Elle avait également vu un troisième technicien blanc entrer dans la cabine du Mi-24.
们还注意到,此外还有
高加索
种男性技术员在场,正进入米格-24飞机机舱。
Elle avait également vu un troisième technicien blanc entrer dans la cabine du Mi-24.
们还注意到,此外还有
高加索
种男性技术员在场,正进入米格-24飞机机舱。
Un système à infrarouge a été installé dans le cockpit, ainsi qu'une caméra vidéo.
设备包括安装在机舱内的红外(前视红外图像)系统和
台标准的录象摄影机。
Le vol, suivi sur l’écran, montre que nous passons verticale la Lybie, le Tchad, Nairobi au Kenya.Il fait nuit.
从屏幕上可以知晓,我们的飞机飞过了利比亚、乍得、肯尼亚的内罗毕,机舱外片漆黑。
Les champs de prévention faisant partie du plan d'action de ce comité incluent l'enregistrement, l'embarquement et le contrôle des bagages et soutes.
该委员会行动计划规定在登记、登机和行李机舱监测方面采取预防措施。
Il n'est pas contesté - et il a été amplement prouvé - que la catastrophe a eu pour cause l'explosion d'un engin dans l'aéronef.
这场灾难的确是因为机舱内装置爆炸所致,对这
点没有争议,而且有充分的证据。
En ce qui concerne les marchandises, les transporteurs sont chargés d'installer des matériels de détection des métaux et des substances dangereuses avant de les charger dans les aéronefs.
至于货物,飞机操作员负责装置
们自己设备,在装物入机舱之前侦测金属和任何危险物资。
L'avion accidenté avait à son bord 2 tonnes de cassitérite, alors qu'il n'était autorisé à en transporter que 1,4 tonne, et transportait des passagers dans le même habitacle.
而出事飞机的设计载重量仅为1 400公斤,但它实际载运了重达2 000公斤的锡石,且同机舱中还搭载了旅客。
L'accusation soutient que cette catastrophe a eu pour cause l'introduction d'un engin explosif dans la soute de l'aéronef par les deux accusés, agissant individuellement ou ensemble ou avec d'autres.
提出这项刑事诉讼案件的理由是,这两被告无论是单独行动,或相互配合,或
配合,将
爆炸装置带到机舱内,造成这次灾难。
Des propositions modifiées ont été avancées sur des questions comme le nombre d'escales techniques, le débarquement de passagers pendant les escales techniques, les repas et les programmes de loisirs en cabine.
就中途技术性停留的次数、技术性停留期间乘客下机问题、膳食的供应和机舱娱乐活动等问题提出了经修正的建议。
Les services des douanes exercent le contrôle de l'entrée sur le territoire national des biens (y compris les armes de toutes natures et les biens stratégiques), des véhicules et des bagages des personnes ainsi que le contenu des soutes des aéronefs.
各口岸海关对入境物品(包括各种武器和战略装备)、车辆和行李以及机舱货物进行查验。
Quant au professeur Peel, il exerce les fonctions de responsable scientifique de la DERA, où il s'est spécialisé dans l'étude des matériaux et structures appliquées à la construction aéronautique et où il dirige une équipe de recherche qui travaille, entre autres sujets, sur les techniques de mesure des effets produits par la détonation d'explosifs dans des aéronefs.
Peel教授是防御评估和研究署的首席科学家,是飞机制造材料和结构方面的专家,而且正领导专门研究机舱内爆炸物引爆效果的小组。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫
员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,
的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également vu un troisième technicien blanc entrer dans la cabine du Mi-24.
人意到,此外
有一名高加索人种男性技术员在场,正进入米格-24飞机机舱。
Un système à infrarouge a été installé dans le cockpit, ainsi qu'une caméra vidéo.
设备包括一安
在机舱内的红外(前视红外图像)系统和一台标准的录象摄影机。
Le vol, suivi sur l’écran, montre que nous passons verticale la Lybie, le Tchad, Nairobi au Kenya.Il fait nuit.
从屏幕上可以知晓,我的飞机飞过了利比亚、乍得、肯尼亚的内罗毕,机舱外一片漆黑。
Les champs de prévention faisant partie du plan d'action de ce comité incluent l'enregistrement, l'embarquement et le contrôle des bagages et soutes.
