法语助手
  • 关闭
xīng jì
interstellaire; interplanétaire
vol interplanétaire
星际飞行

Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.

我唱的这歌,织布的歌,满星际的夜到东方出现光亮...... 织的一针从布一线一颗星。

Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.

星际可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。

Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.

我们的目标就是把蓝玛星际做成国内最大的虚拟运营商。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共提供了日地空间完整的三维影像。

Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.

宇宙飞行和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。

Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.

个职业的责任,包括一系列的星际需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。

Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.

星际飞行任务而言,意外重返并非有可能发生的情况。

Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.

创建一个新的星际提供了巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的是设计师保留。

L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.

它的空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和空间分布。

On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.

该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家空间科学的认识。

Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.

这一结果可能是行星际时产生的极地电场和磁流体压缩的西向电场的叠加效引起的。

BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.

BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的星系。

Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.

其空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和空间分布。

Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.

通过使用不轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不的行星际现象和磁层现象。

De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.

星际基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适社会中心。

Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.

电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行星际

S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.

继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。

Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.

小组委员会注意到,在国际地球物理年的成果基础上开展的国际太阳物理年活动将扩大太阳系中影响行星际和地球环境的宇宙过程的研究范围。

L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.

通过这些过程进行跨学科研究,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行星际和行星环境的宇宙过程。

Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.

人类设计制造的这台不畏艰险的机器是利用星际间大量的氢通过离子推进而向前驱动的,事实上可能为人类即便宜而又可行的星际旅行辅平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星际 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


星花属, 星火, 星火计划, 星火燎原, 星级, 星际, 星际的, 星际航行学, 星际火箭, 星际空间导航,
xīng jì
interstellaire; interplanétaire
vol interplanétaire
飞行

Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.

我唱这歌,织布歌,满夜到东方出现光亮...... 织每一针从布每一线对应每一颗

Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.

可以清楚特点,以帮助更快地获得提升。

Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.

我们目标就是把蓝玛做成国内最大虚拟运营商。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行闪烁设施共同提供了日地空间完整三维影像。

Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.

宇宙飞行和探索,始终是人类珍惜梦想。

Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.

每个职业责任,包括一系列需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。

Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.

飞行任务而言,意外重返并非有可能发生情况。

Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.

创建一个新提供了巨大服装,市民们将用爱支撑,但最好是设计师保留。

L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.

空间科学任务目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究热介质演化和空间分布。

On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.

该讲习班将开展有关日光层、行空间与地球大气层和磁层基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学认识。

Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.

这一结果可能是行激波同时产生极地和磁流体压缩波西向叠加效应引起

BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.

BLAST将绘制冷尘图,以便了解恒是如何形成,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘系。

Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.

其空间科学任务目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究热介质演化和空间分布。

Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.

通过使用不同轨道上群,可以监测空间特点和时间特点不同现象和磁层现象。

De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.

基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。

Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.

影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助徘徊在地球周围。宇航舰全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住地方,并把探针伸入了伽利略行

S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.

继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫太阳风物理参数和行测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。

Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.

小组委员会注意到,在国地球物理年成果基础上开展太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响行和地球环境宇宙过程研究范围。

L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.

通过对这些过程进行跨学科研究,人们将获取新认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行和行环境宇宙过程。

Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.

人类设计制造这台不畏艰险机器是利用间大量氢通过离子推进而向前驱动,事实上可能为人类即便宜而又可行旅行辅平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星际 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


星花属, 星火, 星火计划, 星火燎原, 星级, 星际, 星际的, 星际航行学, 星际火箭, 星际空间导航,
xīng jì
interstellaire; interplanétaire
vol interplanétaire
星际

Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.

我唱的这歌,织布的歌,满星际的夜到东方出现光亮...... 织的每一针从布每一线对应每一颗星。

Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.

星际可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。

Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.

我们的目标就是把蓝玛星际做成国内最大的虚拟运营商。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.

行和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。

Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.

每个职业的责任,包括一系列的星际需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。

Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.

星际行任务而言,意重返并非有可能发生的情况。

Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.

创建一个新的星际提供了巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的是设计师保留。

L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.

它的空间科学任务的目标是,通过在远紫行频谱测定,研究星际热介质的演化和空间分布。

On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.

