法语助手
  • 关闭

次生林

添加到生词本

cìshēnglín
forêt secondaire 法 语 助手

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带次生林的实用指导方针是一重要的倡议。

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带次生林区占全球森林面积的32%。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境问题,使原生林转变成次生林

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几会议和讲习班(植树造林、种植、生物能源生产体系、热带次生林管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原始森林转变为次生林或种植场问题而言,在减少发展中家毁林所致排放量的何安排中考虑森林退化问题也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济和训练中心、森林中心(森林中心)以及农业和森林发展合作中心正在从事次生林目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版次生林管理《实用指南》,并将同粮农组织、林业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完成这工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

森林问题合作伙伴关系的若干成员正在积极协作,在这方面开展许多活动,包括全球恢复森林景观伙伴关系、以及种植林、次生林、农业林以及林外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展中,仍然存在技术限制,例如无法区分次生林和成熟林、识别退化森林和挑选地株伐的森林、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生林区估计占全球森林总面积的32%,就面积和经济意义而言,作为今后木材、非木材类林业产品的来源和保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为森林和其他林地以外的土地)、造林、森林砍伐、人工林、森林修复、森林再造、森林区块化、次生林、森林外林木、低森林覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战和目前有5亿人以次生林和退化森林为生,发起了森林景观复原全球伙伴关系,目的是推动建立并加强一不同森林景观复原范例的网络,造福当地社区和大自然,实现关于森林的承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款和第三条第4款的内方针时,应酌情考虑到附带产生的环境影响,其中包括对生物多样性、土壤、空气和水质的影响,生态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响的可能性、并保护原生林和即将成熟的次生林

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire 法 语 助手

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带次生林的实用指导方针是一项重要的倡议。

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带次生林区占全球森林面积的32%。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境,使原生林转变成次生林

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个际会议和讲习班(植树造林、种植、生物能源生产体系、热带次生林管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原始森林转变为次生林或种植场而言,在减少发家毁林所致排放量的何安排考虑森林退也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济研究和训练心、际森林研究心(森林研究心)以及农业研究和森林发际合作心正在从事次生林研究项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版次生林管理《实用指南》,并将同粮农组织、林业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完成这项工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

森林合作伙伴关系的若干成员正在积极协作,在这方面开许多活动,包括全球恢复森林景观伙伴关系、以及种植林、次生林、农业林以及林外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发,仍然存在技术限制,例如无法区分次生林和成熟林、识别退森林和挑选地株伐的森林、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生林区估计占全球森林总面积的32%,就面积和经济意义而言,作为今后木材、非木材类林业产品的来源和保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为森林和其他林地以外的土地)、造林、森林砍伐、人工林、森林修复、森林再造、森林区块次生林、森林外林木、低森林覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战和目前有5亿人以次生林和退森林为生,发起了森林景观复原全球伙伴关系,目的是推动建立并加强一个不同森林景观复原范例的网络,造福当地社区和大自然,实现关于森林的际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款和第三条第4款的内方针时,应酌情考虑到附带产生的环境影响,其包括对生物多样性、土壤、空气和水质的影响,生态系统适应气候变的能力、退的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响的可能性、并保护原生林和即将成熟的次生林

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire 法 语 助手

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带次生的实用指导方针是一项重要的倡议。

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带次生区占全球面积的32%。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境问题,使原生转变成次生

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个国际会议和讲习班(植树造、种植、生物能源生产体系、热带次生管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

于处理原始转变为次生或种植场问题而言,在减少发展中国家毁所致排放量的何安排中考虑退化问题也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济究和训练中心、国际究中心(究中心)以及农业究和发展国际合作中心正在从事次生究项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版次生管理《实用指南》,并将同粮农组织、业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完成这项工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

问题合作伙伴关系的若干成员正在积极协作,在这方面开展许多活动,包括全球恢复景观伙伴关系、以及种植次生、农业以及树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

,遥感技术正在发展中,仍然存在技术限制,例如无法区分次生和成熟、识别退化和挑选地株伐的、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生区估计占全球总面积的32%,就面积和经济意义而言,作为今后木材、非木材类业产品的来源和保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为和其他地以的土地)、造砍伐、人工修复、再造、区块化、次生木、低覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

这一挑战和目前有5亿人以次生和退化为生,发起了景观复原全球伙伴关系,目的是推动建立并加强一个不同景观复原范例的网络,造福当地社区和大自然,实现关于的国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款和第三条第4款的国内方针时,应酌情考虑到附带产生的环境影响,其中包括生物多样性、土壤、空气和水质的影响,生态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响的可能性、并保护原生和即将成熟的次生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire 法 语 助手