该委员会行动计划规定在登记、登机和行李与机舱监测方面采取预防措施。
Il n'est pas contesté - et il a été amplement prouvé - que la catastrophe a eu pour cause l'explosion d'un engin dans l'aéronef.
这场灾难的确是因为机舱内一置
所致,对这一点没有争议,而且有充分的证据。
En ce qui concerne les marchandises, les transporteurs sont chargés d'installer des matériels de détection des métaux et des substances dangereuses avant de les charger dans les aéronefs.
至于货物,飞机操作人员负责置他
自己设备,在
物入机舱之前侦测金属和任何危险物资。
L'avion accidenté avait à son bord 2 tonnes de cassitérite, alors qu'il n'était autorisé à en transporter que 1,4 tonne, et transportait des passagers dans le même habitacle.
而出事飞机的设计载重量仅为1 400公斤,但它实际载运了重达2 000公斤的锡石,且同一机舱中搭载了旅客。
L'accusation soutient que cette catastrophe a eu pour cause l'introduction d'un engin explosif dans la soute de l'aéronef par les deux accusés, agissant individuellement ou ensemble ou avec d'autres.
提出这项刑事诉讼案件的理由是,这两名被告无论是单独行动,或相互配合,或与他人配合,将一置带到机舱内,造成这次灾难。
Des propositions modifiées ont été avancées sur des questions comme le nombre d'escales techniques, le débarquement de passagers pendant les escales techniques, les repas et les programmes de loisirs en cabine.
就中途技术性停留的次数、技术性停留期间乘客下机问题、膳食的供应和机舱娱乐活动等问题提出了经修正的建议。
Les services des douanes exercent le contrôle de l'entrée sur le territoire national des biens (y compris les armes de toutes natures et les biens stratégiques), des véhicules et des bagages des personnes ainsi que le contenu des soutes des aéronefs.
各口岸海关对入境物品(包括各种武器和战略备)、车辆和
人行李以及机舱货物进行查验。
Quant au professeur Peel, il exerce les fonctions de responsable scientifique de la DERA, où il s'est spécialisé dans l'étude des matériaux et structures appliquées à la construction aéronautique et où il dirige une équipe de recherche qui travaille, entre autres sujets, sur les techniques de mesure des effets produits par la détonation d'explosifs dans des aéronefs.
Peel教授是防御评估和研究署的首席科学家,是飞机制造材料和结构方面的专家,而且正领导一专门研究机舱内
物引
效果的小组。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Elle avait également vu un troisième technicien blanc entrer dans la cabine du Mi-24.
人们还注意到,此外还有一名高加索人种男性技术员在场,正进入米格-24机机舱。
Un système à infrarouge a été installé dans le cockpit, ainsi qu'une caméra vidéo.
设备包括一安装在机舱内的红外(前视红外图像)系统和一台标准的录象摄影机。
Le vol, suivi sur l’écran, montre que nous passons verticale la Lybie, le Tchad, Nairobi au Kenya.Il fait nuit.
从屏幕上可以知晓,我们的机
比亚、乍得、肯尼亚的内罗毕,机舱外一片漆黑。
Les champs de prévention faisant partie du plan d'action de ce comité incluent l'enregistrement, l'embarquement et le contrôle des bagages et soutes.
该委员会行动计划规定在登记、登机和行李与机舱监测方面采取预防措施。
Il n'est pas contesté - et il a été amplement prouvé - que la catastrophe a eu pour cause l'explosion d'un engin dans l'aéronef.
这场灾难的确是因为机舱内一装置爆炸所致,对这一点没有争议,而且有充分的证据。
En ce qui concerne les marchandises, les transporteurs sont chargés d'installer des matériels de détection des métaux et des substances dangereuses avant de les charger dans les aéronefs.
至于货物,机操作人员负责装置他们自己设备,在装物入机舱之前侦测金属和任何危险物资。
L'avion accidenté avait à son bord 2 tonnes de cassitérite, alors qu'il n'était autorisé à en transporter que 1,4 tonne, et transportait des passagers dans le même habitacle.
