Portabilité. PLASCON est disponible en unités mobiles ou fixes.
PLASCON置有可运输的和固定的构型。
Portabilité. PLASCON est disponible en unités mobiles ou fixes.
PLASCON置有可运输的和固定的构型。
Portabilité. Ce procédé existe sous forme mobile ou fixe.
一工艺有移动式和固定式构型。
Les systèmes à plasma d'arc sont disponibles dans différentes configurations, dont trois sont décrites ci-après.
等离子体电弧系统有几不同的构型。 其中三
简介如下。
Mobilité : les fours de cimenterie n'existent que dans des configurations fixes.
水泥焚化窑仅有固定式构型。
Mobilité : ce procédé est disponibles dans des configurations mobiles ou fixes.
一工艺有移动式和固定式两
构型。
Portabilité. Des unités SCWO sont actuellement utilisées en configuration fixe, mais on estime qu'elles peuvent être transportées.
超临界水氧化置目前使用的是固定构型,但据信可以运输。
Des installations de plus grandes dimensions peuvent être réalisées à partir de multiples des configurations ci-dessus (UNEP 2004a).
可将上述各构型结合起来生产出更大型的设施(环境署 2004a)。
La réglementation s'applique particulièrement aux accords sur le transfert de
些法规条款尤其适用于权利转让或有关发明、工业模型、商标、商号、半导体产品构型、实用模型和植物的受保护变异的特许权的提供等。
Portabilité. Il a été fait mention de la possibilité de transporter de petites unités faisant appel au procédé PACT.
据说此工艺可采用小型工厂构型并可加以运输。
Mobilité : le procédé est disponible dans des configurations fixes et mobiles selon le volume de PCB à traiter.
加氢脱氯工艺可采用固定式和和便携式两构型,
取决于拟予
的多氯联苯数量。
Deuxième fonction clef, la prévention vise à réduire les vulnérabilités de manière structurelle ou occasionnelle face à l'ensemble des risques.
――即预防――是以结构型或临时的方式风险,以减轻易受害程度。
Il a proposé une typologie qui établit une distinction entre les indicateurs structurels, les indicateurs d'activité et les indicateurs de résultats.
正在开展的此研究提出了一
指标的类型学,将指标分为结构型、过程型和结构型。
Il est possible de configurer les nouvelles technologies pour détecter les cargaisons illicites de déchets dangereux et les autres menaces pour la sécurité.
可对些新型技术进行构型配置,用于侦缉危险废物贩运及其他对安全构成威胁的非法货运。
Les incinérateurs de déchets dangereux sont disponibles dans une série de configurations incluant les fours rotatifs, les chaudières haute performance et les fours à granulat léger.
危险废物焚烧炉有多构型,包括转窑焚烧炉、高效锅炉和轻型集料窑。
Les indicateurs structurels se rapportent à des variables comme le cadre législatif et directif mis en place par les pouvoirs publics pour faire face à une situation donnée, qui a un effet structurant sur cette situation.
结构型指标是指为了某
情况而出台的立法框架和公共政策等变量。
Au cours des années de sa transformation, la Pologne a souffert d'un chômage structurel causé principalement par l'existence d'une disproportion, du point de vue de leur développement, entre certains secteurs de l'économie, notamment au niveau local, ainsi que par l'inadaptation de l'offre et de la demande de main-d'œuvre qualifiée.
波兰在转型期内受到结构型失业的困扰,之所以产生结构性失业现象,主要原因是包括地方一级的经济部门的发展比例失调,以及劳动力需求和熟练劳动力供应不相配。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Portabilité. PLASCON est disponible en unités mobiles ou fixes.
PLASCON装置有可运输的和固定的构型。
Portabilité. Ce procédé existe sous forme mobile ou fixe.
一工艺有
式和固定式构型。
Les systèmes à plasma d'arc sont disponibles dans différentes configurations, dont trois sont décrites ci-après.
等离子体电弧系统有几种不同的构型。 其中三种简介如下。
Mobilité : les fours de cimenterie n'existent que dans des configurations fixes.
水泥焚化窑仅有固定式构型。
Mobilité : ce procédé est disponibles dans des configurations mobiles ou fixes.
一工艺有
式和固定式两种构型。
Portabilité. Des unités SCWO sont actuellement utilisées en configuration fixe, mais on estime qu'elles peuvent être transportées.
