aux points chauds de la planète, y compris au Timor-Leste, où la Nouvelle-Zélande a travaillé à ses côtés et a ressenti une grande admiration pour ses capacités et sa détermination.

我们尤其要歌颂塞尔希奥·比埃拉·德梅洛,他一直在世界动乱地点如此有效地开展工作,其中包括东帝汶,新西兰曾与他一起并肩工作,他的能力和决心赢得了高度赞扬。

Il est très préoccupant que la propagande diffusée par les médias et la technologie moderne puissent être utilisées pour glorifier les réalisations d'une civilisation au détriment d'une autre, donnant ainsi à certains groupes ethniques ou religieux un sentiment de supériorité et menaçant la paix et la stabilité internationales.

令人极为关切的是,通过大众媒体和现代技术进行的宣传可以用来歌颂一个文明的成就,并贬低另一个文明,从而使某些族裔或宗群体获得优越感,因而危害国际稳定与和平。

Les groupes extrémistes, notamment les « skinheads » - motivés par une idéologie et des pratiques que l'ONU cherche précisément à combattre - et l'apologie de ceux qui ont participé aux crimes du nazisme, dont d'anciens membres SS, qui ont été reconnus criminels par le Tribunal de Nuremberg, sont inacceptables.

意识形态实施联合国以必须抵制为己任的各种行径的极端主义团体,包括“光头党”;歌颂参与纳粹主义罪行分子,包括被纽伦堡法庭定罪的前纳粹党卫军成员,是应取缔的。

Ces attaques ne sont possibles qu'avec l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le produit d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des juifs et des Israéliens dans le système d'éducation palestinien et de glorification des auteurs d'attentats suicide dans toutes les couches de la société palestinienne.

这种攻击是在巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供的财政和后勤支助下才可能发生的,也是官方媒体多年来煽动暴力和恐怖、巴勒斯坦育系统妖化犹太人和以色列人、巴勒斯坦社会到处都在歌颂自杀炸弹手的产物。

De telles attaques sont uniquement possibles grâce à l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le résultat d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des Juifs et des Israéliens dans le système éducatif palestinien et de la glorification des auteurs d'attentats à la bombe qui imprègne la société palestinienne.

这些袭击唯有通过巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供财力和后勤支援的情况下才有可能实现,同时,这也是多年来巴勒斯坦官方媒体中煽动暴力与恐怖主义,巴勒斯坦育制度中妖魔化犹太人和以色列,以及巴勒斯坦社会中迷漫的对炸弹自杀手的歌颂下的产物。

Le bicentenaire est pour nous tous l'occasion de nous souvenir des millions de personnes qui ont souffert, de rendre hommage au courage et à la conviction morale de ceux ont mené campagne pour l'abolition de l'esclavage et de faire face au fait tragique que dans le monde d'aujourd'hui, il persiste encore des formes contemporaines de l'esclavage, deux siècles après la victoire de l'argument en faveur de son abolition.

二百周年是一次机会,我们所有人将利用这次机会,以纪念曾遭受苦难的数百万人,歌颂支持废除奴隶制的所有人所表现的勇气和道德信念,并打击当今世界到处存在的令人悲伤的事实,即在支持废除奴隶制的辩论取得胜利两个世纪之后,当代形式的奴隶制仍然存在。

声明:以上例、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歌颂 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


歌曲的首唱者, 歌声, 歌声飞扬, 歌手, 歌手(歌唱家), 歌颂, 歌颂某人的功勋, 歌颂胜利, 歌颂英雄的诗, 歌坛,
gē sòng
louer; chanter; exalter
un héros exalté dans une chanson
诗歌中所歌颂英雄

Cette danse, mimique et très allusive, est une ode à l’amour et à la nature.

节目歌颂了爱情和大自然。

Le concours de chant se tiendrait juste le lendemian.

歌颂比赛正好第二天在猪城举行。

Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.

她特别善于作诗歌颂主人以及他们在当时波士顿上流社会中富有生活。

Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.

我用歌颂你所行奇迹气息是如此不足,你用改变我们命运气息力量无限。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山确是一个歌颂和表扬那些维护山社区机会。

Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.

压制真相是不可宽恕罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。

Il faut que les résolutions adoptées à l'avenir par le Conseil fassent clairement référence au rôle que joue l'incitation dans la glorification et la promotion du terrorisme.