而机的设计载重量仅为1 400公斤,但它实际载运
重达2 000公斤的锡石,且同一机舱中还搭载
旅客。
L'accusation soutient que cette catastrophe a eu pour cause l'introduction d'un engin explosif dans la soute de l'aéronef par les deux accusés, agissant individuellement ou ensemble ou avec d'autres.
提这项刑
诉讼案件的理由是,这两名被告无论是单独行动,或相互配合,或与他人配合,将一
爆炸装置带到机舱内,造成这次灾难。
Des propositions modifiées ont été avancées sur des questions comme le nombre d'escales techniques, le débarquement de passagers pendant les escales techniques, les repas et les programmes de loisirs en cabine.
就中途技术性停留的次数、技术性停留期间乘客下机问题、膳食的供应和机舱娱乐活动等问题提经修正的建议。
Les services des douanes exercent le contrôle de l'entrée sur le territoire national des biens (y compris les armes de toutes natures et les biens stratégiques), des véhicules et des bagages des personnes ainsi que le contenu des soutes des aéronefs.
各口岸海关对入境物品(包括各种武器和战略装备)、车辆和人行李以及机舱货物进行查验。
Quant au professeur Peel, il exerce les fonctions de responsable scientifique de la DERA, où il s'est spécialisé dans l'étude des matériaux et structures appliquées à la construction aéronautique et où il dirige une équipe de recherche qui travaille, entre autres sujets, sur les techniques de mesure des effets produits par la détonation d'explosifs dans des aéronefs.
Peel教授是防御评估和研究署的首席科学家,是机制造材料和结构方面的专家,而且正领导一
专门研究机舱内爆炸物引爆效果的小组。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également vu un troisième technicien blanc entrer dans la cabine du Mi-24.
人还注意到,此外还有一名高加索人种男性技术员在场,正进入米格-24飞机机舱。
Un système à infrarouge a été installé dans le cockpit, ainsi qu'une caméra vidéo.
设备包括一安装在机舱内的红外(前视红外图像)系统和一台标准的录象摄影机。
Le vol, suivi sur l’écran, montre que nous passons verticale la Lybie, le Tchad, Nairobi au Kenya.Il fait nuit.
从屏幕上可以知,
的飞机飞过了利比亚、乍得、肯尼亚的内罗毕,机舱外一片漆黑。
Les champs de prévention faisant partie du plan d'action de ce comité incluent l'enregistrement, l'embarquement et le contrôle des bagages et soutes.
该委员会行动计划规定在登记、登机和行李与机舱监测方面采取预防措施。
Il n'est pas contesté - et il a été amplement prouvé - que la catastrophe a eu pour cause l'explosion d'un engin dans l'aéronef.
这场灾难的确是因为机舱内一装置爆炸所致,对这一点没有争议,而且有充分的证据。
En ce qui concerne les marchandises, les transporteurs sont chargés d'installer des matériels de détection des métaux et des substances dangereuses avant de les charger dans les aéronefs.
至于货物,飞机操作人员负责装置他自己设备,在装物入机舱之前侦测金属和任何危险物资。
L'avion accidenté avait à son bord 2 tonnes de cassitérite, alors qu'il n'était autorisé à en transporter que 1,4 tonne, et transportait des passagers dans le même habitacle.
而出事飞机的设计仅为1 400公斤,但它实际
运了
达2 000公斤的锡石,且同一机舱中还搭
了旅客。
L'accusation soutient que cette catastrophe a eu pour cause l'introduction d'un engin explosif dans la soute de l'aéronef par les deux accusés, agissant individuellement ou ensemble ou avec d'autres.
提出这项刑事诉讼案件的理由是,这两名被告无论是单独行动,或相互配合,或与他人配合,将一爆炸装置带到机舱内,造成这次灾难。
Des propositions modifiées ont été avancées sur des questions comme le nombre d'escales techniques, le débarquement de passagers pendant les escales techniques, les repas et les programmes de loisirs en cabine.
就中途技术性停留的次数、技术性停留期间乘客下机问题、膳食的供应和机舱娱乐活动等问题提出了经修正的建议。
Les services des douanes exercent le contrôle de l'entrée sur le territoire national des biens (y compris les armes de toutes natures et les biens stratégiques), des véhicules et des bagages des personnes ainsi que le contenu des soutes des aéronefs.