超临界水氧化装置目前使用的是固定构型,但据信可以运输。
Des installations de plus grandes dimensions peuvent être réalisées à partir de multiples des configurations ci-dessus (UNEP 2004a).
可将上述各构型结合起来生产出更大型的设施(环境署 2004a)。
La réglementation s'applique particulièrement aux accords sur le transfert de
些法规条款尤其适用于权利转让或有关发明、工业模型、商标、商号、半导体产品构型、实用模型和植物的受保护变异的特许权的提供等。
Portabilité. Il a été fait mention de la possibilité de transporter de petites unités faisant appel au procédé PACT.
据说此种工艺可采用小型工厂构型并可加以运输。
Mobilité : le procédé est disponible dans des configurations fixes et mobiles selon le volume de PCB à traiter.
加氢脱工艺可采用固定式和和便携式两种构型,
取决于拟予处理的多
数量。
Deuxième fonction clef, la prévention vise à réduire les vulnérabilités de manière structurelle ou occasionnelle face à l'ensemble des risques.
――即预防――是以结构型或临时的方式处理种种风险,以减轻易受害程度。
Il a proposé une typologie qui établit une distinction entre les indicateurs structurels, les indicateurs d'activité et les indicateurs de résultats.
正在开展的此种研究提出了一种指标的类型学,将指标分为结构型、过程型和结构型。
Il est possible de configurer les nouvelles technologies pour détecter les cargaisons illicites de déchets dangereux et les autres menaces pour la sécurité.
可对些新型技术进行构型配置,用于侦缉危险废物贩运及其他对安全构成威胁的非法货运。
Les incinérateurs de déchets dangereux sont disponibles dans une série de configurations incluant les fours rotatifs, les chaudières haute performance et les fours à granulat léger.
危险废物焚烧炉有多种构型,包括转窑焚烧炉、高效锅炉和轻型集料窑。
Les indicateurs structurels se rapportent à des variables comme le cadre législatif et directif mis en place par les pouvoirs publics pour faire face à une situation donnée, qui a un effet structurant sur cette situation.
结构型指标是指为了处理某种情况而出台的立法框架和公共政策等变量。
Au cours des années de sa transformation, la Pologne a souffert d'un chômage structurel causé principalement par l'existence d'une disproportion, du point de vue de leur développement, entre certains secteurs de l'économie, notamment au niveau local, ainsi que par l'inadaptation de l'offre et de la demande de main-d'œuvre qualifiée.
波兰在转型期内受到结构型失业的困扰,之所以产生结构性失业现象,主要原因是包括地方一级的经济部门的发展比例失调,以及劳力需求和熟练劳
力供应不相配。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Portabilité. PLASCON est disponible en unités mobiles ou fixes.
PLASCON装置有可运输的和固定的构型。
Portabilité. Ce procédé existe sous forme mobile ou fixe.
一
艺有移动式和固定式构型。
Les systèmes à plasma d'arc sont disponibles dans différentes configurations, dont trois sont décrites ci-après.
等离子体电弧系统有几种不同的构型。 其中三种简介如下。
Mobilité : les fours de cimenterie n'existent que dans des configurations fixes.
水泥焚化窑仅有固定式构型。
Mobilité : ce procédé est disponibles dans des configurations mobiles ou fixes.
一
艺有移动式和固定式两种构型。
Portabilité. Des unités SCWO sont actuellement utilisées en configuration fixe, mais on estime qu'elles peuvent être transportées.
超临界水氧化装置目前使用的是固定构型,但据信可以运输。
Des installations de plus grandes dimensions peuvent être réalisées à partir de multiples des configurations ci-dessus (UNEP 2004a).
可各构型结合起来生产出更大型的设施(环境署 2004a)。
La réglementation s'applique particulièrement aux accords sur le transfert de
些法规条款尤其适用于权利转让或有关发明、
业
型、商标、商号、半导体产品构型、实用
型和植物的受保护变异的特许权的提供等。
Portabilité. Il a été fait mention de la possibilité de transporter de petites unités faisant appel au procédé PACT.
据说此种艺可采用小型
厂构型并可加以运输。
Mobilité : le procédé est disponible dans des configurations fixes et mobiles selon le volume de PCB à traiter.
加氢脱氯艺可采用固定式和和便携式两种构型,
取决于拟予处理的多氯联苯数量。
Deuxième fonction clef, la prévention vise à réduire les vulnérabilités de manière structurelle ou occasionnelle face à l'ensemble des risques.