今后理会通过决议应该明确地指出煽动歌颂和促进恐怖主义作用。

Les médias, les établissements d'enseignement et les personnalités religieuses et politiques de l'Autorité palestinienne inculquent la haine, la glorifient et offrent une caution morale, tant humaine que divine, aux massacres.

大众媒体、育机构、宗机构和巴勒斯坦权力机构政治人物灌输和歌颂仇恨,以人和上帝名义,从道德上肯定为大批谋杀。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

确,在继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将他们称为烈士同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义残暴,以此国际社会。

La glorification de la guerre se poursuit dans les manuels scolaires, truffés de références aux guerres et à leurs héros, ainsi que par la promotion des sports violents et la commercialisation, quasiment illimitée, de jeux de stratégie militaire pour ordinateurs.

对战争歌颂一直在继续,如对战争和战争英雄描述充斥学校科书、人们对暴力体育项目推崇和计算机战争游戏几乎无限制商业化。

En interrogeant des jeunes gens accusés d'être des mercenaires, qui se trouvaient dans des établissements pénitentiaires, le Rapporteur spécial a pu constater les dégâts causés par la propagande qui fait du mercenaire un héros, alimentée par une sous-littérature dans les pays occidentaux.

在特别报告员会见由于参加雇佣军而被关押在监狱里人时注意到,由于西方国家文献质量很低,吹捧雇佣军歌颂宣传产生了破坏性影响。

Je rends particulièrement hommage à Sergio Vieira de Mello qui a oeuvré avec une si grande efficacité aux points chauds de la planète, y compris au Timor-Leste, où la Nouvelle-Zélande a travaillé à ses côtés et a ressenti une grande admiration pour ses capacités et sa détermination.

我们尤其要歌颂塞尔希奥·比埃拉·德梅洛,他一直在世界动乱地点如此有效地开展工作,其中包括东帝汶,新西兰曾与他一起并肩工作,他能力和决心赢得了高度赞扬。

Il est très préoccupant que la propagande diffusée par les médias et la technologie moderne puissent être utilisées pour glorifier les réalisations d'une civilisation au détriment d'une autre, donnant ainsi à certains groupes ethniques ou religieux un sentiment de supériorité et menaçant la paix et la stabilité internationales.

令人极为关切是,通过大众媒体和现代技术进行宣传可以用歌颂一个文明成就,并贬低另一个文明,从而使某些族裔或宗群体获得优越感,因而危害国际稳定与和平。

Les groupes extrémistes, notamment les « skinheads » - motivés par une idéologie et des pratiques que l'ONU cherche précisément à combattre - et l'apologie de ceux qui ont participé aux crimes du nazisme, dont d'anciens membres SS, qui ont été reconnus criminels par le Tribunal de Nuremberg, sont inacceptables.

出于意识形态实施联合国以必须抵制为己任各种行径极端主义团体,包括“光头党”;歌颂参与纳粹主义罪行分子,包括被纽伦堡法庭定罪前纳粹党卫军成员,是应取缔

Ces attaques ne sont possibles qu'avec l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le produit d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des juifs et des Israéliens dans le système d'éducation palestinien et de glorification des auteurs d'attentats suicide dans toutes les couches de la société palestinienne.

这种攻击是在巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供财政和后勤支助下才可能发生,也是官方媒体多煽动暴力和恐怖、巴勒斯坦育系统妖化犹太人和以色列人、巴勒斯坦社会到处都在歌颂自杀炸弹手产物。

De telles attaques sont uniquement possibles grâce à l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le résultat d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des Juifs et des Israéliens dans le système éducatif palestinien et de la glorification des auteurs d'attentats à la bombe qui imprègne la société palestinienne.

这些袭击唯有通过巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供财力和后勤支援情况下才有可能实现,同时,这也是多巴勒斯坦官方媒体中煽动暴力与恐怖主义,巴勒斯坦育制度中妖魔化犹太人和以色列,以及巴勒斯坦社会中迷漫对炸弹自杀手歌颂产物。

Le bicentenaire est pour nous tous l'occasion de nous souvenir des millions de personnes qui ont souffert, de rendre hommage au courage et à la conviction morale de ceux ont mené campagne pour l'abolition de l'esclavage et de faire face au fait tragique que dans le monde d'aujourd'hui, il persiste encore des formes contemporaines de l'esclavage, deux siècles après la victoire de l'argument en faveur de son abolition.

