法语助手
  • 关闭

有害的行动

添加到生词本

coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回复没有谈到多国公司有害行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国采取了评估制裁对于儿童身心造成有害影响各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在采取任何由于干扰外空作业或外空物体而可能证明是有害行动之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行有害活动而采取行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列有害行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启后,债务人采取有害于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药有害影响而采取行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列不能允许这受污染程序获得合法性,或是充分参与我们知道是适得其反和有害主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱有害影响而采取行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些有害行动造成实实在在影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次样,本次主要向小组委员会委员汇了在执行消除影响妇女和女童健康有害传统习俗行动计划方面所取得进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻国有害活动行动,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而能够在短期内优先支持旨在彻底消除最有害形式行动,而不影响继续开展旨在消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展场灭火和克服火灾有害后果环境行动紧迫性,在这方面,决议草案要求联合国系统提供切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获得从事危及国际和平与安全有害行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取得有限进展,但她强调双方不应采取任何有害行动,或发表任何有害言论,妨碍和平进程取得务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

不得不对始终存在这些有害习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些有害习俗而采取行动,无论在提高认识和进行监督方面,还是在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议中列入具体资料,明联合国为消除胎儿性别选择和杀害女婴有害做法正在采取行动,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司有害行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国采取了评估制裁对于儿童身心造成有害影响各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

采取任何由于干扰外空作业或外空物体而可能证明是有害行动之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行有害活动而采取行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列有害行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

清算程序开启,债务人采取有害于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药有害影响而采取行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列不能允许一受污染程序获得合法性,或是充分参与我们知道是适得其反和有害主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱有害影响而采取行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有有害行动造成实实影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了执行消除影响妇女和女童健康有害传统习俗行动计划方面所取得进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨预防影响到邻国有害活动行动,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而能够短期内优先支持旨彻底消除有害形式行动,而不影响继续开展旨消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾有害环境行动紧迫性,方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

其他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获得从事危及国际和平与安全有害行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取得有限进展,但她强调双方不应采取任何有害行动,或发表任何有害言论,妨碍和平进程取得务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不得不对始终存有害习俗予以强烈谴责,习俗之所以继续存,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除有害习俗而采取行动,无论提高认识和进行监督方面,还是提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀害女婴有害做法正采取行动,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国采取了评估制裁对于儿童身心造成影响各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在采取任何由于干扰外空作业或外空物体而可能证明是行动之前,它们与他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行动而采取行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启后,债务人采取于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药影响而采取行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列不能允许这一受污染程序获合法性,或是充分参与我们知道是适主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱影响而采取行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些行动造成实实在在影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执行消除影响妇女和女童健康传统习俗行动计划方面所取进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻国行动,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而能够在短期内优先支持旨在彻底消除最形式行动,而不影响继续开展旨在消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾后果环境行动紧迫性,在这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等他制裁发挥了关键作用,不让各国获从事危及国际和平与安全行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取有限进展,但她强调双方不应采取任何行动,或发表任何言论,妨碍和平进程取务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不不对始终存在这些习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些习俗而采取行动,无论在提高认识和进行监督方面,还是在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀女婴做法正在采取行动,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美答复没有谈到多公司有害行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合采取了评估制裁对于儿童身心造成有害影响各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在采取任何由于干扰外空作业或外空物体而可能证明是有害行动之前,它们与其他家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个提请注意为打击利用信息通信技术进行有害活动而采取行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列有害行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启后,债务人采取有害于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药有害影响而采取行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我而言,以色列不能允许这一受污染程序获得合法性,或是充分参与我们知道是适得其反和有害主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个家缔约方指组织和非组织迄今为止为减少干旱有害影响而采取行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些有害行动造成实实在在影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委汇报了在执行消除影响妇女和女童健康有害传统习俗行动计划方面所取得进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻有害活动行动,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