――即预防――是以结构型或临时的方式处理种种风险,以减轻易受害程度。
Il a proposé une typologie qui établit une distinction entre les indicateurs structurels, les indicateurs d'activité et les indicateurs de résultats.
正在开展的此种研究提出了一种指标的类型学,指标分为结构型、过程型和结构型。
Il est possible de configurer les nouvelles technologies pour détecter les cargaisons illicites de déchets dangereux et les autres menaces pour la sécurité.
可对些新型技术进行构型配置,用于侦缉危险废物贩运及其他对安全构成威胁的非法货运。
Les incinérateurs de déchets dangereux sont disponibles dans une série de configurations incluant les fours rotatifs, les chaudières haute performance et les fours à granulat léger.
危险废物焚烧炉有多种构型,包括转窑焚烧炉、高效锅炉和轻型集料窑。
Les indicateurs structurels se rapportent à des variables comme le cadre législatif et directif mis en place par les pouvoirs publics pour faire face à une situation donnée, qui a un effet structurant sur cette situation.
结构型指标是指为了处理某种情况而出台的立法框架和公共政策等变量。
Au cours des années de sa transformation, la Pologne a souffert d'un chômage structurel causé principalement par l'existence d'une disproportion, du point de vue de leur développement, entre certains secteurs de l'économie, notamment au niveau local, ainsi que par l'inadaptation de l'offre et de la demande de main-d'œuvre qualifiée.
波兰在转型期内受到结构型失业的困扰,之所以产生结构性失业现象,主要原因是包括地方一级的经济部门的发展比例失调,以及劳动力需求和熟练劳动力供应不相配。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Portabilité. PLASCON est disponible en unités mobiles ou fixes.
PLASCON装置有可运输的和固定的。
Portabilité. Ce procédé existe sous forme mobile ou fixe.
一工艺有移动式和固定式
。
Les systèmes à plasma d'arc sont disponibles dans différentes configurations, dont trois sont décrites ci-après.
等离子体电弧系统有几种不同的。 其中三种简介如下。
Mobilité : les fours de cimenterie n'existent que dans des configurations fixes.
水泥焚化窑仅有固定式。
Mobilité : ce procédé est disponibles dans des configurations mobiles ou fixes.
一工艺有移动式和固定式两种
。
Portabilité. Des unités SCWO sont actuellement utilisées en configuration fixe, mais on estime qu'elles peuvent être transportées.
超临界水氧化装置目前使用的是固定,但据信可以运输。
Des installations de plus grandes dimensions peuvent être réalisées à partir de multiples des configurations ci-dessus (UNEP 2004a).
可将上述各合起来生产出更大
的设施(环境署 2004a)。
La réglementation s'applique particulièrement aux accords sur le transfert de
些法规条款尤其适用于权利转让或有
明、工业模
、商标、商号、半导体产品
、实用模
和植物的受保护变异的特许权的提供等。
Portabilité. Il a été fait mention de la possibilité de transporter de petites unités faisant appel au procédé PACT.
据说此种工艺可采用小工厂
并可加以运输。
Mobilité : le procédé est disponible dans des configurations fixes et mobiles selon le volume de PCB à traiter.
加氢脱氯工艺可采用固定式和和便携式两种,
取决于拟予处理的多氯联苯数量。
Deuxième fonction clef, la prévention vise à réduire les vulnérabilités de manière structurelle ou occasionnelle face à l'ensemble des risques.
――即预防――是以或临时的方式处理种种风险,以减轻易受害程度。
Il a proposé une typologie qui établit une distinction entre les indicateurs structurels, les indicateurs d'activité et les indicateurs de résultats.
正在开展的此种研究提出了一种指标的类学,将指标分为
、过程
和
。
Il est possible de configurer les nouvelles technologies pour détecter les cargaisons illicites de déchets dangereux et les autres menaces pour la sécurité.
可对些新
技术进行
配置,用于侦缉危险废物贩运及其他对安全
成威胁的非法货运。
Les incinérateurs de déchets dangereux sont disponibles dans une série de configurations incluant les fours rotatifs, les chaudières haute performance et les fours à granulat léger.
危险废物焚烧炉有多种,包括转窑焚烧炉、高效锅炉和轻
集料窑。
Les indicateurs structurels se rapportent à des variables comme le cadre législatif et directif mis en place par les pouvoirs publics pour faire face à une situation donnée, qui a un effet structurant sur cette situation.