二百周是一次机会,我们所有人将利用这次机会,以纪念曾遭受苦难数百万人,歌颂支持废除奴隶制所有人所表现勇气和道德信念,并打击当今世界到处存在令人悲伤事实,即在支持废除奴隶制辩论取得胜利两个世纪之后,当代形式奴隶制仍然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歌颂 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


歌曲的首唱者, 歌声, 歌声飞扬, 歌手, 歌手(歌唱家), 歌颂, 歌颂某人的功勋, 歌颂胜利, 歌颂英雄的诗, 歌坛,
gē sòng
louer; chanter; exalter
un héros exalté dans une chanson
诗歌中所歌颂的英雄

Cette danse, mimique et très allusive, est une ode à l’amour et à la nature.

节目歌颂了爱情和大自然。

Le concours de chant se tiendrait juste le lendemian.

歌颂比赛正好第二天举行。

Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.

她特别善作诗歌颂她的主人以及他们当时波士顿上流社会中富有的生活。

Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.

我用来歌颂你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年的确是一个歌颂山岳和表扬那些维护山岳的社区的机会。

Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.

压制真相是不可宽恕的罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受歌颂赞扬。

Il faut que les résolutions adoptées à l'avenir par le Conseil fassent clairement référence au rôle que joue l'incitation dans la glorification et la promotion du terrorisme.

今后安理会通过的决议应该明确地指出煽动歌颂和促进恐怖主义的作用。

Les médias, les établissements d'enseignement et les personnalités religieuses et politiques de l'Autorité palestinienne inculquent la haine, la glorifient et offrent une caution morale, tant humaine que divine, aux massacres.

大众媒体、育机构、宗机构和巴勒斯坦权力机构政治人物灌输和歌颂仇恨,以人和上帝名义,从道德上肯定为大批谋杀。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

的确,继续进行煽动和歌颂那些谋杀者,将他们称为烈士的同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义的残暴,以此来安抚国际社会。

La glorification de la guerre se poursuit dans les manuels scolaires, truffés de références aux guerres et à leurs héros, ainsi que par la promotion des sports violents et la commercialisation, quasiment illimitée, de jeux de stratégie militaire pour ordinateurs.

对战争的歌颂一直继续,如对战争和战争英雄的描述充斥学校科书、人们对暴力体育项目的推崇和计算机战争游戏几乎无限制的商业化。

En interrogeant des jeunes gens accusés d'être des mercenaires, qui se trouvaient dans des établissements pénitentiaires, le Rapporteur spécial a pu constater les dégâts causés par la propagande qui fait du mercenaire un héros, alimentée par une sous-littérature dans les pays occidentaux.

特别报告员会见由雇佣军而被关押监狱里的青年人时注意到,由西方国家的文献的质量很低,吹捧雇佣军的歌颂宣传产生了破坏性的影响。

Je rends particulièrement hommage à Sergio Vieira de Mello qui a oeuvré avec une si grande efficacité aux points chauds de la planète, y compris au Timor-Leste, où la Nouvelle-Zélande a travaillé à ses côtés et a ressenti une grande admiration pour ses capacités et sa détermination.

我们尤其要歌颂塞尔希奥·比埃拉·德梅洛,他一直世界动乱地点如此有效地开展工作,其中包括东帝汶,新西兰曾与他一起并肩工作,他的能力和决心赢得了高度赞扬。

Il est très préoccupant que la propagande diffusée par les médias et la technologie moderne puissent être utilisées pour glorifier les réalisations d'une civilisation au détriment d'une autre, donnant ainsi à certains groupes ethniques ou religieux un sentiment de supériorité et menaçant la paix et la stabilité internationales.

令人极为关切的是,通过大众媒体和现代技术进行的宣传可以用来歌颂一个文明的成就,并贬低另一个文明,从而使某些族裔或宗群体获得优越感,因而危害国际稳定与和平。

Les groupes extrémistes, notamment les « skinheads » - motivés par une idéologie et des pratiques que l'ONU cherche précisément à combattre - et l'apologie de ceux qui ont participé aux crimes du nazisme, dont d'anciens membres SS, qui ont été reconnus criminels par le Tribunal de Nuremberg, sont inacceptables.

意识形态实施联合国以必须抵制为己任的各种行径的极端主义团体,包括“光头党”;歌颂与纳粹主义罪行分子,包括被纽伦堡法庭定罪的前纳粹党卫军成员,是应取缔的。

Ces attaques ne sont possibles qu'avec l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le produit d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des juifs et des Israéliens dans le système d'éducation palestinien et de glorification des auteurs d'attentats suicide dans toutes les couches de la société palestinienne.