各口岸海关对入境物品(包括各种武器和战略装备)、车辆和人行李以及机舱货物进行查验。
Quant au professeur Peel, il exerce les fonctions de responsable scientifique de la DERA, où il s'est spécialisé dans l'étude des matériaux et structures appliquées à la construction aéronautique et où il dirige une équipe de recherche qui travaille, entre autres sujets, sur les techniques de mesure des effets produits par la détonation d'explosifs dans des aéronefs.
Peel教授是防御评估和研究署的首席科学家,是飞机制造材料和结构方面的专家,而且正领导一专门研究机舱内爆炸物引爆效果的小组。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Elle avait également vu un troisième technicien blanc entrer dans la cabine du Mi-24.
人还注意到,此外还有一名高加索人种男性技术员在场,正进入米格-24飞机机舱。
Un système à infrarouge a été installé dans le cockpit, ainsi qu'une caméra vidéo.
设备包括一安装在机舱内的红外(前视红外图像)系统和一台标准的录象摄影机。
Le vol, suivi sur l’écran, montre que nous passons verticale la Lybie, le Tchad, Nairobi au Kenya.Il fait nuit.
从屏幕上可以知晓,我的飞机飞过了利比亚、乍得、肯尼亚的内罗毕,机舱外一片漆黑。
Les champs de prévention faisant partie du plan d'action de ce comité incluent l'enregistrement, l'embarquement et le contrôle des bagages et soutes.
该委员会行规定在登记、登机和行李与机舱监测方面采取预防措施。
Il n'est pas contesté - et il a été amplement prouvé - que la catastrophe a eu pour cause l'explosion d'un engin dans l'aéronef.
这场灾难的确是因为机舱内一装置爆炸所致,对这一点没有争议,而且有充分的证据。
En ce qui concerne les marchandises, les transporteurs sont chargés d'installer des matériels de détection des métaux et des substances dangereuses avant de les charger dans les aéronefs.
至于货物,飞机操作人员负责装置己设备,在装物入机舱之前侦测金属和任何危险物资。
L'avion accidenté avait à son bord 2 tonnes de cassitérite, alors qu'il n'était autorisé à en transporter que 1,4 tonne, et transportait des passagers dans le même habitacle.
而出事飞机的设载重量仅为1 400公斤,但它实际载运了重达2 000公斤的锡石,且同一机舱中还搭载了旅客。
L'accusation soutient que cette catastrophe a eu pour cause l'introduction d'un engin explosif dans la soute de l'aéronef par les deux accusés, agissant individuellement ou ensemble ou avec d'autres.
提出这项刑事诉讼案件的理由是,这两名被告无论是单独行,或相互配合,或与
人配合,将一
爆炸装置带到机舱内,造成这次灾难。
Des propositions modifiées ont été avancées sur des questions comme le nombre d'escales techniques, le débarquement de passagers pendant les escales techniques, les repas et les programmes de loisirs en cabine.
就中途技术性停留的次数、技术性停留期间乘客下机问题、膳食的供应和机舱娱乐活等问题提出了经修正的建议。
Les services des douanes exercent le contrôle de l'entrée sur le territoire national des biens (y compris les armes de toutes natures et les biens stratégiques), des véhicules et des bagages des personnes ainsi que le contenu des soutes des aéronefs.
各口岸海关对入境物品(包括各种武器和战略装备)、车辆和人行李以及机舱货物进行查验。
Quant au professeur Peel, il exerce les fonctions de responsable scientifique de la DERA, où il s'est spécialisé dans l'étude des matériaux et structures appliquées à la construction aéronautique et où il dirige une équipe de recherche qui travaille, entre autres sujets, sur les techniques de mesure des effets produits par la détonation d'explosifs dans des aéronefs.
Peel教授是防御评估和研究署的首席科学家,是飞机制造材料和结构方面的专家,而且正领导一专门研究机舱内爆炸物引爆效果的小组。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Elle avait également vu un troisième technicien blanc entrer dans la cabine du Mi-24.