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带的实用指导方针是一项重要的倡议。

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带区占全球森林面积的32%。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境问题,使原林转变成

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个国际会议和讲习班(植树造林、种植、物能源产体系、热带管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原始森林转变或种植场问题而言,在减少发展国家毁林所致排放量的何安排考虑森林退化问题也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济研究和心、国际森林研究心(森林研究心)以及农业研究和森林发展国际合作心正在从事研究项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版管理《实用指南》,并将同粮农组织、林业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完成这项工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

森林问题合作伙伴关系的若干成员正在积极协作,在这方面开展许多活动,包括全球恢复森林景观伙伴关系、以及种植林、、农业林以及林外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展,仍然存在技术限制,例如无法区分和成熟林、识别退化森林和挑选地株伐的森林、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带区估计占全球森林总面积的32%,就面积和经济意义而言,作今后木材、非木材类林业产品的来源和保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类森林和其他林地以外的土地)、造林、森林砍伐、人工林、森林修复、森林再造、森林区块化、、森林外林木、低森林覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战和目前有5亿人以和退化森林,发起了森林景观复原全球伙伴关系,目的是推动建立并加强一个不同森林景观复原范例的网络,造福当地社区和大自然,实现关于森林的国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款和第三条第4款的国内方针时,应酌情考虑到附带产的环境影响,其包括对物多样性、土壤、空气和水质的影响,态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响的可能性、并保护原林和即将成熟的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire 法 语 助手

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带次生林的实用指导方针是一项重要的倡议。

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带次生林区占全球森林面积的32%。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

过,伐木做法往往造成环境问题,使原生林转变成次生林

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助个国际会议和讲习班(植树造林、种植、生物能源生产体系、热带次生林管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原始森林转变为次生林或种植场问题而言,在减少发展中国家毁林所致排放量的何安排中考虑森林退化问题也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济研究和训练中心、国际森林研究中心(森林研究中心)以及农业研究和森林发展国际合作中心正在从事次生林研究项

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

,热带木材组织将开始着手编写出版次生林管理《实用指南》,并将同粮农组织、林业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完成这项工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

森林问题合作伙伴关系的若干成员正在积极协作,在这方面开展许多活动,包括全球恢复森林景观伙伴关系、以及种植林、次生林、农业林以及林外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展中,仍然存在技术限制,例如无法区分次生林和成熟林、识别退化森林和挑选地株伐的森林、或者覆盖面因云层遮盖完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生林区估计占全球森林总面积的32%,就面积和经济意义而言,作为今后木材、非木材类林业产品的来源和保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为森林和其他林地以外的土地)、造林、森林砍伐、人工林、森林修复、森林再造、森林区块化、次生林、森林外林木、低森林覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战和前有5亿人以次生林和退化森林为生,发起森林景观复原全球伙伴关系,的是推动建立并加强一个同森林景观复原范例的网络,造福当地社区和大自然,实现关于森林的国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款和第三条第4款的国内方针时,应酌情考虑到附带产生的环境影响,其中包括对生物多样性、土壤、空气和水质的影响,生态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响的可能性、并保护原生林和即将成熟的次生林

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,

用户正在搜索


藏象学说, 藏药, 藏掖, 藏医, 藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire 法 语 助手

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带次生的实用指导方针重要的倡议。

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带次生区占全球森面积的32%。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境,使原生转变成次生

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个国际会议和讲习班(植树造、种植、生物能源生产体系、热带次生管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原始森转变为次生或种植场而言,在减少发展中国家毁所致排放量的何安排中考虑森退化也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济研究和训练中心、国际森研究中心(森研究中心)以及农业研究和森发展国际合作中心正在从事次生研究目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版次生管理《实用指南》,并将同粮农组织、业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完成这工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

合作伙伴关系的若干成员正在积极协作,在这方面开展许多活动,包括全球恢复森景观伙伴关系、以及种植次生、农业以及外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展中,仍然存在技术限制,例如无法区分次生和成熟、识别退化森和挑选地株伐的森、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生区估计占全球森总面积的32%,就面积和经济意义而言,作为今后木材、非木材类业产品的来源和保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为森和其他地以外的土地)、造、森砍伐、人工、森修复、森再造、森区块化、次生、森木、低森覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这挑战和目前有5亿人以次生和退化森为生,发起了森景观复原全球伙伴关系,目的推动建立并加强个不同森景观复原范例的网络,造福当地社区和大自然,实现关于森的国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款和第三条第4款的国内方针时,应酌情考虑到附带产生的环境影响,其中包括对生物多样性、土壤、空气和水质的影响,生态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响的可能性、并保护原生和即将成熟的次生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