指标是指为了处理某种情况而出台的立法框架和公共政策等变量。
Au cours des années de sa transformation, la Pologne a souffert d'un chômage structurel causé principalement par l'existence d'une disproportion, du point de vue de leur développement, entre certains secteurs de l'économie, notamment au niveau local, ainsi que par l'inadaptation de l'offre et de la demande de main-d'œuvre qualifiée.
波兰在转期内受到
失业的困扰,之所以产生
性失业现象,主要原因是包括地方一级的经济部门的
展比例失调,以及劳动力需求和熟练劳动力供应不相配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Portabilité. PLASCON est disponible en unités mobiles ou fixes.
PLASCON装置有可运输和固定
构型。
Portabilité. Ce procédé existe sous forme mobile ou fixe.
一工艺有移动式和固定式构型。
Les systèmes à plasma d'arc sont disponibles dans différentes configurations, dont trois sont décrites ci-après.
等离子体电弧系统有几种不同构型。 其中三种简介如下。
Mobilité : les fours de cimenterie n'existent que dans des configurations fixes.
水泥焚化窑仅有固定式构型。
Mobilité : ce procédé est disponibles dans des configurations mobiles ou fixes.
一工艺有移动式和固定式两种构型。
Portabilité. Des unités SCWO sont actuellement utilisées en configuration fixe, mais on estime qu'elles peuvent être transportées.
水氧化装置目前使用
是固定构型,但据信可以运输。
Des installations de plus grandes dimensions peuvent être réalisées à partir de multiples des configurations ci-dessus (UNEP 2004a).
可将上述各构型结合起来生产出更大型设施(环境署 2004a)。
La réglementation s'applique particulièrement aux accords sur le transfert de
些法规条款尤其适用于权利转让或有关发明、工业模型、商标、商号、半导体产品构型、实用模型和植物
受保护
特许权
提供等。
Portabilité. Il a été fait mention de la possibilité de transporter de petites unités faisant appel au procédé PACT.
据说此种工艺可采用小型工厂构型并可加以运输。
Mobilité : le procédé est disponible dans des configurations fixes et mobiles selon le volume de PCB à traiter.
加氢脱氯工艺可采用固定式和和便携式两种构型,取决于拟予处理
多氯联苯数量。
Deuxième fonction clef, la prévention vise à réduire les vulnérabilités de manière structurelle ou occasionnelle face à l'ensemble des risques.
――即预防――是以结构型或时
方式处理种种风险,以减轻易受害程度。
Il a proposé une typologie qui établit une distinction entre les indicateurs structurels, les indicateurs d'activité et les indicateurs de résultats.
正在开展此种研究提出了一种指标
类型学,将指标分为结构型、过程型和结构型。
Il est possible de configurer les nouvelles technologies pour détecter les cargaisons illicites de déchets dangereux et les autres menaces pour la sécurité.
可对些新型技术进行构型配置,用于侦缉危险废物贩运及其他对安全构成威胁
非法货运。
Les incinérateurs de déchets dangereux sont disponibles dans une série de configurations incluant les fours rotatifs, les chaudières haute performance et les fours à granulat léger.
危险废物焚烧炉有多种构型,包括转窑焚烧炉、高效锅炉和轻型集料窑。
Les indicateurs structurels se rapportent à des variables comme le cadre législatif et directif mis en place par les pouvoirs publics pour faire face à une situation donnée, qui a un effet structurant sur cette situation.
结构型指标是指为了处理某种情况而出台立法框架和公共政策等
量。
Au cours des années de sa transformation, la Pologne a souffert d'un chômage structurel causé principalement par l'existence d'une disproportion, du point de vue de leur développement, entre certains secteurs de l'économie, notamment au niveau local, ainsi que par l'inadaptation de l'offre et de la demande de main-d'œuvre qualifiée.
波兰在转型期内受到结构型失业困扰,之所以产生结构性失业现象,主要原因是包括地方一级
经济部门
发展比例失调,以及劳动力需求和熟练劳动力供应不相配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Portabilité. PLASCON est disponible en unités mobiles ou fixes.
PLASCON装置有运输的和固定的构
。
Portabilité. Ce procédé existe sous forme mobile ou fixe.
一工艺有移动式和固定式构
。
Les systèmes à plasma d'arc sont disponibles dans différentes configurations, dont trois sont décrites ci-après.