部门从而能够在短期内优先支持旨在彻底消除最有害形式行动,而不影响继续开展旨在消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾有害后果环境行动紧迫性,在这方面,决议草案要求联合系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各获得从事危及际和平与安全有害行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取得有限进展,但她强调双方不应采取任何有害行动,或发表任何有害言论,妨碍和平进程取得务实进展再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不得不对始终存在这些有害习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关没有给予适当重视,要么由于为消除这些有害习俗而采取行动,无论在提高认识和进行监督方面,还是在提供物质和财援助方面,都需要予以加强和得到际社大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委第五十八届报告中列入具体资料,说明联合为消除胎儿性别选择和杀害女婴有害做法正在采取行动,并鼓励各与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国采取了评估制裁对于儿童身心造成各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,采取任何由于干扰外空作业或外空物体而可能证明是行动之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行活动而采取行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

清算程序开启后,债务人采取于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药而采取行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列不能允许这一受污染程序获得合法性,或是充分参与我们知道是适得其反和主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱而采取行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些行动造成是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了执行消除妇女和女童健康传统习俗行动计划方面所取得进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨预防到邻国活动行动,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而能够短期内优先支持旨彻底消除最形式行动,而不继续开展旨消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾后果环境行动紧迫性,这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

其他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获得从事危及国际和平与安全行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取得有限进展,但她强调双方不应采取任何行动,或发表任何言论,妨碍和平进程取得务进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不得不对始终存这些习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些习俗而采取行动,无论提高认识和进行监督方面,还是提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀女婴做法正采取行动,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国采取了评估制裁对于儿童身心造成影响各种主动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在采取任何由于干扰外空作业或外空物体而可能证明是之前,它们与其他国家进磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进活动而采取

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启后,债务人采取于产业任何通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药影响而采取

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列不能允许这一受污染程序获得合法性,或是充分参与我们知道是适得其反和主动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干影响而采取大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些造成实实在在影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执消除影响妇女和女童健康传统习俗计划方面所取得进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象义务转化成为旨在预防影响到邻国活动,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而能够在短期内优先支持旨在彻底消除最形式,而不影响继续开展旨在消除所有形式

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾后果环境紧迫性,在这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获得从事危及国际和平与安全所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取得有限进展,但她强调双方不应采取任何,或发表任何言论,妨碍和平进程取得务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不得不对始终存在这些习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些习俗而采取,无论在提高认识和进监督方面,还是在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀女婴做法正在采取,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司有害行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国采取了评估制裁对于儿童身心造成有害影响各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在采取任何由于干扰外空作业或外空物体而可证明是有害行动之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行有害活动而采取行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法以色列有害行动试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开后,债务人采取有害于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药有害影响而采取行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列不这一受污染程序获得合法性,或是充分参与我们知道是适得其反和有害主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱有害影响而采取行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些有害行动造成实实在在影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执行消除影响妇女和女童健康有害传统习俗行动计划方面所取得进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻国有害活动行动,所以,更适当形式是使准草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而够在短期内优先支持旨在彻底消除最有害形式行动,而不影响继续开展旨在消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾有害后果环境行动紧迫性,在这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等其他制裁挥了关键作用,不让各国获得从事危及国际和平与安全有害行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取得有限进展,但她强调双方不应采取任何有害行动,或表任何有害言论,妨碍和平进程取得务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不得不对始终存在这些有害习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些有害习俗而采取行动,无论在提高认识和进行监督方面,还是在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀害女婴有害做法正在采取行动,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司有害行动

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国了评估制裁对于儿童身心造成有害影响各种主动行动

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,任何由于干扰外空作业或外空物体而可能证明是有害行动之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行有害活动而行动

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列有害行动

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

清算程序开启后,债务人有害于产业任何行动通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药有害影响而行动

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列不能允许这一受污染程序获得合法性,或是充分参与我们知道是适得其反和有害主动行动

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱有害影响而行动大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些有害行动造成实实影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了执行消除影响妇女和女童健康有害传统习俗行动计划方面所进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨预防影响到邻国有害活动行动,所以,更适当形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而能够短期内优先支持旨彻底消除最有害形式行动,而不影响继续开展旨消除所有形式行动

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一灭火和克服火灾有害后果环境行动紧迫性,这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

