法语助手
  • 关闭
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成工作。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定仍事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依我们任务,我们事业。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题上一个千年问题。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入这一持续发展事业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须为完成他们事业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

而,为了有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡进程事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

,这仍一个事业,尤其在国际一级;我们仍在为加深这个基础进行努力。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他事业,直到取得最后胜利。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本身含义就,新生命将会继续他前世事业。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就为了通过本报告草案文本,但因一个国家反对而其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这一崇高而任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年议程部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议各项目标。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》任务。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在非殖民化进程方面,依路途漫漫:16个非自治领土仍在联合国议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成事项,战胜令人望而却步选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙仍全球化事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既最近所作军备控制和裁军努力最重要结果,也令人遗憾地事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成工作。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定仍业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依是我们的任务,我们的业。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上一个千年的问题。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入这一持续发展的业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须为完成他们业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

而,为了有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡进程的业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

,这仍是一个业,尤其在国际一级;我们仍在为加深这个基础进行努力。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他业,直到取得最后胜利。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本身的含义就是,新的生命将会继续他前世业。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就是为了通过本报的第二文本,但因一个国家反对而其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举的工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议的成果这一崇高而的任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年的议程部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议的各项目标。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》的任务。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在的非殖民化进程方面,依路途漫漫:16个非自治领土仍在联合国的议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成项,战胜令人望而却步的选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙仍是全球化的业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题的全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

而,《全面禁试条约》处于自相矛盾的状况,既是最近所作的军备控制和裁军努力的最重要结果,也令人遗憾地是业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成未竟工作。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定仍未竟事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依是我们任务,我们未竟事业。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上一个千年未竟问题。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们变成行动,加入这一持续发展未竟事业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须为完成他们未竟事业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

而,为了有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡进程未竟事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

,这仍是一个未竟事业,尤其在国际一级;我们仍在为加深这个基础进行努力。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟事业,直到取得最后胜利。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世含义就是,新生命将会继续他前世未竟事业。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就是为了通过报告草案第二文,但因一个国家反对而未竟其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举未竟工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这一崇高而未竟任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议各项目标。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟任务。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在未竟非殖民化进程方面,依路途漫漫:16个非自治领土仍在联合国议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟事项,战胜令人望而却步选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙仍是全球化未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既是最近所作军备控制和裁军努力最重要结果,也令人遗憾地是未竟事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中未竟工作。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定仍未竟事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依的任务,未竟事业。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上一个千年的未竟问题。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

把言论变成行动,加入这一持发展的未竟事业中去

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

其他人则必须为成他未竟的事业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

而,为了有效地做到这一点,都需要成卢萨卡进程的未竟事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

,这仍是一个未竟的事业,尤其在国际一级;仍在为加深这个基础进行努力。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,成他未竟的事业,直到取得最后胜利。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本身的含义就是,新的生命将会他前世未竟的事业。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

今天来此就是为了通过本报告草案的第二文本,但因一个国家反对而未竟其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将协助政府成有关选举的未竟工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议的成果这一崇高而未竟的任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年的议程未竟部分必须大力去成,以实现世界儿童问题首脑会议的各项目标。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟的任务。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在未竟的非殖民化进程方面,依路途漫漫:16个非自治领土仍在联合国的议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

敦促他努力,帮助新政府未竟的事项,战胜令人望而却步的选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,要指出,只要移徙仍是全球化的未竟事业,津巴布韦就将鼓励关于移徙问题的全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这一方面,特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

而,《全面禁试条约》处于自相矛盾的状况,既是最近所作的军备控制和裁军努力的最重要结果,也令人遗憾地是未竟事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


代表的, 代表服装, 代表公司的签字, 代表教廷的, 代表名额, 代表名额不足, 代表人物, 代表时代精神, 代表数字的字母, 代表团,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成未竟工作。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定仍未竟事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依我们,我们未竟事业。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题上一个千年未竟问题。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入这一持续发展未竟事业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须为完成他们未竟事业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

而,为了有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡进程未竟事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

,这仍一个未竟事业,尤其在国际一级;我们仍在为加深这个基础进行努力。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟事业,直到取得最后胜利。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本身含义,新生命将会继续他前世未竟事业。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来为了通过本报告草案第二文本,但因一个国家反对而未竟其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举未竟工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这一崇高而未竟

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议各项目标。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在未竟非殖民化进程方面,依路途漫漫:16个非自治领土仍在联合国议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟事项,战胜令人望而却步选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙仍全球化未竟事业,津巴布韦将继续鼓励关于移徙问题全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

而,《全面禁试条约》处于自相矛盾状况,既最近所作军备控制和裁军努力最重要结果,也令人遗憾地未竟事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成未竟工作。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