该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。

Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.

这一结果可能是行星际激波同时产生的极地电场和磁流体压缩波的西向电场的叠加效应引起的。

BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.

BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜索天空以寻找最边缘的星系。

Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.

其空间科学任务的目标是,通过在远紫行频谱测定,研究星际热介质的演化和空间分布。

Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.

通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同的行星际现象和磁层现象。

De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.

星际基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。

Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.

电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组航员无助的徘徊在地球周围。航舰的全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行星际

S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.

继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。

Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.

小组委员会注意到,在国际地球物理年的成果基础上开展的国际太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响行星际和地球环境的过程的研究范围。

L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.

通过对这些过程行跨学科研究,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行星际和行星环境的过程。

Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.

人类设计制造的这台不畏艰险的机器是利用星际间大量的氢通过离子推而向前驱动的,事实上可能为人类即便宜而又可行的星际旅行辅平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星际 的法语例句

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


星花属, 星火, 星火计划, 星火燎原, 星级, 星际, 星际的, 星际航行学, 星际火箭, 星际空间导航,
xīng jì
interstellaire; interplanétaire
vol interplanétaire
星际飞行

Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.

我唱这歌,织布歌,满星际夜到东方出现光亮...... 织每一针从布每一线对应每一颗星。

Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.

星际清楚帮助更快地获得提升。

Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.

我们目标就是把蓝玛星际做成国内最大虚拟运营商。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整三维影像。

Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.

宇宙飞行和星际探索,始终是人类珍惜梦想。

Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.

每个职业责任,包括一系列星际需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。

Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.

星际飞行任务而言,意外重返并非有可能发生情况。

Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.

创建一个新星际提供了巨大服装,市民们将用爱支撑,但最好是设计师保留。

L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.

空间科学任务目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质演化和空间分布。

On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.

该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学

Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.

这一结果可能是行星际激波同时产生极地电场和磁流体压缩波西向电场叠加效应引起

BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.

BLAST将绘制星际冷尘图,便了解恒星是如何形成,并将搜索天空寻找宇宙最边缘星系。

Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.

其空间科学任务目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质演化和空间分布。

Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.

通过使用不同轨道上卫星群,可监测空间和时间不同星际现象和磁层现象。

De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.

星际基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。

Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.

电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助徘徊在地球周围。宇航舰全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住地方,并把探针伸入了伽利略行星际

S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.

继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星太阳风物理参数和行星际磁场测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。

Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.

小组委员会注意到,在国际地球物理年成果基础上开展国际太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响行星际和地球环境宇宙过程研究范围。

L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.

通过对这些过程进行跨学科研究,人们将获取新知,从而促使更好地理解太阳系中影响行星际和行星环境宇宙过程。

Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.

人类设计制造这台不畏艰险机器是利用星际间大量氢通过离子推进而向前驱动,事实上可能为人类即便宜而又可行星际旅行辅平道路。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星际 的法语例句

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


星花属, 星火, 星火计划, 星火燎原, 星级, 星际, 星际的, 星际航行学, 星际火箭, 星际空间导航,
xīng jì
interstellaire; interplanétaire
vol interplanétaire
星际飞行

Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.

我唱的这歌,织布的歌,满星际的夜到东方出现光亮...... 织的每一针从布每一线对应每一颗星。

Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.

星际可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。

Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.

我们的目标就是把蓝玛星际做成国内最大的营商。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地完整的三维影像。

Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.

宇宙飞行和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。

Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.

每个职业的责任,包括一系列的星际需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。

Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.

星际飞行任务而言,意外重返并非有可能发生的情况。

Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.

创建一个新的星际提供了巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的是设计师保留。

L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.

它的科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和分布。

On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.

该讲习班将开展有关日光层、行星际地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对科学的认识。

Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.

这一结果可能是行星际激波同时产生的极地电场和磁流体压缩波的西向电场的叠加效应引起的。

BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.

BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜索天以寻找宇宙最边缘的星系。

Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.

科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和分布。

Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.

通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测特点和时特点不同的行星际现象和磁层现象。

De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.

星际基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。

Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.

电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行星际

S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.

继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。

Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.