人们还注意到,此外还有一名高加索人种男性技术员在场,正进入米格-24飞舱。
Un système à infrarouge a été installé dans le cockpit, ainsi qu'une caméra vidéo.
设备包括一安装在
舱内的红外(前视红外图像)系统和一台标准的录象摄影
。
Le vol, suivi sur l’écran, montre que nous passons verticale la Lybie, le Tchad, Nairobi au Kenya.Il fait nuit.
从屏幕上可以知晓,我们的飞飞过了利比亚、乍得、肯尼亚的内罗毕,
舱外一片漆黑。
Les champs de prévention faisant partie du plan d'action de ce comité incluent l'enregistrement, l'embarquement et le contrôle des bagages et soutes.
该委员会行动计划规定在登记、登和行李与
舱监测方面采取预防措施。
Il n'est pas contesté - et il a été amplement prouvé - que la catastrophe a eu pour cause l'explosion d'un engin dans l'aéronef.
这场灾难的确是因为舱内一
装置爆炸所致,对这一点没有争议,而且有充分的证据。
En ce qui concerne les marchandises, les transporteurs sont chargés d'installer des matériels de détection des métaux et des substances dangereuses avant de les charger dans les aéronefs.
至于货物,飞操作人员负责装置他们自己设备,在装物入
舱之前侦测金属和任何危险物资。
L'avion accidenté avait à son bord 2 tonnes de cassitérite, alors qu'il n'était autorisé à en transporter que 1,4 tonne, et transportait des passagers dans le même habitacle.
而出事飞的设计载重量仅为1 400公斤,但它实际载运了重达2 000公斤的锡石,且同一
舱
还搭载了旅客。
L'accusation soutient que cette catastrophe a eu pour cause l'introduction d'un engin explosif dans la soute de l'aéronef par les deux accusés, agissant individuellement ou ensemble ou avec d'autres.
提出这项刑事诉讼案件的理由是,这两名被告无论是单独行动,或相互配合,或与他人配合,将一爆炸装置带到
舱内,造成这次灾难。
Des propositions modifiées ont été avancées sur des questions comme le nombre d'escales techniques, le débarquement de passagers pendant les escales techniques, les repas et les programmes de loisirs en cabine.
技术性停留的次数、技术性停留期间乘客下
问题、膳食的供应和
舱娱乐活动等问题提出了经修正的建议。
Les services des douanes exercent le contrôle de l'entrée sur le territoire national des biens (y compris les armes de toutes natures et les biens stratégiques), des véhicules et des bagages des personnes ainsi que le contenu des soutes des aéronefs.
各口岸海关对入境物品(包括各种武器和战略装备)、车辆和人行李以及
舱货物进行查验。
Quant au professeur Peel, il exerce les fonctions de responsable scientifique de la DERA, où il s'est spécialisé dans l'étude des matériaux et structures appliquées à la construction aéronautique et où il dirige une équipe de recherche qui travaille, entre autres sujets, sur les techniques de mesure des effets produits par la détonation d'explosifs dans des aéronefs.
Peel教授是防御评估和研究署的首席科学家,是飞制造材料和结构方面的专家,而且正领导一
专门研究
舱内爆炸物引爆效果的小组。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其舱或货舱行李,空
警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également vu un troisième technicien blanc entrer dans la cabine du Mi-24.
人们还注意到,此外还有一名高加索人种男性技术员在场,正进入米格-24飞机机。
Un système à infrarouge a été installé dans le cockpit, ainsi qu'une caméra vidéo.
包括一
安装在机
内
红外(前视红外图像)系统和一台标准
录象摄影机。
Le vol, suivi sur l’écran, montre que nous passons verticale la Lybie, le Tchad, Nairobi au Kenya.Il fait nuit.
从屏幕上可以知晓,我们飞机飞过了利比亚、乍得、肯尼亚
内罗毕,机
外一片漆黑。
Les champs de prévention faisant partie du plan d'action de ce comité incluent l'enregistrement, l'embarquement et le contrôle des bagages et soutes.
该委员会行动计划规定在登记、登机和行李与机监测方面采取预防措施。
Il n'est pas contesté - et il a été amplement prouvé - que la catastrophe a eu pour cause l'explosion d'un engin dans l'aéronef.