等离子体电弧系统有几种不同的构。 其中三种简介如下。
Mobilité : les fours de cimenterie n'existent que dans des configurations fixes.
水泥焚化窑仅有固定式构。
Mobilité : ce procédé est disponibles dans des configurations mobiles ou fixes.
一工艺有移动式和固定式两种构
。
Portabilité. Des unités SCWO sont actuellement utilisées en configuration fixe, mais on estime qu'elles peuvent être transportées.
超临界水氧化装置目前使用的是固定构,但据信
以运输。
Des installations de plus grandes dimensions peuvent être réalisées à partir de multiples des configurations ci-dessus (UNEP 2004a).
述各构
结合起来生产出更大
的设施(环境署 2004a)。
La réglementation s'applique particulièrement aux accords sur le transfert de
些法规条款尤其适用于权利转让或有关发明、工业
、商标、商号、半导体产品构
、实用
和植物的受保护变异的特许权的提供等。
Portabilité. Il a été fait mention de la possibilité de transporter de petites unités faisant appel au procédé PACT.
据说此种工艺采用小
工厂构
并
加以运输。
Mobilité : le procédé est disponible dans des configurations fixes et mobiles selon le volume de PCB à traiter.
加氢脱氯工艺采用固定式和和便携式两种构
,
取决于拟予处理的多氯联苯数量。
Deuxième fonction clef, la prévention vise à réduire les vulnérabilités de manière structurelle ou occasionnelle face à l'ensemble des risques.
――即预防――是以结构或临时的方式处理种种风险,以减轻易受害程度。
Il a proposé une typologie qui établit une distinction entre les indicateurs structurels, les indicateurs d'activité et les indicateurs de résultats.
正在开展的此种研究提出了一种指标的类学,
指标分为结构
、过程
和结构
。
Il est possible de configurer les nouvelles technologies pour détecter les cargaisons illicites de déchets dangereux et les autres menaces pour la sécurité.
对
些新
技术进行构
配置,用于侦缉危险废物贩运及其他对安全构成威胁的非法货运。
Les incinérateurs de déchets dangereux sont disponibles dans une série de configurations incluant les fours rotatifs, les chaudières haute performance et les fours à granulat léger.
危险废物焚烧炉有多种构,包括转窑焚烧炉、高效锅炉和轻
集料窑。
Les indicateurs structurels se rapportent à des variables comme le cadre législatif et directif mis en place par les pouvoirs publics pour faire face à une situation donnée, qui a un effet structurant sur cette situation.
结构指标是指为了处理某种情况而出台的立法框架和公共政策等变量。
Au cours des années de sa transformation, la Pologne a souffert d'un chômage structurel causé principalement par l'existence d'une disproportion, du point de vue de leur développement, entre certains secteurs de l'économie, notamment au niveau local, ainsi que par l'inadaptation de l'offre et de la demande de main-d'œuvre qualifiée.
波兰在转期内受到结构
失业的困扰,之所以产生结构性失业现象,主要原因是包括地方一级的经济部门的发展比例失调,以及劳动力需求和熟练劳动力供应不相配。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Portabilité. PLASCON est disponible en unités mobiles ou fixes.
PLASCON装置有可运输的和固定的。
Portabilité. Ce procédé existe sous forme mobile ou fixe.
一工艺有移动式和固定式
。
Les systèmes à plasma d'arc sont disponibles dans différentes configurations, dont trois sont décrites ci-après.
等离子体电弧系统有几种不同的。 其中三种简介如下。
Mobilité : les fours de cimenterie n'existent que dans des configurations fixes.
水泥焚化窑仅有固定式。
Mobilité : ce procédé est disponibles dans des configurations mobiles ou fixes.
一工艺有移动式和固定式两种
。
Portabilité. Des unités SCWO sont actuellement utilisées en configuration fixe, mais on estime qu'elles peuvent être transportées.
超临界水氧化装置目前使用的是固定,但据信可以运输。
Des installations de plus grandes dimensions peuvent être réalisées à partir de multiples des configurations ci-dessus (UNEP 2004a).
可将上述结合起来生产出更大
的设施(环境署 2004a)。
La réglementation s'applique particulièrement aux accords sur le transfert de
些法规条款尤其适用于权利转让或有
、工业模
、商标、商号、半导体产品
、实用模
和植物的受保护变异的特许权的提供等。
Portabilité. Il a été fait mention de la possibilité de transporter de petites unités faisant appel au procédé PACT.