方面,代顿协定未竟业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

是我们的任务,我们的未竟业。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

些问题是上一个千年的未竟问题。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入一持续发展的未竟业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须为完成他们未竟业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

而,为了有效地做到一点,我们都需要完成卢萨卡进程的未竟业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

是一个未竟业,尤其在国际一级;我们在为加深个基础进行努力。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应重下决心,继续完成他未竟业,直到取得最后胜利。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本身的含义就是,新的生命将会继续他前世未竟业。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就是为了通过本报告草案的第二文本,但因一个国家反对而未竟其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举的未竟工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议的成果一崇高而未竟的任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年的议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议的各项目标。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟的任务。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在未竟的非殖民化进程方面,依路途漫漫:16个非自治领土在联合国的议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟项,战胜令人望而却步的选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙是全球化的未竟业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题的全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

而,《全面禁试条约》处于自相矛盾的状况,既是最近所作的军备控制和裁军努力的最重要结果,也令人遗憾地是未竟业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成未竟工作。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿协定仍未竟事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依是我们的任务,我们的未竟事业。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上个千年的未竟问题。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入这发展的未竟事业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须为完成他们未竟的事业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

而,为了有效地做到这点,我们都需要完成卢萨卡进程的未竟事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

,这仍未竟的事业,尤其在国际级;我们仍在为加深这个基础进行努力。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继完成他未竟的事业,直到后胜利。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本身的含义就是,新的生命将会继他前世未竟的事业。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就是为了通过本报告草案的第二文本,但因个国家反对而未竟其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继协助政府完成有关选举的未竟工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议的成果这崇高而未竟的任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

个十年的议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议的各项目标。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟的任务。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在未竟的非殖民化进程方面,依路途漫漫:16个非自治领土仍在联合国的议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继努力,帮助新政府完成未竟的事项,战胜令人望而却步的选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

后,我要指出,只要移徙仍是全球化的未竟事业,津巴布韦就将继鼓励关于移徙问题的全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

而,《全面禁试条约》处于自相矛盾的状况,既是近所作的军备控制和裁军努力的重要结果,也令人遗憾地是未竟事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成未竟工作。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

在这方面,代顿未竟事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依是我们的任务,我们的未竟事业。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上一个千年的未竟问题。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入这一持续发展的未竟事业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须为完成他们未竟的事业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

而,为了有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡进程的未竟事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

,这是一个未竟的事业,尤其在国际一级;我们在为加深这个基础进行努力。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟的事业,直到取得最后胜利。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世身的含义就是,新的生命将会继续他前世未竟的事业。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就是为了通过报告草案的第二因一个国家反对而未竟其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续助政府完成有关选举的未竟工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议的成果这一崇高而未竟的任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年的议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议的各项目标。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议书》未竟的任务。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

国际社会在未竟的非殖民化进程方面,依路途漫漫:16个非自治领土在联合国的议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟的事项,战胜令人望而却步的选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我要指出,只要移徙是全球化的未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题的全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

而,《全面禁试条约》处于自相矛盾的状况,既是最近所作的军备控制和裁军努力的最重要结果,也令人遗憾地是未竟事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,
wèijìng
être inachevé(e) ;
n'être pas encore réalisé(e)

Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.

新政府必须立即集中完成未竟工作。

À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.

这方面,代顿协定仍未竟事业。

Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.

这依是我们的任务,我们的未竟事业。

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上一个千年的未竟问题。

Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.

让我们把言论变成行动,加入这一持续发展的未竟事业中去吧。

Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.

我们其他人则必须为完成他们未竟的事业而作出奉献。

Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.

而,为了有效地做到这一点,我们完成卢萨卡进程的未竟事业。

Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.

,这仍是一个未竟的事业,尤其一级;我们仍为加深这个基础进行努力。

À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.

仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟的事业,直到取得最后胜利。

Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.

因为转世本身的含义就是,新的生命将会继续他前世未竟的事业。

Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.

我们今天来此就是为了通过本报告草案的第二文本,但因一个家反对而未竟其功。

La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.

联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举的未竟工作,包括更新选民名单。

Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.

它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议的成果这一崇高而未竟的任务。

Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.

上一个十年的议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议的各项目标。

Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.

安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟的任务。

Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.

社会未竟的非殖民化进程方面,依路途漫漫:16个非自治领土仍联合的议程上。

Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.

我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟的事项,战胜令人望而却步的选举后挑战。

Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.

最后,我指出,只移徙仍是全球化的未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题的全球对话。

À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.

这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。

Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.

而,《全面禁试条约》处于自相矛盾的状况,既是最近所作的军备控制和裁军努力的最重结果,也令人遗憾地是未竟事业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未竟 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


未经试验的方法, 未经思考讲的话, 未经推敲的计划, 未经训练的士兵, 未经阉割的马, 未竟, 未竟之业, 未拒绝票据, 未决, 未决款项停付,