操船雷达, 操船设备, 操船水域, 操纯正法语, 操刀, 操典, 操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire 法 语 助手

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带次生林的实用指导方针是一项重要的倡议。

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估热带次生林区占森林面积的32%。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境问题,使原生林转变成次生林

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个国际会议和讲习班(植树造林、种植、生物能源生产体系、热带次生林管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原始森林转变为次生林或种植场问题而言,在减少发展中国家毁林所致排放量的何安排中考虑森林退化问题也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济研究和训练中心、国际森林研究中心(森林研究中心)以及农业研究和森林发展国际合作中心正在从事次生林研究项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版次生林管理《实用指南》,并将同粮农组织、林业、自然保护联盟及其他机构作,完成这项工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

森林问题合作伙伴关系的若干成员正在积极作,在这方面开展许多活动,包括恢复森林景观伙伴关系、以及种植林、次生林、农业林以及林外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展中,仍然存在技术限制,例如无法区分次生林和成熟林、识别退化森林和挑选地株伐的森林、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生林区估森林总面积的32%,就面积和经济意义而言,作为今后木材、非木材类林业产品的来源和保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为森林和其他林地以外的土地)、造林、森林砍伐、人工林、森林修复、森林再造、森林区块化、次生林、森林外林木、低森林覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战和目前有5亿人以次生林和退化森林为生,发起了森林景观复原伙伴关系,目的是推动建立并加强一个不同森林景观复原范例的网络,造福当地社区和大自然,实现关于森林的国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款和第三条第4款的国内方针时,应酌情考虑到附带产生的环境影响,其中包括对生物多样性、土壤、空气和水质的影响,生态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响的可能性、并保护原生林和即将成熟的次生林

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


操劳过度, 操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire 法 语 助手

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带次生林实用指导方针是一项倡议。

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带次生林区占全球林面积32%。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境问题,使原生林转变成次生林

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个国际会议和讲习班(植树造林、种植、生物能源生产体系、热带次生林管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原始林转变为次生林或种植场问题而言,在减少发展中国家毁林所致排放量何安排中考虑林退化问题也很

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济研究和训练中心、国际林研究中心(林研究中心)以及农业研究和林发展国际合中心正在从事次生林研究项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开始着手编写出版次生林管理《实用指南》,并将同粮农组织、林业、自然保护联盟及其他机构密切协,完成这项

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

林问题合伙伴关系若干成员正在积极协,在这方面开展许多活动,包括全球恢复林景观伙伴关系、以及种植林、次生林、农业林以及林外树倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展中,仍然存在技术限制,例如无法区分次生林和成熟林、识别退化林和挑选地株伐林、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生林区估计占全球林总面积32%,就面积和经济意义而言,为今后木材、非木材类林业产品来源和保护价值方面,今后都可能有大增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需新确定或调整术语有:“其他土地”(被归类为林和其他林地以外土地)、造林、林砍伐、人林、林修复、林再造、林区块化、次生林林外林木、低林覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战和目前有5亿人以次生林和退化林为生,发起了林景观复原全球伙伴关系,目是推动建立并加强一个不同林景观复原范例网络,造福当地社区和大自然,实现关于国际承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款和第三条第4款国内方针时,应酌情考虑到附带产生环境影响,其中包括对生物多样性、土壤、空气和水质影响,生态系统适应气候变化能力、退化危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响可能性、并保护原生林和即将成熟次生林

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


操纵基因, 操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,
cìshēnglín
forêt secondaire 法 语 助手

Les directives pratiques relatives à la gestion des forêts tropicales secondaires constituent une initiative importante.

管理热带次生的实用指导方针是一项重要的倡议。

Selon ces données, les forêts tropicales secondaires représentaient alors 32 % du couvert forestier total de la planète.

当时估计,全球热带次生区占全球面积的32%。

Cependant, les pratiques d'abattage posaient souvent des problèmes d'environnement, et les forêts primaires étaient transformées en forêts secondaires.

不过,伐木做法往往造成环境问题,使原生转变成次生

La FAO a prêté son appui à plusieurs réunions et ateliers internationaux (sur le reboisement, les plantations, les systèmes de production de bioénergie, la gestion des forêts secondaires tropicales).

粮农组织支助了好几个国会议和讲习班(植树造、种植、生物能源生产体系、热带次生管理)。

En outre, la prise en compte de la dégradation des forêts dans cet accord serait utile aux fins de la transformation de forêts primaires en forêts secondaires ou en plantations.