这种攻击是巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供的财政和后勤支助下才可能发生的,也是官方媒体多年来煽动暴力和恐怖、巴勒斯坦育系统妖化犹太人和以色列人、巴勒斯坦社会到处都歌颂自杀炸弹手的产物。

De telles attaques sont uniquement possibles grâce à l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le résultat d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des Juifs et des Israéliens dans le système éducatif palestinien et de la glorification des auteurs d'attentats à la bombe qui imprègne la société palestinienne.

这些袭击唯有通过巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供财力和后勤支援的情况下才有可能实现,同时,这也是多年来巴勒斯坦官方媒体中煽动暴力与恐怖主义,巴勒斯坦育制度中妖魔化犹太人和以色列,以及巴勒斯坦社会中迷漫的对炸弹自杀手的歌颂下的产物。

Le bicentenaire est pour nous tous l'occasion de nous souvenir des millions de personnes qui ont souffert, de rendre hommage au courage et à la conviction morale de ceux ont mené campagne pour l'abolition de l'esclavage et de faire face au fait tragique que dans le monde d'aujourd'hui, il persiste encore des formes contemporaines de l'esclavage, deux siècles après la victoire de l'argument en faveur de son abolition.

二百周年是一次机会,我们所有人将利用这次机会,以纪念曾遭受苦难的数百万人,歌颂支持废除奴隶制的所有人所表现的勇气和道德信念,并打击当今世界到处存的令人悲伤的事实,即支持废除奴隶制的辩论取得胜利两个世纪之后,当代形式的奴隶制仍然存

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歌颂 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


歌曲的首唱者, 歌声, 歌声飞扬, 歌手, 歌手(歌唱家), 歌颂, 歌颂某人的功勋, 歌颂胜利, 歌颂英雄的诗, 歌坛,
gē sòng
louer; chanter; exalter
un héros exalté dans une chanson
中所颂的英雄

Cette danse, mimique et très allusive, est une ode à l’amour et à la nature.

节目了爱情和大自然。

Le concours de chant se tiendrait juste le lendemian.

比赛正好第二天在猪城举行。

Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.

她特别善于作她的主人以及他们在当时波士顿上流社会中富有的生活。

Mon souffle est insuffisant pour pouvoir chanter tes merveilles , Ton souffle est tout-puissant pour transformer les vies.

我用来你所行奇迹的气息是如此不足,你用来改变我们命运的气息力量无限。

L'Année internationale de la montagne offre effectivement la possibilité de célébrer les montagnes et les collectivités qui en assurent la gestion rationnelle.

国际山岳年的确是一个山岳和表扬那些维护山岳的社区的机会。

Étouffer la vérité est un crime impardonnable, surtout lorsqu'elle permettrait d'imposer un châtiment juste aux assassins et d'offrir une reconnaissance méritée aux héros.

压制真相是不可宽恕的罪行,尤其是通过披露真相可致使杀人者绳之以法和英雄备受赞扬。

Il faut que les résolutions adoptées à l'avenir par le Conseil fassent clairement référence au rôle que joue l'incitation dans la glorification et la promotion du terrorisme.

今后安理会通过的决议应该明确地指出煽动和促进恐怖主义的作用。

Les médias, les établissements d'enseignement et les personnalités religieuses et politiques de l'Autorité palestinienne inculquent la haine, la glorifient et offrent une caution morale, tant humaine que divine, aux massacres.

大众媒体、育机构、宗机构和巴勒斯坦权力机构政治人物灌输和仇恨,以人和上帝名义,从道德上肯定为大批谋杀。

Outre l'incitation constante et la glorification du meurtre en tant que martyre, les dirigeants palestiniens condamnent mollement, de temps à autre, les atrocités terroristes, en vue d'amadouer la communauté internationale.

的确,在继续进行煽动和那些谋杀者,将他们称为烈士的同时,巴勒斯坦领导人偶尔也半心半意地谴责恐怖主义的残暴,以此来安抚国际社会。

La glorification de la guerre se poursuit dans les manuels scolaires, truffés de références aux guerres et à leurs héros, ainsi que par la promotion des sports violents et la commercialisation, quasiment illimitée, de jeux de stratégie militaire pour ordinateurs.