其他情况下,诸如武器禁运、禁止获核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获得从事危及国际和平与安全有害行动所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已得有限进展,但她强调双方不应任何有害行动,或发表任何有害言论,妨碍和平进程得务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不得不对始终存这些有害习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存,要么由于有关国家政府没有给予适当重视,要么由于为消除这些有害习俗而行动,无论提高认识和进行监督方面,还是提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和得到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀害女婴有害做法正行动,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司有害

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国采取了评估制裁对于儿童身心造成有害影响各种主

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在采取任何由于干扰外空作业或外空物体可能证明有害之前,它们与其他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行有害采取

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列有害试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启后,债务人采取有害于产业任何通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药有害影响采取

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国言,以色列不能允许这一受污染程序获合法性,或充分参与我们知道其反和有害

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱有害影响采取大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些有害造成实实在在影响大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执行消除影响妇女和女童健康有害传统习俗计划方面所取进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻国有害,所以,更形式使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从能够在短期内优先支持旨在彻底消除最有害形式不影响继续开展旨在消除所有形式

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾有害后果环境紧迫性,在这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

在其他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等其他制裁发挥了关键作用,不让各国获从事危及国际和平与安全有害所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取有限进展,但她强调双方不应采取任何有害,或发表任何有害言论,妨碍和平进程取务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不不对始终存在这些有害习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予当重视,要么由于为消除这些有害习俗采取,无论在提高认识和进行监督方面,还在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀害女婴有害做法正在采取,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


大气候, 大气候学, 大气激光雷达, 大气科学, 大气扩散, 大气离子, 大气气流, 大气圈, 大气色散, 大气湿度,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,
coup 法 语 助 手

Les femmes ont fait valoir que cette réponse ne prenait pas en considération les actions nuisibles des sociétés multinationales.

妇女回答说,美国答复没有谈到多国公司

Depuis quelques années, diverses mesures ont été prises pour évaluer les effets néfastes des sanctions sur les enfants.

近年来,联合国采取了评估制裁对于儿童身心造成影响各种主

Enfin, ils se consultent avant de prendre des mesures susceptibles d'avoir un effet néfaste sur les activités ou les objets spatiaux.

最后,在采取任何由于干扰外空作业或外空物体而可能证明是之前,它们与他国家进行磋商。

Quelques États Membres ont appelé l'attention sur les mesures prises pour lutter contre le détournement des TIC à des fins illicites.

几个会员国提请注意为打击利用信息通信技术进行而采取

La souffrance du peuple palestinien sert de terrain d'essai pour les actions toxiques d'Israël qui s'inspire de la loi de la jungle.

巴勒斯坦人民痛苦已经成为受到丛林法则启发以色列试验场。

Lors de l'ouverture de la procédure, toute mesure prise par le débiteur qui est préjudiciable à la masse serait normalement dénuée d'effet.

在清算程序开启后,债务人采取于产业任何通常都将无效。

L'OIT a souscrit aux initiatives prises par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour protéger les travailleurs du secteur agricole des effets nocifs de l'utilisation de pesticides.

组织赞同全球环境基金为保护农业部门劳使不受农药影响而采取

En ce qui le concerne, Israël ne pouvait pas considérer comme légitime cette procédure viciée ni s'engager à part entière dans ce qu'il savait être une initiative contre-productive et dommageable.

就我国而言,以色列不能允许这一受污染程序获合法性,或是充分参与我们知道是反和

Un autre pays partie a noté que la plupart les actions entreprises jusqu'à présent par les organisations gouvernementales ou non gouvernementales pour atténuer les effets des sécheresses avaient été isolées et insuffisamment

另一个国家缔约方指出,政府组织和非政府组织迄今为止为减少干旱影响而采取大多数零星,没有很好协调。

De ces actions préjudiciables résultent un excédent de dioxyde de carbone et de méthane dans l'atmosphère, des trous dans la couche d'ozone au-dessus des pôles nord et sud et une augmentation des températures de la planète.

所有这些造成实实在在影响是大气中二氧化碳和甲烷过多,北极和南极臭氧层出现漏洞,以及全球气温上升。

Le présent rapport a, comme les rapports précédents, pour mission d'informer les membres de la Sous-commission des progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action visant l'élimination des pratiques traditionnelles affectant la santé des femmes et des fillettes.