这场灾难确是因为机
内一
装置爆炸所致,对这一点没有争议,而且有充分
证据。
En ce qui concerne les marchandises, les transporteurs sont chargés d'installer des matériels de détection des métaux et des substances dangereuses avant de les charger dans les aéronefs.
至于货物,飞机操作人员负责装置他们自己,在装物入机
之前侦测金属和任何危险物资。
L'avion accidenté avait à son bord 2 tonnes de cassitérite, alors qu'il n'était autorisé à en transporter que 1,4 tonne, et transportait des passagers dans le même habitacle.
而出事飞机计载重量仅为1 400公斤,但它实际载运了重达2 000公斤
锡石,且同一机
中还搭载了旅客。
L'accusation soutient que cette catastrophe a eu pour cause l'introduction d'un engin explosif dans la soute de l'aéronef par les deux accusés, agissant individuellement ou ensemble ou avec d'autres.
提出这项刑事诉讼案件由是,这两名被告无论是单独行动,或相互配合,或与他人配合,将一
爆炸装置带到机
内,造成这次灾难。
Des propositions modifiées ont été avancées sur des questions comme le nombre d'escales techniques, le débarquement de passagers pendant les escales techniques, les repas et les programmes de loisirs en cabine.
就中途技术性停留次数、技术性停留期间乘客下机问题、膳食
供应和机
娱乐活动等问题提出了经修正
建议。
Les services des douanes exercent le contrôle de l'entrée sur le territoire national des biens (y compris les armes de toutes natures et les biens stratégiques), des véhicules et des bagages des personnes ainsi que le contenu des soutes des aéronefs.
各口岸海关对入境物品(包括各种武器和战略装)、车辆和
人行李以及机
货物进行查验。
Quant au professeur Peel, il exerce les fonctions de responsable scientifique de la DERA, où il s'est spécialisé dans l'étude des matériaux et structures appliquées à la construction aéronautique et où il dirige une équipe de recherche qui travaille, entre autres sujets, sur les techniques de mesure des effets produits par la détonation d'explosifs dans des aéronefs.
Peel教授是防御评估和研究署首席科学家,是飞机制造材料和结构方面
专家,而且正领导一
专门研究机
内爆炸物引爆效果
小组。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报
国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机
或货
行李,空中警卫人员,保护驾驶
,密码分享/合作安排,人
因素以及控制对非法干扰行为采取
对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également vu un troisième technicien blanc entrer dans la cabine du Mi-24.
人们还注意到,此外还有一名高加索人种男性技术员在场,正进入米格-24飞机机舱。
Un système à infrarouge a été installé dans le cockpit, ainsi qu'une caméra vidéo.
设备包括一安装在机舱内的红外(前视红外图像)系统和一台标准的录象摄影机。
Le vol, suivi sur l’écran, montre que nous passons verticale la Lybie, le Tchad, Nairobi au Kenya.Il fait nuit.
从可以知晓,我们的飞机飞过了利比亚、乍得、肯尼亚的内罗毕,机舱外一片漆黑。
Les champs de prévention faisant partie du plan d'action de ce comité incluent l'enregistrement, l'embarquement et le contrôle des bagages et soutes.
该委员会行动计划规定在登记、登机和行李与机舱监测方面采取预防措施。
Il n'est pas contesté - et il a été amplement prouvé - que la catastrophe a eu pour cause l'explosion d'un engin dans l'aéronef.
这场灾难的确是因为机舱内一装置爆炸所致,对这一点没有争议,而且有充分的证据。
En ce qui concerne les marchandises, les transporteurs sont chargés d'installer des matériels de détection des métaux et des substances dangereuses avant de les charger dans les aéronefs.
至于货物,飞机操作人员负责装置他们自己设备,在装物入机舱之前侦测金属和任何危险物资。
L'avion accidenté avait à son bord 2 tonnes de cassitérite, alors qu'il n'était autorisé à en transporter que 1,4 tonne, et transportait des passagers dans le même habitacle.
而出事飞机的设计载重量仅为1 400公,
实际载运了重达2 000公
的锡石,且同一机舱中还搭载了旅客。
L'accusation soutient que cette catastrophe a eu pour cause l'introduction d'un engin explosif dans la soute de l'aéronef par les deux accusés, agissant individuellement ou ensemble ou avec d'autres.