此外,对于处理原转变为次生或种植场问题而言,在减少发展中国家毁所致排放量的何安排中考虑退化问题也很重要。

Le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, le Centre pour la recherche forestière internationale (CIFOR) et le Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement poursuivent des recherches sur les forêts secondaires.

热带农业经济研究和训练中心、国研究中心(研究中心)以及农业研究和发展国合作中心正在从事次生研究项目。

L'OIBT commencera prochainement à travailler sur un projet de publication de « directives pratiques » pour la gestion des forêts secondaires et collaborera étroitement avec la FAO, le CIFOR, l'UICN et d'autres entités dans le cadre de ce projet.

不久,热带木材组织将开着手编写出版次生管理《实用指南》,并将同粮农组织、业、自然保护联盟及其他机构密切协作,完成这项工作。

Les membres du Partenariat collaborent activement à de nombreuses activités liées à cet élément, notamment dans le cadre du Partenariat mondial pour la restauration des paysages forestiers, et à diverses initiatives concernant les forêts plantées, les forêts secondaires, l'agroforesterie et les arbres en dehors des forêts.

问题合作伙伴关系的若干成员正在积极协作,在这方面开展许多活动,包括全球恢复景观伙伴关系、以及种植次生、农业以及外树的倡议活动。

En outre, le perfectionnement en cours des techniques de télédétection allait permettre de venir à bout des derniers obstacles rencontrés, par exemple pour distinguer les forêts secondaires des forêts adultes, repérer les forêts dégradées ou faisant l'objet d'abattages sélectifs ou encore obtenir une couverture complète malgré la présence de nuages.

此外,遥感技术正在发展中,仍然存在技术限制,例如无法区分次生和成熟、识别退化和挑选地株伐的、或者覆盖面因云层遮盖不完整。

On estime que la forêt tropicale secondaire représente 32 % de la couverture forestière mondiale et qu'elle dispose d'un fort potentiel de développement aux niveaux de sa superficie, de son poids économique en tant que source de produits ligneux et non ligneux et des valeurs qu'elle recèle en matière de conservation.

热带次生区估计占全球总面积的32%,就面积和经济意义而言,作为今后木材、非木材类业产品的来源和保护价值方面,今后都可能有大的增长。

Les termes ou expressions utilisés de manière variable et qui doivent être modifiés ou adaptés sont « autres terres » (terres autres que celles classées en tant que forêts et autres terres boisées), reboisement, déforestation, forêts plantées, remise en état des forêts, régénération des forêts, morcellement des forêts, forêt secondaire, arbres situés en dehors des forêts et faible couverture forestière.

用法不一致并需重新确定或调整的术语有:“其他土地”(被归类为和其他地以外的土地)、造砍伐、人工修复、再造、区块化、次生木、低覆盖率。

C'est pour relever ce défi et parce que 500 millions de personnes dépendent de forêts secondaires et dégradées pour leur subsistance que le Partenariat mondial pour la restauration de paysages forestiers a été fondé, avec pour mission d'accélérer et renforcer la constitution d'un réseau de modèles de restauration présentant des avantages à la fois pour les communautés locales et pour la nature et d'aider à tenir les engagements pris par la communauté internationale en faveur de la forêt.

针对这一挑战和目前有5亿人以次生和退化为生,发起了景观复原全球伙伴关系,目的是推动建立并加强一个不同景观复原范例的网络,造福当地社区和大自然,实现关于的国承诺。

Les Parties devraient tenir compte, selon qu'il convient, des retombées écologiques secondaires (effets sur la diversité biologique, les sols, l'air, la qualité de l'eau et la capacité des écosystèmes de s'adapter aux changements climatiques, risques de dégradation, la vulnérabilité à long terme aux perturbations provoquées par le feu, les ravageurs et les espèces envahissantes et nécessité de protéger les forêts naturelles primaires et les forêts naturelles secondaires mûrissantes) lorsqu'elles définissent les approches selon lesquelles elles entendent mettre en œuvre les paragraphes 3 et 4 de l'article 3.

各缔约方在制定实施第三条第3款和第三条第4款的国内方针时,应酌情考虑到附带产生的环境影响,其中包括对生物多样性、土壤、空气和水质的影响,生态系统适应气候变化的能力、退化的危险、长期易受火灾、虫害和侵袭性物种影响的可能性、并保护原生和即将成熟的次生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次生林 的法语例句

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶, 次生结晶的, 次生林, 次生文像的, 次生岩浆, 次生优地槽, 次声,