同前几次报告一样,本次报告主要向小组委员会委员汇报了在执行消除影响妇女和女童健康传统习俗计划方面所取进展。

Comme les obligations de comportement qui font l'objet du projet d'articles doivent se traduite en actes visant à prévenir les activités dommageables affectant les États voisins, il serait préférable d'élaborer des directives pouvant servir de base à des arrangements régionaux plus détaillés entre les parties concernées.

因为必须将作为本条约草案对象行为义务转化成为旨在预防影响到邻国,所以,更形式是使准则草案成为相关当事方之间更详细区域安排基础。

En conséquence, tous les services gouvernementaux seront à court terme en mesure d'accorder la priorité aux actions visant à l'élimination complète des pires formes de travail des enfants, sans que cela soit aux dépens des actions entreprises pour éliminer toutes les formes de travail des enfants.

各政府部门从而能够在短期内优先支持旨在彻底消除最形式,而不影响继续开展旨在消除所有形式

Le projet de résolution souligne l'urgence de mener une opération de protection de l'environnement visant à éteindre les incendies et à en combattre les effets dommageables et, à cet égard, il appelle le système des Nations Unies à fournir toute l'aide et toutes les compétences nécessaires.

决议草案强调开展一场灭火和克服火灾后果环境紧迫性,在这方面,决议草案要求联合国系统提供一切必要协助与专门技术。

Dans d'autres, des sanctions comme des embargos, des interdictions d'accéder à des matières nucléaires et autres jouent un rôle crucial pour refuser à des États les outils dont ils ont besoin pour mettre à exécution des projets nuisibles qui menacent la paix et la sécurité internationales.

他情况下,诸如武器禁运、禁止获取核材料等他制裁发挥了关键作用,不让各国获从事危及国际和平与安全所需具。

Tout en faisant état de progrès limités dans le domaine des garanties de sécurité, du relèvement des infrastructures et de l'enregistrement des personnes qui rentrent dans leurs foyers, la Représentante spéciale a souligné que les deux parties devaient s'abstenir d'actes ou de déclarations allant à l'encontre des possibilités de progrès concrets qui réapparaissent dans le cadre du processus de paix.

特别代表说,在安全保障、修复基础设施和返回者登记方面已取有限进展,但她强调双方不应采取任何,或发表任何言论,妨碍和平进程取务实进展机会再现。

Le présent rapport se doit de dénoncer les pratiques nocives qui subsistent, soit que les gouvernements concernés ne s'en inquiètent pas outre mesure, soit que les actions entreprises pour les éliminer ont besoin d'être renforcées et fortement encouragées par la communauté internationale tant sur le plan de la sensibilisation et du suivi que sur le plan matériel et financier.

本报告不不对始终存在这些习俗予以强烈谴责,这些习俗之所以继续存在,要么由于有关国家政府没有给予当重视,要么由于为消除这些习俗而采取,无论在提高认识和进行监督方面,还是在提供物质和财政援助方面,都需要予以加强和到国际社会大力鼓励。

Prie le Secrétaire général d'inclure, dans le rapport qu'il présentera à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-deuxième session, des informations spécifiques sur les mesures que prend l'Organisation des Nations Unies pour éliminer les pratiques nuisibles de la sélection prénatale du sexe et de l'infanticide des filles, et encourage les gouvernements à coopérer avec le Secrétaire général en lui communiquant des données précises à ce sujet.

请秘书长在给妇女地位委员会第五十八届会议报告中列入具体资料,说明联合国为消除胎儿性别选择和杀女婴做法正在采取,并鼓励各国政府与秘书长合作,提供有关这一主题精确数据。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 有害的行动 的法语例句

用户正在搜索


大气修正, 大气学家, 大气压, 大气压力冒口, 大气氧, 大气因素, 大气运动, 大器, 大器晚成, 大千世界,

相似单词


有害的, 有害的(对身体), 有害的(对身心), 有害的东西, 有害的读物, 有害的行动, 有害的饮料和食品, 有害的影响, 有害动物, 有害反应,