据说此种工艺可采用小工厂
并可加以运输。
Mobilité : le procédé est disponible dans des configurations fixes et mobiles selon le volume de PCB à traiter.
加氢脱氯工艺可采用固定式和和便携式两种,
取决于拟予处理的多氯联苯数量。
Deuxième fonction clef, la prévention vise à réduire les vulnérabilités de manière structurelle ou occasionnelle face à l'ensemble des risques.
――即预防――是以结或临时的方式处理种种风险,以减轻易受害程度。
Il a proposé une typologie qui établit une distinction entre les indicateurs structurels, les indicateurs d'activité et les indicateurs de résultats.
正在开展的此种研究提出了一种指标的类学,将指标分为结
、过程
和结
。
Il est possible de configurer les nouvelles technologies pour détecter les cargaisons illicites de déchets dangereux et les autres menaces pour la sécurité.
可对些新
技术进行
配置,用于侦缉危险废物贩运及其他对安全
成威胁的非法货运。
Les incinérateurs de déchets dangereux sont disponibles dans une série de configurations incluant les fours rotatifs, les chaudières haute performance et les fours à granulat léger.
危险废物焚烧炉有多种,包括转窑焚烧炉、高效锅炉和轻
集料窑。
Les indicateurs structurels se rapportent à des variables comme le cadre législatif et directif mis en place par les pouvoirs publics pour faire face à une situation donnée, qui a un effet structurant sur cette situation.
结指标是指为了处理某种情况而出台的立法框架和公共政策等变量。
Au cours des années de sa transformation, la Pologne a souffert d'un chômage structurel causé principalement par l'existence d'une disproportion, du point de vue de leur développement, entre certains secteurs de l'économie, notamment au niveau local, ainsi que par l'inadaptation de l'offre et de la demande de main-d'œuvre qualifiée.
波兰在转期内受到结
失业的困扰,之所以产生结
性失业现象,主要原因是包括地方一级的经济部门的
展比例失调,以及劳动力需求和熟练劳动力供应不相配。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Portabilité. PLASCON est disponible en unités mobiles ou fixes.
PLASCON装置有可运输的和固定的。
Portabilité. Ce procédé existe sous forme mobile ou fixe.
一工艺有移动式和固定式
。
Les systèmes à plasma d'arc sont disponibles dans différentes configurations, dont trois sont décrites ci-après.
等离子体电弧系统有几种不同的。 其中三种简介如下。
Mobilité : les fours de cimenterie n'existent que dans des configurations fixes.
水泥焚化窑仅有固定式。
Mobilité : ce procédé est disponibles dans des configurations mobiles ou fixes.
一工艺有移动式和固定式两种
。
Portabilité. Des unités SCWO sont actuellement utilisées en configuration fixe, mais on estime qu'elles peuvent être transportées.
超临界水氧化装置目前使的是固定
,但据信可以运输。
Des installations de plus grandes dimensions peuvent être réalisées à partir de multiples des configurations ci-dessus (UNEP 2004a).
可将上述各结合起来生产出更大
的设施(环境署 2004a)。
La réglementation s'applique particulièrement aux accords sur le transfert de
些法规条款尤其适
于权利转让或有关发明、工业模
、商标、商号、半导体产品
、实
模
和植物的受保护变异的特许权的提供等。
Portabilité. Il a été fait mention de la possibilité de transporter de petites unités faisant appel au procédé PACT.
据说此种工艺可采工厂
并可加以运输。
Mobilité : le procédé est disponible dans des configurations fixes et mobiles selon le volume de PCB à traiter.
加氢脱氯工艺可采固定式和和便携式两种
,
取决于拟予处理的多氯联苯数量。
Deuxième fonction clef, la prévention vise à réduire les vulnérabilités de manière structurelle ou occasionnelle face à l'ensemble des risques.
――即预防――是以结或临时的方式处理种种风险,以减轻易受害程度。
Il a proposé une typologie qui établit une distinction entre les indicateurs structurels, les indicateurs d'activité et les indicateurs de résultats.
正在开展的此种研究提出了一种指标的类学,将指标分为结
、过程
和结
。
Il est possible de configurer les nouvelles technologies pour détecter les cargaisons illicites de déchets dangereux et les autres menaces pour la sécurité.