提出这项刑事诉讼案件的理由是,这两名被告无论是单独行动,或相互配合,或与他人配合,将一爆炸装置带到机舱内,造成这次灾难。
Des propositions modifiées ont été avancées sur des questions comme le nombre d'escales techniques, le débarquement de passagers pendant les escales techniques, les repas et les programmes de loisirs en cabine.
就中途技术性停留的次数、技术性停留期间乘客下机问题、膳食的供应和机舱娱乐活动等问题提出了经修正的建议。
Les services des douanes exercent le contrôle de l'entrée sur le territoire national des biens (y compris les armes de toutes natures et les biens stratégiques), des véhicules et des bagages des personnes ainsi que le contenu des soutes des aéronefs.
各口岸海关对入境物品(包括各种武器和战略装备)、车辆和人行李以及机舱货物进行查验。
Quant au professeur Peel, il exerce les fonctions de responsable scientifique de la DERA, où il s'est spécialisé dans l'étude des matériaux et structures appliquées à la construction aéronautique et où il dirige une équipe de recherche qui travaille, entre autres sujets, sur les techniques de mesure des effets produits par la détonation d'explosifs dans des aéronefs.
Peel教授是防御评估和研究署的首席科学家,是飞机制造材料和结构方面的专家,而且正领导一专门研究机舱内爆炸物引爆效果的小组。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
包括实施一些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également vu un troisième technicien blanc entrer dans la cabine du Mi-24.
人们还,此外还有
名高加索人种男性技术员在场,正进入米格-24飞机机舱。
Un système à infrarouge a été installé dans le cockpit, ainsi qu'une caméra vidéo.
设备包括安装在机舱内的红外(前视红外图像)系统和
台标准的录象摄影机。
Le vol, suivi sur l’écran, montre que nous passons verticale la Lybie, le Tchad, Nairobi au Kenya.Il fait nuit.
从屏幕上可以知晓,我们的飞机飞过了利比亚、乍得、肯尼亚的内罗毕,机舱外片漆黑。
Les champs de prévention faisant partie du plan d'action de ce comité incluent l'enregistrement, l'embarquement et le contrôle des bagages et soutes.
该委员会行动计划规定在登记、登机和行李与机舱监测方面采取预防措施。
Il n'est pas contesté - et il a été amplement prouvé - que la catastrophe a eu pour cause l'explosion d'un engin dans l'aéronef.
这场灾难的确是因为机舱内装置
炸所致,对这
点没有争议,而且有充分的证据。
En ce qui concerne les marchandises, les transporteurs sont chargés d'installer des matériels de détection des métaux et des substances dangereuses avant de les charger dans les aéronefs.
至于货物,飞机操作人员负责装置他们自己设备,在装物入机舱之前侦测金属和任何危险物资。
L'avion accidenté avait à son bord 2 tonnes de cassitérite, alors qu'il n'était autorisé à en transporter que 1,4 tonne, et transportait des passagers dans le même habitacle.
而出事飞机的设计载重量仅为1 400公斤,但它实际载运了重达2 000公斤的锡石,且同机舱中还搭载了旅客。
L'accusation soutient que cette catastrophe a eu pour cause l'introduction d'un engin explosif dans la soute de l'aéronef par les deux accusés, agissant individuellement ou ensemble ou avec d'autres.
提出这项刑事诉讼案件的理由是,这两名被告无论是单独行动,或相互配合,或与他人配合,将炸装置带
机舱内,造成这次灾难。
Des propositions modifiées ont été avancées sur des questions comme le nombre d'escales techniques, le débarquement de passagers pendant les escales techniques, les repas et les programmes de loisirs en cabine.
就中途技术性停留的次数、技术性停留期间乘客下机问题、膳食的供应和机舱娱乐活动等问题提出了经修正的建议。
Les services des douanes exercent le contrôle de l'entrée sur le territoire national des biens (y compris les armes de toutes natures et les biens stratégiques), des véhicules et des bagages des personnes ainsi que le contenu des soutes des aéronefs.