小组委员会注意到,在国际地球物理年的成果基础上开展的国际太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响行星际和地球环境的宇宙过程的研究范围。

L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.

通过对这些过程进行跨学科研究,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行星际和行星环境的宇宙过程。

Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.

人类设计制造的这台不畏艰险的机器是利用星际大量的氢通过离子推进而向前驱动的,事实上可能为人类即便宜而又可行的星际旅行辅平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星际 的法语例句

用户正在搜索


低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官, 低级乐队, 低级趣味,

相似单词


星花属, 星火, 星火计划, 星火燎原, 星级, 星际, 星际的, 星际航行学, 星际火箭, 星际空间导航,
xīng jì
interstellaire; interplanétaire
vol interplanétaire
星际飞行

Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.

我唱的这歌,织布的歌,满星际的夜到东方出现光亮...... 织的一针从布一线对应一颗星。

Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.

星际可以清楚的特点,以帮助更快地获得提升。

Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.

我们的目标就是把蓝玛星际做成国内最大的虚拟运营商。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.

宇宙飞行和星际探索,始终是人类珍惜的梦想。

Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.

业的责任,包括一系列的星际需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。

Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.

星际飞行任务而言,意外重返并非有可能发生的情况。

Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.

创建一新的星际提供了巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的是设计师

L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.

的空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和空间分布。

On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.

该讲习班将开展有关日光层、行星际空间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。

Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.

这一结果可能是行星际激波同时产生的极地电场和磁流体压缩波的西向电场的叠加效应引起的。

BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.

BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成的,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘的星系。

Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.

其空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究星际热介质的演化和空间分布。

Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.

通过使用不同轨道上的卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同的行星际现象和磁层现象。

De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.

星际基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。

Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.

电影从一假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行星际

S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.

继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几卫星的太阳风物理参数和行星际磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。

Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.

小组委员会注意到,在国际地球物理年的成果基础上开展的国际太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响行星际和地球环境的宇宙过程的研究范围。

L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.

通过对这些过程进行跨学科研究,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行星际和行星环境的宇宙过程。

Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.

人类设计制造的这台不畏艰险的机器是利用星际间大量的氢通过离子推进而向前驱动的,事实上可能为人类即便宜而又可行的星际旅行辅平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星际 的法语例句

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


星花属, 星火, 星火计划, 星火燎原, 星级, 星际, 星际的, 星际航行学, 星际火箭, 星际空间导航,
xīng jì
interstellaire; interplanétaire
vol interplanétaire

Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.

我唱的这歌,织布的歌,满的夜到东方出现光亮...... 织的每一针从布每一线对应每一颗星。

Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.

清楚的特点,帮助更快地获得提升。

Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.

我们的目标就是把蓝玛做成国内最大的虚拟运营商。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和闪烁设施共同提供日地空间完整的三维影像。

Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.

宇宙探索,始终是人类珍惜的梦想。

Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.

每个职业的责任,包括一系列的需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。

Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.

任务而言,意外重返并非有可能发生的情况。

Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.

创建一个新的提供巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的是设计师保留。

L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.

它的空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进频谱测定,研究热介质的演化和空间分布。

On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.

该讲习班将开展有关日光层、空间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。

Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.

这一结果可能是激波同时产生的极地电场和磁流体压缩波的西向电场的叠加效应引起的。

BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.

BLAST将绘制冷尘图,解恒星是如何形成的,并将搜索天空寻找宇宙最边缘的星系。

Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.

其空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进频谱测定,研究热介质的演化和空间分布。

Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.

通过使用不同轨道上的卫星群,可监测空间特点和时间特点不同的现象和磁层现象。

De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.

基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。

Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.

电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住的地方,并把探针伸入伽利略

S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.

继续开展日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。

Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.

小组委员会注意到,在国地球物理年的成果基础上开展的国太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响和地球环境的宇宙过程的研究范围。

L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.

通过对这些过程进跨学科研究,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太阳系中影响星环境的宇宙过程。

Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.

人类设计制造的这台不畏艰险的机器是利用间大量的氢通过离子推进而向前驱动的,事实上可能为人类即宜而又可辅平道路。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星际 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


星花属, 星火, 星火计划, 星火燎原, 星级, 星际, 星际的, 星际航行学, 星际火箭, 星际空间导航,
xīng jì
interstellaire; interplanétaire
vol interplanétaire
飞行

Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.