可对些新
技术进行
配置,
于侦缉危险废物贩运及其他对安全
成威胁的非法货运。
Les incinérateurs de déchets dangereux sont disponibles dans une série de configurations incluant les fours rotatifs, les chaudières haute performance et les fours à granulat léger.
危险废物焚烧炉有多种,包括转窑焚烧炉、高效锅炉和轻
集料窑。
Les indicateurs structurels se rapportent à des variables comme le cadre législatif et directif mis en place par les pouvoirs publics pour faire face à une situation donnée, qui a un effet structurant sur cette situation.
结指标是指为了处理某种情况而出台的立法框架和公共政策等变量。
Au cours des années de sa transformation, la Pologne a souffert d'un chômage structurel causé principalement par l'existence d'une disproportion, du point de vue de leur développement, entre certains secteurs de l'économie, notamment au niveau local, ainsi que par l'inadaptation de l'offre et de la demande de main-d'œuvre qualifiée.
波兰在转期内受到结
失业的困扰,之所以产生结
性失业现象,主要原因是包括地方一级的经济部门的发展比例失调,以及劳动力需求和熟练劳动力供应不相配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Portabilité. PLASCON est disponible en unités mobiles ou fixes.
PLASCON装置有可运输定
。
Portabilité. Ce procédé existe sous forme mobile ou fixe.
一工艺有移动式
定式
。
Les systèmes à plasma d'arc sont disponibles dans différentes configurations, dont trois sont décrites ci-après.
等离子体电弧系统有几种不同。 其中三种简介如下。
Mobilité : les fours de cimenterie n'existent que dans des configurations fixes.
水泥焚化窑仅有定式
。
Mobilité : ce procédé est disponibles dans des configurations mobiles ou fixes.
一工艺有移动式
定式两种
。
Portabilité. Des unités SCWO sont actuellement utilisées en configuration fixe, mais on estime qu'elles peuvent être transportées.
超临界水氧化装置目前使用是
定
,但据信可以运输。
Des installations de plus grandes dimensions peuvent être réalisées à partir de multiples des configurations ci-dessus (UNEP 2004a).
可将上述各结合起来生产出更大
设施(环境署 2004a)。
La réglementation s'applique particulièrement aux accords sur le transfert de
些法规条款尤其适用于权利转让
有关发明、工业模
、商标、商号、半导体产品
、实用模
植物
受保护变异
特许权
提供等。
Portabilité. Il a été fait mention de la possibilité de transporter de petites unités faisant appel au procédé PACT.
据说此种工艺可采用小工厂
并可加以运输。
Mobilité : le procédé est disponible dans des configurations fixes et mobiles selon le volume de PCB à traiter.
加氢脱氯工艺可采用定式
便携式两种
,
取决于拟予处理
多氯联苯数量。
Deuxième fonction clef, la prévention vise à réduire les vulnérabilités de manière structurelle ou occasionnelle face à l'ensemble des risques.
――即预防――是以结临时
方式处理种种风险,以减轻易受害程度。
Il a proposé une typologie qui établit une distinction entre les indicateurs structurels, les indicateurs d'activité et les indicateurs de résultats.
正在开展此种研究提出了一种指标
类
学,将指标分为结
、过程
结
。
Il est possible de configurer les nouvelles technologies pour détecter les cargaisons illicites de déchets dangereux et les autres menaces pour la sécurité.
可对些新
技术进行
配置,用于侦缉危险废物贩运及其他对安全
成威胁
非法货运。
Les incinérateurs de déchets dangereux sont disponibles dans une série de configurations incluant les fours rotatifs, les chaudières haute performance et les fours à granulat léger.
危险废物焚烧炉有多种,包括转窑焚烧炉、高效锅炉
轻
集料窑。
Les indicateurs structurels se rapportent à des variables comme le cadre législatif et directif mis en place par les pouvoirs publics pour faire face à une situation donnée, qui a un effet structurant sur cette situation.
结指标是指为了处理某种情况而出台
立法框架
公共政策等变量。
Au cours des années de sa transformation, la Pologne a souffert d'un chômage structurel causé principalement par l'existence d'une disproportion, du point de vue de leur développement, entre certains secteurs de l'économie, notamment au niveau local, ainsi que par l'inadaptation de l'offre et de la demande de main-d'œuvre qualifiée.
波兰在转期内受到结
失业
困扰,之所以产生结
性失业现象,主要原因是包括地方一级
经济部门
发展比例失调,以及劳动力需求
熟练劳动力供应不相配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。