对战争的一直在继续,如对战争和战争英雄的描述充斥学校科书、人们对暴力体育项目的推崇和计算机战争游戏几乎无限制的商业化。

En interrogeant des jeunes gens accusés d'être des mercenaires, qui se trouvaient dans des établissements pénitentiaires, le Rapporteur spécial a pu constater les dégâts causés par la propagande qui fait du mercenaire un héros, alimentée par une sous-littérature dans les pays occidentaux.

在特别报告员会见由于参加雇佣军而被关押在监狱里的青年人时注意到,由于西方国家的文献的质量很雇佣军的宣传产生了破坏性的影响。

Je rends particulièrement hommage à Sergio Vieira de Mello qui a oeuvré avec une si grande efficacité aux points chauds de la planète, y compris au Timor-Leste, où la Nouvelle-Zélande a travaillé à ses côtés et a ressenti une grande admiration pour ses capacités et sa détermination.

我们尤其要塞尔希奥·比埃拉·德梅洛,他一直在世界动乱地点如此有效地开展工作,其中包括东帝汶,新西兰曾与他一起并肩工作,他的能力和决心赢得了高度赞扬。

Il est très préoccupant que la propagande diffusée par les médias et la technologie moderne puissent être utilisées pour glorifier les réalisations d'une civilisation au détriment d'une autre, donnant ainsi à certains groupes ethniques ou religieux un sentiment de supériorité et menaçant la paix et la stabilité internationales.

令人极为关切的是,通过大众媒体和现代技术进行的宣传可以用来一个文明的成就,并贬另一个文明,从而使某些族裔或宗群体获得优越感,因而危害国际稳定与和平。

Les groupes extrémistes, notamment les « skinheads » - motivés par une idéologie et des pratiques que l'ONU cherche précisément à combattre - et l'apologie de ceux qui ont participé aux crimes du nazisme, dont d'anciens membres SS, qui ont été reconnus criminels par le Tribunal de Nuremberg, sont inacceptables.

出于意识形态实施联合国以必须抵制为己任的各种行径的极端主义团体,包括“光头党”;参与纳粹主义罪行分子,包括被纽伦堡法庭定罪的前纳粹党卫军成员,是应取缔的。

Ces attaques ne sont possibles qu'avec l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le produit d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des juifs et des Israéliens dans le système d'éducation palestinien et de glorification des auteurs d'attentats suicide dans toutes les couches de la société palestinienne.

这种攻击是在巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供的财政和后勤支助下才可能发生的,也是官方媒体多年来煽动暴力和恐怖、巴勒斯坦育系统妖化犹太人和以色列人、巴勒斯坦社会到处都在自杀炸弹手的产物。

De telles attaques sont uniquement possibles grâce à l'appui financier et logistique que les responsables palestiniens fournissent aux groupes terroristes et sont le résultat d'années d'incitation à la violence et au terrorisme dans les médias officiels, de diabolisation des Juifs et des Israéliens dans le système éducatif palestinien et de la glorification des auteurs d'attentats à la bombe qui imprègne la société palestinienne.

这些袭击唯有通过巴勒斯坦领导人向恐怖集团提供财力和后勤支援的情况下才有可能实现,同时,这也是多年来巴勒斯坦官方媒体中煽动暴力与恐怖主义,巴勒斯坦育制度中妖魔化犹太人和以色列,以及巴勒斯坦社会中迷漫的对炸弹自杀手的下的产物。

Le bicentenaire est pour nous tous l'occasion de nous souvenir des millions de personnes qui ont souffert, de rendre hommage au courage et à la conviction morale de ceux ont mené campagne pour l'abolition de l'esclavage et de faire face au fait tragique que dans le monde d'aujourd'hui, il persiste encore des formes contemporaines de l'esclavage, deux siècles après la victoire de l'argument en faveur de son abolition.

二百周年是一次机会,我们所有人将利用这次机会,以纪念曾遭受苦难的数百万人,支持废除奴隶制的所有人所表现的勇气和道德信念,并打击当今世界到处存在的令人悲伤的事实,即在支持废除奴隶制的辩论取得胜利两个世纪之后,当代形式的奴隶制仍然存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 歌颂 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


歌曲的首唱者, 歌声, 歌声飞扬, 歌手, 歌手(歌唱家), 歌颂, 歌颂某人的功勋, 歌颂胜利, 歌颂英雄的诗, 歌坛,