我唱的这歌,织布的歌,满的夜到东方出现光亮...... 织的每一针从布每一线对应每一颗星。

Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.

清楚的特点,帮助更快地获得提升。

Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.

我们的目标就是把蓝玛做成国内最大的虚拟运营商。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行闪烁设施共同提供了日地空间完整的三维影像。

Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.

宇宙飞行和探索,始终是人类珍惜的梦想。

Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.

每个职业的责任,包括一系列的需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。

Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.

飞行任务而言,意外重返并非发生的情况。

Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.

创建一个新的提供了巨大的服装,市民们将用爱支撑,但最好的是设计师保留。

L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.

它的空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究热介质的演化和空间分布。

On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.

该讲习班将开展有关日光层、行空间与地球大气层和磁层的基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学的认识。

Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.

这一结是行激波同时产生的极地电场和磁流体压缩波的西向电场的叠加效应引起的。

BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.

BLAST将绘制冷尘图,便了解恒星是如何形成的,并将搜索天空寻找宇宙最边缘的星系。

Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.

其空间科学任务的目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究热介质的演化和空间分布。

Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.

通过使用不同轨道上的卫星群,监测空间特点和时间特点不同的行现象和磁层现象。

De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.

基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。

Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.

电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助的徘徊在地球周围。宇航舰的全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住的地方,并把探针伸入了伽利略行

S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.

继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星的太阳风物理参数和行磁场的测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。

Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.

小组委员会注意到,在国地球物理年的成基础上开展的国太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响行和地球环境的宇宙过程的研究范围。

L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.

通过对这些过程进行跨学科研究,人们将获取新的认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行和行星环境的宇宙过程。

Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.

人类设计制造的这台不畏艰险的机器是利用间大量的氢通过离子推进而向前驱动的,事实上为人类即便宜而又行的旅行辅平道路。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星际 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


星花属, 星火, 星火计划, 星火燎原, 星级, 星际, 星际的, 星际航行学, 星际火箭, 星际空间导航,
xīng jì
interstellaire; interplanétaire
vol interplanétaire

Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.

我唱这歌,织布歌,满夜到东方出现光亮...... 织每一针从布每一线对应每一颗

Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.

可以清楚特点,以帮助更快地获得提升。

Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.

我们目标就是把蓝玛做成国内最大虚拟运营商。

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行闪烁设施共同提供了日地空间完整三维影像。

Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.

宇宙行和探索,始终是人类珍惜梦想。

Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.

职业责任,包括一系列需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。

Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.

行任务而言,意外重返并非有可能发生情况。

Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.

创建一提供了巨大服装,市民们将用爱支撑,但最好是设计师保留。

L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.

空间科学任务目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究热介质演化和空间分布。

On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.

该讲习班将开展有关日光层、行空间与地球大气层和磁层基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学认识。

Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.

这一结果可能是行激波同时产生极地电场和磁流体压缩波西向电场叠加效应引起

BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.

BLAST将绘制冷尘图,以便了解恒是如何形成,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘系。

Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.

其空间科学任务目标是,通过在远紫外段进行频谱测定,研究热介质演化和空间分布。

Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.

通过使用不同轨道上群,可以监测空间特点和时间特点不同现象和磁层现象。

De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.

基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。

Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.

电影从一假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助徘徊在地球周围。宇航舰全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住地方,并把探针伸入了伽利略行

S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.

继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几太阳风物理参数和行磁场测量数据研究太阳风-磁层耦合现象。

Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.

小组委员会注意到,在国地球物理年成果基础上开展太阳物理年活动将扩大对太阳系中影响行和地球环境宇宙过程研究范围。

L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.

通过对这些过程进行跨学科研究,人们将获取认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行和行环境宇宙过程。

Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.

人类设计制造这台不畏艰险机器是利用间大量氢通过离子推进而向前驱动,事实上可能为人类即便宜而又可行旅行辅平道路。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 星际 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


星花属, 星火, 星火计划, 星火燎原, 星级, 星际, 星际的, 星际航行学, 星际火箭, 星际空间导航,