各口岸海关对入境物品(包括各种武器和战略装备)、车辆和人行李以及机舱货物进行查验。
Quant au professeur Peel, il exerce les fonctions de responsable scientifique de la DERA, où il s'est spécialisé dans l'étude des matériaux et structures appliquées à la construction aéronautique et où il dirige une équipe de recherche qui travaille, entre autres sujets, sur les techniques de mesure des effets produits par la détonation d'explosifs dans des aéronefs.
Peel教授是防御评估和研究署的首席科学家,是飞机制造材料和结构方面的专家,而且正领导专门研究机舱内
炸物引
效果的小组。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施些新的规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报的国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人的因素以及控制对非法干扰行为采取的对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle avait également vu un troisième technicien blanc entrer dans la cabine du Mi-24.
人们还注意到,此外还有一名高加索人种男性技术员在场,正进入米格-24飞机机舱。
Un système à infrarouge a été installé dans le cockpit, ainsi qu'une caméra vidéo.
设备包括一安装在机舱内
红外(前视红外图像)系统和一台标准
录象摄影机。
Le vol, suivi sur l’écran, montre que nous passons verticale la Lybie, le Tchad, Nairobi au Kenya.Il fait nuit.
从屏幕上可以知晓,我们飞机飞过了利比亚、乍得、肯尼亚
内罗毕,机舱外一片漆黑。
Les champs de prévention faisant partie du plan d'action de ce comité incluent l'enregistrement, l'embarquement et le contrôle des bagages et soutes.
该委员会行动计划规定在登记、登机和行李与机舱监测方面采取预防措施。
Il n'est pas contesté - et il a été amplement prouvé - que la catastrophe a eu pour cause l'explosion d'un engin dans l'aéronef.
这场灾难确是因为机舱内一
装置爆炸所致,对这一点没有争议,而且有充分
证据。
En ce qui concerne les marchandises, les transporteurs sont chargés d'installer des matériels de détection des métaux et des substances dangereuses avant de les charger dans les aéronefs.
至于货物,飞机操作人员负责装置他们自己设备,在装物入机舱之前侦测金属和任何危险物资。
L'avion accidenté avait à son bord 2 tonnes de cassitérite, alors qu'il n'était autorisé à en transporter que 1,4 tonne, et transportait des passagers dans le même habitacle.
而出事飞机设计载重量仅为1 400公斤,但它实际载运了重达2 000公斤
锡石,且同一机舱中还搭载了旅客。
L'accusation soutient que cette catastrophe a eu pour cause l'introduction d'un engin explosif dans la soute de l'aéronef par les deux accusés, agissant individuellement ou ensemble ou avec d'autres.
提出这项刑事诉讼案件理由是,这两名被告无论是单独行动,或相互配合,或与他人配合,将一
爆炸装置带到机舱内,造成这次灾难。
Des propositions modifiées ont été avancées sur des questions comme le nombre d'escales techniques, le débarquement de passagers pendant les escales techniques, les repas et les programmes de loisirs en cabine.
就中途技术性次数、技术性
期间乘客下机问题、膳食
供应和机舱娱乐活动等问题提出了经修正
建议。
Les services des douanes exercent le contrôle de l'entrée sur le territoire national des biens (y compris les armes de toutes natures et les biens stratégiques), des véhicules et des bagages des personnes ainsi que le contenu des soutes des aéronefs.
各口岸海关对入境物品(包括各种武器和战略装备)、车辆和人行李以及机舱货物进行查验。
Quant au professeur Peel, il exerce les fonctions de responsable scientifique de la DERA, où il s'est spécialisé dans l'étude des matériaux et structures appliquées à la construction aéronautique et où il dirige une équipe de recherche qui travaille, entre autres sujets, sur les techniques de mesure des effets produits par la détonation d'explosifs dans des aéronefs.
Peel教授是防御评估和研究署首席科学家,是飞机制造材料和结构方面
专家,而且正领导一
专门研究机舱内爆炸物引爆效果
小组。
Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.
它包括实施一些新规定,这些规定涉及将本附件适用于国内业务,涉及威胁情报
国际合作,国家航空安全委员会国家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空中警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人
因素以及控制对非法干扰行为采取
对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。